Page 1
Brugervejledning User guide Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Инструкция по использованию Användarhandbok...
Page 3
Nyd hvert et øjeblik med jeres lille ny. Noordis produkter er fremstillet, så børn kan udvikle sig i trygge og behagelige omgivelser og frit kan lære og vokse. En Noordi bar- nevogn er det rigtige valg til at beskytte dit barn, så barnet glad og sikkert kan udforske verden.
Page 4
Dansk barnevognen. 7.2. Du kan indstille kalechen ved at trykke 10.1. Ben/fodstøttens vinkel kan justeres Brug altid bremserne, når barnevognen ikke er i bevægelse. på knapperne på siden af kalechen (figur ved at trykke samtidigt på knapperne på Kurven er beregnet til at bære op til 2 kg. 11);...
SÆDETS GARANTI I henhold til de nye EU-standard- 390 mm BREDDE Noordi AS yder 2 års garanti på er: en barnevogn må ikke sendes ind til barnevognen fra købsdatoen, forudsat at reparation: den bruges i henhold til producentens Dersom vedligeholdelse eller anvisninger.
Page 6
Enjoy every moment spent with your latest arrival. Noordi products are made so that VENTILATION children develop in a safe and comfortable envi¬ronment, and feel free to learn and grow. A Noordi pram is the right choice to keep your child safe and happily exploring the world. Noordi AS GARANTI FORPLIGTELSER WARNING: It is dangerous to leave a child in the pram without adult supervision.
Page 7
English When the pram is not in motion, always use the brakes. 7.3. The carrycot is also designed to pro- (figure 25). The bag is designed for loads of up to 2 kg. tect your baby from mosquitoes. The mos- The handbag is designed for loads of up to 1 kg.
To ensure complete customer satisfaction DIMENSIONS OF 290 mm should be made to the company from with our products, Noordi AS reserves the THE WHEELS whom the product was purchased. right to make changes the pram’s design The manufacturer or an autho- without prior notice to purchasers.
Il passeggino soddisfà tutti i più recenti standard di sicurezza, che garantiscono qualità CARRYCOT VEN- e protezione. Il passeggino Noordi è concepito per il comfort del bambino ed un facile TILATION uso da parte degli adulti.
Page 10
Italiano Regolando il passeggino è necessario fare attenzione che nessuna delle parti 6.3. Per togliere il modulo navicella 9.3. Per smontare il modulo sportivo, mobili sia a contatto con il corpo del bambino. premete i pulsanti ai lati del supporto di premere i pulsanti ai lati del supporto di Lasciando in sosta il passeggino è...
AUTO: CONDIZIONI DI GARANZIA Guasti o lacerazioni originatisi per 14.1. Al telaio del passeggino è possibile 1. Noordi AS fornisce una garanzia di 2 colpa dell’acquirente; fissare anche il seggiolino auto. anni per il Vostro passeggino a decorre- Scolorimento dei tessuti dovuti a 14.2.
Page 12
Superficie del 390 mm posto a sedere 290 mm Dimensioni delle ruote Modifica dell‘ori- entamento del posto a sedere Il produttore accorda Garanzia Ammortizzazione Data di acquisto Ispettore controllo qualità Firma del venditore Modifica della posizione del pre- dellino www.noordi.no...
Page 13
KLARGJØRING FOR BRUK låser bakhjulene. Når vognen ikke er i ha frihet til å lære og vokse. En Noordi-vogn er det riktige valget for å sørge for at bar- bevegelse, trykker du ned bremsepedalen net har det trygt, samtidig som det kan utforske verden.
Page 14
(figur 17). GARANTI er utført av personell uten godkjenning 13. BESKYTTELSE MOT REGN: Noordi AS gir to års garanti for hvis skader, rifter eller ødelagte 9. SETTE PÅ / TA AV SETET: 13.1. Vognen har et enhetlig beskyttel- vognen fra kjøpstidspunktet, forutsatt...
Page 15
540 mm VIDES TIL NATUR UTFØRES Bredde 590 mm MÅL NÅR VOGNEN ER SLÅTT SAMMEN 970mm Lengde ALUMINIUMS- RAMME SETEBREDDE 390 mm 290 mm MÅL PÅ HJULENE SETERETNING PRODUSENTEN LEVERER GARANTI FJÆRING KVALITETSKONTROLLØR KJØPSDATO KJØPERENS SIGNATUR JUSTERBAR BEN-/ FOTSTØTTE www.noordi.no...
Page 16
En FÖRBEREDELSER INFÖR ANVÄNDNING 4. BROMSAR: Noordi-barnvagn är rätt val om du vill att ditt barn ska vara säkert medan det obekym- 4.1. Barnvagnen har en parkeringsbroms rat upptäcker världen.
Page 17
GARANTI För hjulen. sittdelen och fäst den genom att sätts in (figur 24). Noordi AS ger två års garanti för blixtlåset i metallbeslaget (figur 15 och barnvagnen från inköpsdatum, förutsatt För att garantera fullständig kundnöjd- 16).
Page 18
Höjd FÖRLÄNGS TILL NAMN- UTFÖRS 590 mm Bredd MÅTT NÄR BARNVAG- TECKNING NEN/SITTVAGNEN ÄR 970mm Längd HOPFÄLLD ALUMINIUMRAM SITSENS BREDD 390 mm 290 mm HJULDIMENSIONER SITSENS PLACERING TILLVERKAREN TILLHANDAHÅLLER GARANTI UPPHÄNGNING KVALITETSGRANSKARE INKÖPSDATUM KÖPARENS NAMN- TECKNING JUSTERBART BEN/ FOTSTÖD www.noordi.no...
Need help?
Do you have a question about the Classic and is the answer not in the manual?
Questions and answers