Do you have a question about the POWERBANK 2200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Estar POWERBANK 2200
Page 1
„eSTAR POWER Bank 2200 mAh“ ENGLISH MANUAL Li-ion Battery Pack with USB output Power Bank User Manual Thank you for using “eSTAR” Power Bank smart mobile power supply, please read this guide, to ensure the safe and satisfactory operation. www.estar.eu...
Specification Charge LED display Blue Power ON/OFF Switch power ON-blue Power ON/OFF LED power-Off, LED off Lithium electricity It supports electricity protection circuit protection Multicolor Shell Single color Battery Type: Li-ion Battery Capacity 2200mAH/3.7V Input Micro USB 5V/500mA Output USB 5V/1A(Max) USB Charging Cable X 1 Accessories User Manual...
Page 3
4.While charging you device, the LED power indicators will lit up constantly. 5.Disconnect you device after full charging. Note: the mobile power will turn off automatically while no load. The mobile power will turn off automatically after a 10 seconds disconnection. www.estar.eu...
Page 4
Cautions: Please completely full charge the mobile power in first usage. Do not use the power bank in the bathrooms etc. with high humidity or where it may be exposed to water. Do not modify or disassemble the power bank Young children should be supervised to ensure that they do not play with the power bank Do not connect input and output in reverse...
Page 5
Due to this user cannot replace the built in battery on his own. Please contact our service center for replacement of battery. If user replaces the battery on his own, the warranty on the product will become void. www.estar.eu...
Page 6
WARRANTY CONDITIONS OF WARRANTY Warranty period: 3 months. During warranty period for the product the manufacturer assumes obligations stated in the warranty. Warranty period starts from the moment of retail sale of the product. The product is characterized by appropriate qualitative properties and will function without obstructions if you will follow the attached manual in operation.
Page 7
Warranty period: 3 months Date of sale Stamp and signature of the seller Full name of the buyer Street City Telephone AUTHORIZED SERVICE-CENTRE: Midia Ltd, Unit B, Montone Business Park, Oak Road, Dublin 12, Ireland Telephone +3531 4199700 Email joedoyle@midia.ie www.estar.eu...
Page 8
Išorinis akumuliatoriaus įkrovimo rinkinys “eSTAR POWER Bank 2200 mAh “ INSTRUKCIJA PowerBank Li-ion baterijų rinkinys su USB jungtimi Vartotojo vadovas Dėkojame, kad naudojatės “eSTAR” Power Bank išmaniuoju mobiliu įkrovikliu, perskaitykite šį vadovą, kad užtikrintumėte saugų ir tvarkingą veikimą.
Page 9
Įkrovimo laikas 5-6 val. Iškrovimo laikas 2 val. Išmatavimai 103 * 23,5 * 23,5 mm Svoris 67g. Kaip naudotis mobiliuoju galios šaltiniu 1.Įjungti mobilųjį šaltinį: trumpai paspauskite įjungimo klavišą, palaukite kol LED indikatorius pradės šviesti nenutrūkstamai, tai reiškia, kad www.estar.eu...
Page 10
įrenginys įjungtas. 2.Išjungti mobilųjį šaltinį: trumpai paspauskite įjungimo klavišą, kai LED indikatorius užges, tai reiškia, kad įrenginys išjungtas. Kaip įkrauti mobilųjį šaltinį 1.Naudokite kompiuterį arba adapterį: prijunkite mobilųjį šaltinį USB kabeliu ar Micro USB jungtimi 2.DC Įėjimas: naudoti Micro USB kištuką 3.DC Išėjimas: naudoti USB kištuką...
Page 11
Jei skystis iš maitinimo bloko patektų į akis, netrinkite akių, bet nuplaukite akis švariu vandeniu ir iš karto kreipkitės į gydytoją. Jei krovimo metu pastebėsite neįprastai padidėjusią šilumą, šaltinio spalvos pakitimą ar transformacijas, nustokite jį naudoti, nes jis gali išsilydyti, pradėti leisti dūmus arba užsidegti. www.estar.eu...
Page 12
Nedėkite maitinimo šaltinio įkrovimo metu ant degių paviršių, pvz. ant lovos ar kilimo. Šis šaltinis nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fizine arba psichine negalia arba neturintiems patirties ir pakankamai žinių, nebent jie yra prižiūrimi asmens, atsakingo už jų saugumą, nurodymų. Neleiskite vaikams žaisti su maitinimo šaltiniu.
Page 13
Galioja pateikus pirkimo dokumentus – kasos čekį arba sąskaitą faktūrą. Eil. Gaminio Serijinis Nr. Gedimas pavadinimas Pardavėjas: (vardas, pavardė) Parašas: Garantinis aparatūros aptarnavimas atliekamas pateikus apmokėjimo dokumentus – kasos čekį arba sąskaitą faktūrą, jei įvykdytos visos žemiau išvardytos sąlygos. www.estar.eu...
Page 14
Mobiliesiems telefonams, planšetiniams kompiuteriams, elektroninėms knygų skaityklėms ir kt. taikoma 3 mėn. garantija. Baterijų garantinis aptarnavimo laikas 3 mėn. 1.Garantinė pažyma turi būti teisingai užpildyta. 2.Garantinis aptarnavimas neatliekamas, jeigu aparatūra buvo sugadinta vėtros, žaibo, gaisro ar per kitas stichines nelaimes. 3.Garantinis aptarnavimas neatliekamas,...
Akumulator przenośny „eSTAR POWER Bank 2200 mAh“ INSTRUKCJA OBSŁUGI Akumulator przenośny z gniazdem USB do ładowania baterii litowo-jonowych Instrukcja obsługi Dziękujemy korzystanie akumulatora przenośnego “eSTAR Power Bank”. Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją w celu zapewnienia bezpiecznego i satysfakcjonującego działania urządzenia.
Page 16
Specyfikacja Sygnalizacyjna dioda LED Niebieska Włącznik zasilania Zasilanie włączone – Sygnalizacja zasilania światło niebieskie Zapewnia bezpieczne Zabezpieczenie elektryczne działanie obwodu elektrycznego Kolorowa obudowa Pojedynczy kolor Rodzaj akumulatora: Litowo-jonowy Pojemność 2200mAH/3.7V Wejście Micro USB 5V/500mA Wyjście USB 5V/1A(Max) Kabel zasilania USB X 1 Akcesoria Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna...
Page 17
2.W celu podłączenia urządzenia do akumulatora należy podłączyć kabel ładowania USB do gniazda USB w akumulatorze. 3.Włączyć akumulator przenośny. 4.Podczas ładowania urządzenia sygnalizacyjna dioda LED będzie się świeciła. 5. Odłączyć urządzenie po całkowitym naładowaniu. www.estar.eu...
Page 18
Uwaga: akumulator przenośny wyłączy się samoistnie, jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie podłączone urządzenie do naładowania. Środki ostrożności: Należy całkowicie naładować akumulator podczas pierwszego użycia. Nie należy stosować akumulatora w pomieszczeniach takich jak łazienka itp. gdzie występuje wysoka wilgotność i/lub gdzie ładowarka może być narażona na działanie wody.
Page 19
Niniejszy model posiada wbudowaną baterię, do której użytkownik nie ma swobodnego dostępu. W związku z tym nie jest możliwa samodzielna wymiana baterii. W celu wymiany baterii prosimy skontaktować się z naszym centrum serwisowym. W przypadku próby samodzielnej wymiany baterii gwarancja na niniejszy produkt zostanie unieważniona. www.estar.eu...
Page 20
ODCINEK GWARANCYJNY Numer seryjny:................Okres gwarancji: 3 miesięcy, Data sprzedaży:................Pieczątka i podpis Sprzedającego..........Imię i nazwisko Kupującego: ............Ulica....................Miasto....................Nr tel....................AUTORYZOWANE CENTRUM SERWISOWE: BWM-ELEKTRONICS ul. Karczunkowska 40 02-871 WARSZAWA, Tel: (22) 644 50 24 Tel: (22) 644 80 66 http://www.bwm-elektronics.com.pl/ GWARANCJA WARUNKI GWARANCJI...
Page 21
Przed udaniem się do centrum serwisowego, należy przeczytać instrukcję i upewnić się, że korzysta się z anteny służącej do generowania sygnału telewizyjnego w trybie cyfrowym. Jeśli urządzenie zostało przesłane do centrum serwisowe- go w stanie pracy, diagnostyka urządzenia obejmuje ten koszt, jak i opłaty transportowe. www.estar.eu...
Page 22
Външна батерия за мобилни устройства „eSTAR POWER Bank 2200 mAh“ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Литиево-йонна външна батерия с USB изход Ръководство на потребителя Благодарим ви, че използвате външната батерия „eSTAR” за мобилни устройства. Прочетете настоящото ръководство, за да осигурите безопасна и ефективна работа на устройството.
Page 23
USB 5V/1 A (макс.) USB кабел за зареждане - 1 бр. Аксесоари Ръководство на потребителя Гаранционна карта Време на зареждане 5-6 h Време на разреждане Размери 103*23.5*23.5 mm Тегло 67 g Използване на външната батерия 1.Включване на външната батерия: натиснете www.estar.eu...
Page 24
веднъж бутона за вкл./изкл. и светодиодният индикатор ще започне да свети постоянно. Това означава, че устройството е включено. 2.Изключване на външната батерия: натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. и светодиодният индикатор ще изгасне. Това означава, че устройството е изключено. Зареждане на външната батерия 1.Зареждане...
Page 25
само при температура 0-40° C. Пазете външната батерия от силни удари и не я хвърляйте. В случай на повреда или други проблеми, изключете USB конектора и се свържете с отдела за техническа поддръжка. Ако течността от вътрешността на външната www.estar.eu...
Page 26
батерия попадне в очите ви, не ги търкайте. Изплакнете ги с чиста вода и веднага потърсете лекар. Ако по време на зареждане или съхранение на външната батерия забележете, че тя е изгубила цвета си, загрява или формата й е променена, спрете...
Page 29
Hordozható akkumulátor „eSTAR POWER Bank 2200 mAh “ MAGYAR NYELVŰ ÚTMUTATÓ Li-ion akkumulátor, amely USB-n keresztül tölt Használati útmutató Köszönjük, hogy eSTAR hordozható akkumulátorát használja. Kérjük, a biztonsága és a megfelelő működés érdekében olvassa el ezt az útmutatót. www.estar.eu www.estar.eu...
Page 30
Adatok Töltést jelző LED Kék Igen BE/KI gomb Bekapcsolva - kék BE/KI gomb LED Kikapcsolva nem ég a LED Lithium elektromos Elektromos védelem védelmi áramkör Burkolat színe Egyszínű Akkumulátor típusa Li-ion akkumulátor Kapacitás 2200mAH/3.7V Bemenet Micro USB 5V/500mA Kimenet USB 5V/1A (Max) 1 USB töltőkábel Kiegészítők Használati útmutató...
Page 31
1.Használjon eredeti USB adatkábelt vagy a mi szabványká-belünket az USB csatlakozó és a készüléke összekötésére. 2.A készülék és hordozható akkumulátor összekötése: csatlakoztassa az USB kábelt a hordozható akkumulátor USB bemeneti nyílásába. 3.Kapcsolja be a hordozható akkumulátort. 4.A készülék töltésekor a LED jelzők folyamatosan www.estar.eu...
Page 32
égnek. 5.A feltöltést követően csatlakoztassa le a készülékét. Megjegyzés: hordozható akkumulátor automatikusan kikapcsol, ha nem tölt. A hordozható akkumulátor automatikusan kikapcsol másodperccel a lecsatlakoztatás után. Figyelmeztetések: Kérjük, a legelső használat előtt töltse fel teljesen. Ne használja fürdőszobában, és olyan helyeken, ahol magas a levegő...
Page 33
Ez a típus beépített elemekkel rendelkezik, amelyhez kívülről nem férhet hozzá a használó. Ezért a használó nem cserél-heti ki egyedül az elemet. Kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfél-szolgálatunkkal elemek cseréjét illetően. Ha a használó önmaga cseréli ki a töltőt, a termék jótállása érvénytelenné válik. www.estar.eu...
Page 34
JÓTÁLLÁSI JEGY Típus: Type and name of product Gyári szám: A vásárlás napja: 20.. …………... hó (betűvel) …… nap ………………………………..(P.H. aláírás) A Flag Kft. a termékre a vásárlástól számított 12 hónapig, a jogszabály szerinti kötelező ingyenes javítást vállalja. LEVÁGANDÓ JÓTÁLLÁSI SZELVÉNYEK Típus: A bejelentés időpontja:20……………...
Page 35
9.00-15.00) vagy küldjön e-mailt e-mail: diszpecserkozpont@flagservice.hu (0-24 óráig) Köszönjük együttműködésüket! A szervizhálózatban változások lehetségesek. Felvilágosításért forduljon a FLAG Kft. központjához. Tel: 210-0344 A garanciajegy csak a számlával együtt érvényes! Kivéve, ha a vásárlás adatai a garanciajegyen egyértelműen azonosíthatók. www.estar.eu...
Page 36
FIGYELEM! A nem megfelelő kezelés elkerülésére a forgalmazó kezelési és használati útmutatót mellékel a MEGSZ FIGYELEM! A nem megfelelő kezelés elkerülésére a forgalmazó kezelési és használati útmutatót mellékel a készülékhez. A használati útmutatótól eltérő használat, kezelés-, és az alább részletezett kizáró feltételek miatt használa készülékhez.
Page 37
Kerti gép, szerszám, kerékpár javítás, katrészt • Alkatrészek a fenti termékekhez os ideig gosult a ótállási netron A FLAG Kft.címe:1083 Budapest, Práter u. 51. elemek Tel: 210-0344, Fax: 210-2775 Email: flagservice@t-online.hu üzembe www.flagservice.hu zzal az szerviz en újra javítás tállásra utóbbi www.estar.eu...
Page 38
Πακέτο εξωτερικού φορτιστή μπαταρίας „eSTAR POWER Bank 2200 mAh “ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πακέτο φορητής συσκευής ενέργειας μπαταρίας λιθίου με έξοδο USB Εγχειρίδιο χρήστη Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε την έξυπνη φορητή συσκευή ενέργειας “eSTAR”, παρακαλούμε διαβάστε αυτόν τον οδηγό για την εξασφάλιση...
Page 39
Καλώδιο φόρτισης USB X Εξαρτήματα 1 Εγχειρίδιο χρήστη, κάρτα εγγύησης Χρόνος φόρτισης 5-6 ώρες Χρόνος αποφόρτισης 2 ώρες Διαστάσεις 103*23.5*23.5 χιλ Βάρος 67γρ Πώς να χρησιμοποιήσετε το φορητό φορτιστή 1. Ανοίξτε τη φορητή συσκευή ενέργειας: Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ενεργοποίησης, αφήστε να www.estar.eu...
Page 40
αρχίσει να ανάβει σταθερά η ένδειξη ενεργοποίησης LED, αυτό σημαίνει ότι ενεργοποιήθηκε. 2.Κλείστε τη φορητή συσκευή ενέργειας : Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ενεργοποίησης, αφήστε να σβήσει η ένδειξη ενεργοποίησης LED, αυτό σημαίνει ότι απενεργοποιήθηκε. Πώς να φορτίσετε το φορητό φορτιστή 1.Φορτίστε...
Page 41
Μην τροποποιείτε ή αποσυναρμολογείτε τη φορητή συσκευή ενέργειας. Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη φορητή συσκευή ενέργειας Μην συνδέετε την είσοδο και την έξοδο ανάποδα. Μην πετάτε τη φορητή συσκευή ενέργειας στη φωτιά ή το νερό. www.estar.eu...
Page 42
Μην φορτίζετε τη φορητή συσκευή ενέργειας πέρα από τα ονομαστικά μεγέθη. Αποσυνδέστε τη φορητή συσκευή ενέργειας από την υποδοχή USB μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης Μην αγγίζετε τη φορητή συσκευή ενέργειας με υγρά χέρια. Χρησιμοποιήστε τη φορητή συσκευή ενέργειας σε θερμοκρασίες...
Page 43
μπορεί να αντικαταστήσει την ενσωματωμένη μπαταρία με δική του. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το δικό μας κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για την αντικατάσταση της μπαταρίας. Σε περίπτωση που ο χρήστης αντικαθιστά την μπαταρία με δική του, η εγγύηση για το προϊόν καθίσταται άκυρη. www.estar.eu...
Page 44
14121 Ηράκλειο Αττικής Τηλ. 210-6860 000 Fax. 210/6800 110 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΔΕΚΤΗ TV STAR 1.Οι Ψηφιακοί Δέκτες eSTAR πληρούν όλες τις απαραίτητες ποιοτικές προδιαγραφές, ώστε να λειτουργούν χωρίς κανένα πρόβλημα αν ο χρήστης ακολουθήσει σωστά τις οδηγίες χρήσης. 2.Η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την...
Page 45
που βρίσκονται σε οικιακή και όχι επαγγελματική χρήση. 9.Οι όροι εγγύησης, που αφορούν την μεταφορά των συσκευών ισχύουν και για τα καταστήματα πώλησης. 10.Σε κάθε περίπτωση η εγγύηση αυτή καλύπτει την αποκατάσταση της βλάβης και όχι την αποζημίωση της συσκευής. www.estar.eu...
Page 46
MANUAL EM PORTUGUÊS Conjunto de Bateria de íons de lítio com saída USB Power Bank Manual do Usuário Obrigado por utilizar a alimentação móvel inteligente “eSTAR” Power Bank, por favor leia este guia, para garantir a operação segura e satisfatória.
Page 47
Tempo de descarga 2 horas 103 * 23,5 * 23,5 Dimensão milímetros Como usar a alimentação móvel 1.Abra a alimentação móvel: prima brevemente a tecla de alimentação, deixe o indicador de energia LED iniciar constantemente, isso significa o início de energia. www.estar.eu...
Page 48
2.Feche a alimentação móvel: prima brevemente a tecla de alimentação, deixe o LED indicador de energia desligar, isso significa o fim de energia. Como carregar a alimentação móvel 1.Carrega pelo computador ou adaptador: ligue a alimentação móvel com o cabo USB ou conector Micro USB 2.Para entrada DC: usa a Micro USB ficha 3.Para saída DC: usa a USB ficha...
Page 49
Em caso de avaria ou problema, desconecte o conector USB e entre em contacto com o atendimento ao cliente Se o líquido do interior do aparelho entrar nos seus olhos, não esfregue os olhos, mas lava os com água www.estar.eu...
Page 50
limpa e consulte imediatamente um médico. Se durante o carregamento ou o armazenamento o aparelho ficar com muito calor, descoloração ou transformação, por favor pare o uso, pois esse pode causar o vazamento de calor, fumo ou ignição. Durante o carregamento não coloque o aparelho nos materiais inflamáveis, como na cama ou tapetes.
Page 51
Código Postal: ........- ....Telefone: ..............CENTRO TÉCNICO AUTORIZADO: AT INFORMÁTICA Centro Empresarial da Lionesa Rua da Lionesa 446-d7 4465-671 Leca do Balio Cacém Park Estrada de Paço D’Arcos 88 – 16 2735-238 Cacém Tel: 707 20 11 43 suporte@atinformatica.pt www.estar.eu...
Page 52
GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA PERIODO DA GARANTIA: 3 meses. Durante o período da garantia o fabricante assume as obrigações legais vigentes em território nacional. A garantia é válida a partir da venda do revendedor ao consumidor final. Este produto está garantido contra defeitos de fabrico por um período de 24, a partir da data de compra original.
Page 53
Antes de enviar este equipamento para o centro de assistência técnica, por favor, consulte o manual. Se este equipamento for enviado para o centro técnico a funcionar sem qualquer tipo de anomalia funcional, serão cobradas despesas de transportes, bem como o serviço técnico de diagnostico. www.estar.eu...
Page 54
Externí napájecí baterie / nabíječka „eSTAR POWER Bank 2200 mAh” INSTRUKCE ČEŠTINA Li-ion napájecí baterie s nabíječkou s výstupem Manuál Děkujeme Vám za použítí napájecí baterie “eSTAR” pro nabití chytrých telefonů, prosím, přečtěte tento manuál, aby zajistit bezpečné a komfortní použití.
Page 55
USB X 1 manuál, záruční list Doba nabíjení 5-6 hod. Doba vybíjení 2 hod. Rozměry 103*23.5*23.5 mm Hmotnost Jak se používá napájecí baterie 1.Zapnoutí napájecí baterie: krátké stlačte tlačitko Power, když LED indikátor svití stále, to znamená, že baterie je zapnutá. www.estar.eu...
Page 56
2.Vypnoutí napájecí baterie: krátké stlačte tlačitko Power, když LED indikátor přestane svítit, to znamená, že baterie je vypnutá. Jak nabít napájecí baterii 1.Napájení baterie je snadné pomocí počítače nebo adaptéru: připojte externí baterii pomocí USB kabelu nebo spojky mikro USB 2.Pro DC vstup: použivejte mikro USB konektor 3.Pro DC výstup: použivejte USB kabel Vypněte externí...
Page 57
Kdyby kapalina zevnitř externí baterie dostala do do vašich očí, netříte oči, ale výplachnite oči čistou vodou a hned se obraťte na lékaře. Když jsou zjístené zahřívání, změná barvy nebo změna formy je potřebné zastavit použítí, protože vadná baterie může způsobit nadměrné zahřívání, www.estar.eu...
Page 58
dým nebo zapalování. Neumísťujte externí baterii během nabíjení na hořlavých materiálech jako na posteli nebo na koberci. Tato externí baterie není určená k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzický možností nebo s duševními poruchy, nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti, když nejsou pod kontrolou nebo nedostali návod k použutí...
Page 59
ZARUČNÍ LIST Děkujeme Vám za nákup eSTAR. Doplňte prosím nákupní detaily a předložte tento list při servisním zásahu. Název Datum Výrobní Prodejce modelu zakoupení číslo Razítko/ Podpis Tato záruka je platná pouze v případě předložení záručního listu obsahující název modelu, datum zakoupení, výrobní...
Page 60
Výše uvedený bezplatný servis se vztahuje pouze na poruchy, originálních produktů a příslušenství eSTAR (dále jen “výrobek (y)”), které vznikly za normálních podmínek použití. 2.Výše uvedené záruky se nevztahují na následující položky: (1) Poškození výrobku, které zahrnuje přední kryt, zadní...
Page 61
2.Pokud je výrobek poškozen nebo trpí systémovými problémy, protože uživatel nebo servisní poskytovatel, který nemá oprávnění od eSTAR, opravil, demontoval nebo provedl úpravy na výrobku či změnil software produktu. 3.Pokud je u výrobku nebo jeho části zjištěna trhlina, rez, měděnka, skvrny, koroze, deformace nebo chybějící komponenty..
Page 62
Data mohou být poškozena nebo ztracena při diagnostických a zkušebních testech. eSTAR a její autorizovaní poskytovatelé služeb neposkytují službu zálohování a nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv ztráty nebo poškození...
Page 63
„eSTAR Power Bank 2200 mAh“ УПАТСТВО НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИK Комплет Li-ion Батерија со Пауер Банк со УСБ излез Упатство Ви благодариме што го употребувате „eSTAR” Пауер Банк напојувањето за паметни телефони. Ве молиме прочитајте го упатството за да осигурите безбедно и задоволително функционирање. www.estar.eu...
Page 64
Спецификација ЛЕД индикатор за Сино полнење Прекинувач за Да ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО ВКЛУЧЕНО-сино ЛЕД индикатор за ИСКЛУЧЕНО, не свети ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО Литиум заштитно коло за Поддржува заштита од ел. енергија ел. енергија Куќиште во повеќе бои Еднобојно Тип на батерија: Li-ion батерија Капацитет 2200mAH/3.7V Влез...
Page 65
1.Користете оригинален УСБ кабел за податоци или нашиот стандарден кабел за да го поврзете УСБ кабелот и приклучокот на уредот. 2.Ставете го УСБ кабелот за полнење во УСБ приклучокот на мобилното напојување да го поврзете уредот и мобилното напојување 3.Вклучете го мобилното напојување www.estar.eu...
Page 66
4.Додека го полните вашиот уред, ЛЕД индикаторите за вклучено постојано ќе светат. 5.Исклучете го уредот откако целосно ќе се наполни. Забелешка: мобилното напојување автоматски ќе се исклучи кога нема оптоварување. Мобилното напојување автоматски ќе се исклучи по десет секунди без врска. Предупредувања: Ве...
Page 67
да се пристапи од надвор. Поради ова корисникот не може сам да ја замени вградената батерија. Ве молиме контактирајте го нашиот сервисен центар за замена на батеријата. Доколку корисникот самиот ја менува батеријата, гаранцијата на производот нема да важи. www.estar.eu...
Need help?
Do you have a question about the POWERBANK 2200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers