Page 3
DESCRIPTION AD600 1) POWER SWITCH Used to switch the power amplifier on or off 2) VOLUME CONTROL CHANNEL A In stereo mode, this two control is used to adjust volume of the channel A In bridge mode, only the A volume control adjust the level of the bridge output 3) SIG &...
During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box. BST will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty; thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal use.
FRANCAIS Nous vous remercions pour l’achat de cet amplificateur BST. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil. CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION Si l’appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits.
Page 7
DESCRIPTION AD600 1) INTERRUPTEUR ON/OFF Lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous mettez en marche l’appareil .Pour éteindre l’amplificateur, il faut appuyer une nouvelle fois sur ce bouton. 2) REGLAGE VOLUME CANAL A En mode stéréo, le bouton A ajuste le volume de la sortie A En mode bridge, seul le volume canal A permet d'ajuster le volume de la sortie bridge 3) INDICATEUR SIG &...
Page 10
Durant la période sous garantie, tout matériel défectueux doit nous être retourné dans son emballage d’origine sous colis pré-payé. BST vous retournera vos biens par colis pré-payé au cours de l’année de garantie. Au-delà, les frais d’expédition seront à la charge du client.
Need help?
Do you have a question about the AD600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers