Table of Contents
  • Betrieb
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Données Techniques
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Primeira Utilização Do Aparelho
  • Características Técnicas
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Dane Techniczne
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Általános Biztonsági Rendszabályok
  • Műszaki Adatok
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Порядок Работы
  • Удаление Накипи
  • Уход И Чистка
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffi e automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Kaffetrakter
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar • Automata kávéfőző
Автоматическая кофеварка
KA 2953
05-KA 2953 Scala Neu 1
30.06.2006, 12:46:22 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic KA2953

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Koffi e automaat • Cafetière automatique Máquina automática de café • Maquina de café Macchina da caffè...
  • Page 2: Betrieb

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge kaltes Wasser zur Reinigung durch das Gerät Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- laufen. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton Elektrischer Anschluss mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 3: Garantie

    Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Konformitätserklärung Hausmüll. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- das Gerät KA 2953 in Übereinstimmung mit den grundlegenden henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-...
  • Page 4: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Laat, voordat u voor de eerste maal koffi e zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het Elektrische aansluiting garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de •...
  • Page 5: Technische Gegevens

    Reiniging • Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. • Reinig het apparaat met een iets vochtige doek. Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” • Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplos- Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het middelen.
  • Page 6: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Mise en service de l’appareil Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil • Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi existant dans l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, chiffon humide.
  • Page 7: Données Techniques

    Remarque importante! Après la garantie • Faites chauffer, après chaque détartrage, de l’eau fraîche Après écoulement de la durée de garantie, les réparations plusieurs fois (env. 3 – 4 fois) dans la machine sans café. peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce Cela permet d’éliminer les dépôts du détartrage.
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la Conexión eléctrica garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de •...
  • Page 9: Datos Técnicos

    Limpieza • Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado. • Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ humedecido. Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman •...
  • Page 10: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança Primeira utilização do aparelho Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente • Retire todos os elementos da embalagem. Limpe todas as as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente peças com um pano húmido, para remover o pó que se com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto tenha formado durante o transporte.
  • Page 11: Características Técnicas

    • Utilize apenas produtos à base de ácido cítrico. Faça a Após a garantia dosagem de acordo com as indicações do respectivo Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados fabricante. arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
  • Page 12: Funzionamento

    Norme di sicurezza generali Messa in funzione dell’apparecchio Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto • Togliere dall’apparecchio tutte le sicure per il trasporto e/o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- l’imballaggio. Strofi nare tutti i pezzi con un panno umido. Così tamente al certifi...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Nota importante! • Dopo la decalcifi cazione fare bollire dell’ acqua fresca più volte (ca. 3 – 4 volte) nell’ apparecchio senza caffè. Questo procedimento elimina i residui della decalcifi cazione. Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ • Non usare quest’ acqua come acqua potabile. Salvaguardare l’...
  • Page 14: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Sørg for at apparatet er slått av. Kontrollyset foran på kaffemaskinen lyser ikke. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen Bruk og helst også esken med innvendig emballasje. 1.
  • Page 15: Tekniske Data

    Tekniske data Modell: ................KA 2953 Spenningsforsyning: ........220–240 V, 50/60 Hz Inngangsstrøm: ............915–1080 W Påfyllingsmengde:........... maks. 1,5 liter Beskyttelsesklasse:..............Ι Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
  • Page 16: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Electrical connection • Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz protective Read the operating instructions carefully before putting the contact socket. The details can be found on the appliance’s appliance into operation and keep the instructions including the nameplate.
  • Page 17: Technical Data

    • The coffee pot and the fi lter pad should be cleaned by rinsing in warm water. Technical Data Meaning of the “Dustbin” Symbol Model: ................KA 2953 Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Power supply:..........220–240 V, 50/60 Hz in the domestic waste.
  • Page 18 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie urządzenia Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie • Proszę usunąć zabezpieczenia transportowe z urządzenia, przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą jeżeli zostały takie założone. Wszystkie elementy proszę gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- przetrzeć...
  • Page 19: Dane Techniczne

    • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych dostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Proszę takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce. zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před prvním spařením kávy nechejte proběhnout 2 - 3 procesy spařování bez kávy, jen s náplní studené vody, aby Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně se tak přístroj pročistil. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností...
  • Page 21: Technické Údaje

    Čuštění • Před čistěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a počkejte, až se ochladí. • Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Význam symbolu „Popelnice“ • Nepoužívejte žádných silných čistících prostředků a Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do rozpouštědel. domovního odpadu. •...
  • Page 22: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • Az első kávéfőzés előtt 2-3-szor futtasson keresztül tiszta vizet a készüléken, hogy megtisztítsa! A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári Elektromos csatlakozás nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő •...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Tisztítás • A tisztítás előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból és addig megvarni, ameddig a berendezás nem kihül. • Tessák a berendezést tisztitani nedves ronggyal. A „kuka“ piktogram jelentése • A tisztitáshoz nem szabad hasznalni semmiféle erős vagy Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a oldható...
  • Page 24: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности Подготовка прибора к работе Перед началом эксплуатации прибора внимательно • Распакуйте кофеварку и удалите, если имеются, прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и вкладыши, страхующие кофеварку во время перевозки. сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Протрите...
  • Page 25: Удаление Накипи

    Удаление накипи Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. • Удаление накипи необходимо производить, если время приготовления кофе значительно удлиняется. После гарантии • Используйте для этого только средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые После окончания срока гарантии, ремонт изделий торговлей.
  • Page 26 05-KA 2953 Scala Neu 26 30.06.2006, 12:47:15 Uhr...
  • Page 27 05-KA 2953 Scala Neu 27 30.06.2006, 12:47:15 Uhr...
  • Page 28 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-KA 2953 Scala Neu 28 30.06.2006, 12:47:15 Uhr...

Table of Contents