Gioteck FL300UNI-31-MU User Manual

Fl300 gaming headset bluetooth speakers
Hide thumbs Also See for FL300UNI-31-MU:
Table of Contents
  • Funciones del Producto
  • Funciones de Los Auriculares
  • Carga de Los Auriculares
  • Caractéristiques du Produit
  • Installation
  • Charger Le Casque
  • Características Do Produto
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Funzioni Delle Cuffie
  • Funzioni DI Chiamata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GAMING HEADSET &
BLUETOOTH® SPEAKERS
MODEL NO.
FL300UNI-31-MU, FL300UNI-32-MU,
FL300UNI-33-MU, FL300UNI-34-MU
VERSION 3.0
NEED HELP?:
SUPPORT.GIOTECK .COM
ACTIVATE YOUR PRODUCT WA RR ANT Y:
GIOTECK .COM/REGISTER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gioteck FL300UNI-31-MU

  • Page 1 GAMING HEADSET & BLUETOOTH® SPEAKERS MODEL NO. FL300UNI-31-MU, FL300UNI-32-MU, FL300UNI-33-MU, FL300UNI-34-MU VERSION 3.0 NEED HELP?: SUPPORT.GIOTECK .COM ACTIVATE YOUR PRODUCT WA RR ANT Y: GIOTECK .COM/REGISTER...
  • Page 2 PRECAUTIONS Thank you for buying the Gioteck FL300 Gaming Headset & Bluetooth® Speakers. These Headphones are designed to be convenient, stylish and provide high quality audio Playback from any Bluetooth® enabled Audio Before using the headset, turn the volume down to a mid-level or Device or wired only device.
  • Page 3: Product Features

    “connected”. The Headphones are now ready to use. Note: On future use, the headphones will automatically pair with previously paired Bluetooth® devices within 10 seconds. For PlayStation®3: Go to Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings > Choose the ‘Gioteck FL300’ as INPUT & OUTPUT.
  • Page 4 PS4 > Settings > Devices> Audio Devices > Output to headphones > ‘All Audio’. Input and Output Device should also be set CONNECTING PC / MAC to ‘Gioteck FL300’. Adjust Mic sensitivity and volume output settings to The headset should be automatically detected when connected. desired levels.
  • Page 5: Voice Call Functions

    HEADPHONE FUNCTIONALITY VOICE CALL FUNCTIONS When connected to a Bluetooth® Enabled Smartphone the FL300 can ADJUSTING VOLUME Press the volume +/- key to adjust the volume. One short press will function as a hands-free headset. The operation of these features is adjust one level.
  • Page 6: Charging The Headphones

    USING THE PORTABLE SPEAKERS CHARGING THE HEADPHONES To use the External Speaker function, please follow this procedure; 1] To charge the Headphones, use the supplied USB cable and insert into any powered USB Port. Normal charging process 1] Disconnect the fixed audio cable from the headband and both takes 2-3 hours.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE Wir freuen uns, dass du dich für das Gioteck-FL300-Gaming-Headset und die Bluetooth®-Lautsprecher entschieden hast. Diese Kopfhörer sind praktisch, stylisch und bieten qualitativ hochwertige Audiowiedergabe Stellen Sie die Lautstärke vor Verwendung des Headsets auf eine über jedes Bluetooth®-fähige oder kabelgebundene Audiogerät.
  • Page 8 Hinweis: Zukünftig wird sich dein Kopfhörer innerhalb von 10 Sekunden automatisch mit Bluethooth®-Geräten verbinden, mit denen er schon einmal verbunden war. Für die PlayStation®3: Gehe zu Einstellungen > Peripheriegeräte- Einstellungen > Audio-Gerät-Einstellungen. Wähle anschließend das „Gioteck FL300“ als Aus- und Eingabegerät.
  • Page 9 PS4 > Einstellungen > Geräte > Audiogeräte > Ausgabe über Kopfhörer rechten Seite) regeln die allgemeine Lautstärke deines Headsets, > „Alles“. Input- und Output-Geräte sollten auf „Gioteck FL300“ Spiel- und Chat-Sounds gleichermaßen. Wenn du nicht möchtest, eingestellt sein. Passe die Mikrofon-Sensitivität und Lautstärke- dass Spiel- und Chat-Sounds im gleichen Maße angepasst werden,...
  • Page 10 KOPFHÖRERFUNKTIONEN SPRACHANRUFFUNKTIONEN Wenn du das FL300 an ein Bluetooth®-fähiges Smartphone anschließt, LAUTSTÄRKE ANPASSEN Drücke die “+/-”-Lautstärke-Taste, um die Lautstärke anzupassen. kannst du es als Headset dafür verwenden. Die Bedienung der Kurzes Betätigen ändert die Lautstärke um eine Stufe. Ein Geräusch Funktionen wird unten erklärt: ertönt, wenn die Lautstärke die höchste oder niedrigste Stufe erreicht.
  • Page 11 TRANSPORTIERBARE LAUTSPRECHER KOPFHÖRER AUFLADEN VERWENDEN 1] Um den Kopfhörer aufzuladen, schließe ihn an das mitgelieferte Befolge diesen Vorgang, um die externen Lautsprecher zu verwenden: USB-Kabel an und verbinde dieses mit einem USB-Anschluss, der Strom liefert. Der Ladevorgang dauert im Normalfall 2–3 Stunden. 1] Entferne das angebrachte Audiokabel vom Kopfband und den beiden 2] Die rote LED an der linken Ohrmuschel leuchtet, wenn der Kopfhörer Ohrmuscheln.
  • Page 12 PRECAUCIONES Gracias por comprar los auriculares de juego y altavoces Bluetooth® FL300 de Gioteck. Estos auriculares se han diseñado para ser prácticos y elegantes, además de para proporcionar una reproducción de audio Antes de usar los auriculares, disminuya el volumen hasta que de gran calidad desde cualquier dispositivo de audio con Bluetooth®...
  • Page 13: Funciones Del Producto

    FUNCIONES DEL PRODUCTO CONFIGURACIÓN Nota: carga la batería totalmente antes de utilizar el producto por 01] Subir volumen primera vez. Consulta « Carga de los auriculares » en la página 30 02] Bajar volumen para obtener más detalles. 03] Botón de silenciar 04] Botón de encendido 05] Botón multifunción ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS AURICULARES...
  • Page 14 Para PlayStation®3: Dirígete a Ajustes > Ajustes de accesorios • Conecta los auriculares al adaptador para auriculares de Microsoft > Ajustes de dispositivos de audio y elige «Gioteck FL300» como mediante el cable de audio que se incluye. ENTRADA y SALIDA.
  • Page 15: Funciones De Los Auriculares

    FUNCIONES DE LOS AURICULARES FUNCIONES DE LLAMADA DE VOZ Si se asocian con un smartphone con Bluetooth®, los FL300 pueden AJUSTE DEL VOLUMEN Pulsa los botones de volumen +/- para ajustar el volumen. Pulsa un funcionar como auriculares de manos libres. A continuación se detalla momento para ajustar un nivel.
  • Page 16: Carga De Los Auriculares

    USO DE LOS ALTAVOCES PORTÁTILES CARGA DE LOS AURICULARES Para usar la función de altavoces externos, sigue estos pasos: 1] Para cargar los auriculares, usa el cable USB incluido y conéctalo a cualquier puerto USB con alimentación eléctrica. 1] Desconecta el cable de audio fijo conectado a la diadema y a ambos Normalmente la carga tarda unas 2 o 3 horas.
  • Page 17 Conditions d’utilisation et assistance technique disponibles sur : support.gioteck.com Activez la garantie de votre produit sur : gioteck.com/register Pour recevoir de l’aide vis-à-vis de l’installation ou l’utilisation de ce produit, veuillez vous rendre à l’adresse : SUPP OR T.GIOTECK .COM...
  • Page 18: Caractéristiques Du Produit

    ». Le casque est maintenant prêt à être utilisé. Remarque : Par la suite, l’appareillage aux dispositifs Bluetooth® précédemment appareillés se fait automatiquement dans les 10 secondes. Pour PlayStation®3: Allez dans Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio > sélectionnez “Gioteck FL300” pour les périphériques d’entrée et de sortie.
  • Page 19 Périphériques audio > Sortie vers le casque > “Audio seulement”. • Volume : Les boutons de volume haut et bas (sur la droite) contrôlent Sélectionnez également “Gioteck FL300” pour les périphériques le volume de tous les sons parvenant à votre casque, y compris le d’entrée et de sortie.
  • Page 20 FONCTIONS DU CASQUE FONCTIONS D’APPEL TÉLÉPHONIQUE Lorsqu’il est connecté à un smartphone utilisant la technologie VOLUME Appuyez sur le bouton de volume +/- pour régler le volume. Appuyez Bluetooth®, le FL300 peut servir de kit mains libres. Ces fonctions brièvement sur le bouton pour augmenter ou diminuer le volume sont détaillées ci-dessous : d’un niveau.
  • Page 21: Charger Le Casque

    UTILISER LES HAUT-PARLEURS PORTABLES CHARGER LE CASQUE Suivez les instructions suivantes afin d’utiliser la fonction de haut- 1] Pour charger le casque, utilisez le câble USB fourni et insérez-le parleurs externes du casque. dans un port alimenté par USB. Le processus de chargement normal dure entre 2 et 3 heures.
  • Page 22 PRECAUÇÕES Muito obrigado por adquirir o auscultador com altifalante Gioteck FL300 Gaming Headset & Bluetooth® Speakers. Este auscultador foi desenhado para ser conveniente, elegante e oferecer uma alta Antes de usar o auscultador, diminua o volume para um nível qualidade de som de qualquer dispositivo de áudio com Bluetooth ou médio ou muito baixo, e em seguida, lentamente, ajuste-o para um...
  • Page 23: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO CONFIGURAÇÃO Nota: Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. 01] Aumentar o volume Para informações mais detalhadas, consulte “Carregar os 02] Diminuir o volume Auscultadores” na Página 60. 03] Botão de silêncio 04] Botão de energia 05] Botão multifunção LIGAR E DESLIGAR OS AUSCULTADORES Para LIGAR os Auscultadores, basta carregar durante 5 segundos...
  • Page 24 > Saída para auscultadores> ‘Todo o Áudio’. Os dispositivos de Entrada • Volume: Os botões de volume para cima e para baixo controlam a e de Saída devem estar configurados para ‘Gioteck FL300’. Ajuste a totalidade do áudio a entrar nos auscultadores, incluindo o áudio do sensibilidade do Microfone e as configurações de saída de volume para...
  • Page 25 FUNCIONALIDADES DO AUSCULTADOR FUNÇÕES DE CHAMADA DE VOZ Quando conectado a um smartphone com Bluetooth® ativo, o FL300 AJUSTAR O VOLUME Pressione os botões de volume +/- para ajustar o volume. Um toque pode funcionar como um auscultador de mãos-livres. A operação rápido irá...
  • Page 26 USAR OS ALTIFALANTES PORTÁTEIS CARREGAR O AUSCULTADOR Para usar a função de altifalante externo, por favor siga este procedimento: 1] Para carregar o auscultador, use o cabo USB fornecido e insira-o em qualquer porta alimentada de USB. O processo de carregamento 1] Desconecte o cabo de áudio fixo da alça e de ambos os fones.
  • Page 27 PRECAUZIONI D ’USO Grazie per aver acquistato le cuffie di gioco e gli altoparlanti Bluetooth® Gioteck FL300. Queste cuffie sono progettate per essere pratiche ed eleganti e per fornire una riproduzione sonora di qualità elevata con Prima di utilizzare questo set di cuffie, portare il volume a qualunque dispositivo audio dotato di Bluetooth oppure via cavo.
  • Page 28: Caratteristiche Del Prodotto

    Nota: per i successivi utilizzi, l’abbinamento automatico delle cuffie ai dispositivi Bluetooth® già assegnati in precedenza sarà effettuato entro 10 secondi. Per PlayStation®3: accedere a Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio > Scegliere “Gioteck FL300” come Dispositivo di ingresso e Dispositivo di uscita.
  • Page 29 Anche il dispositivo di ingresso e di uscita dovrebbe essere impostato chat. Per evitare di aumentare l’audio del gioco e della chat allo su “Gioteck FL300”. Regolare le impostazioni per la sensibilità del stesso ritmo, regolare il bilanciamento audio di gioco/chat.
  • Page 30: Funzioni Delle Cuffie

    FUNZIONI DELLE CUFFIE FUNZIONI DI CHIAMATA Quando sono collegate a un telefonino dotato di Bluetooth®, le cuffie REGOLAZIONE DEL VOLUME Premere il tasto volume +/- per regolare il volume. Una pressione FL300 possono essere usate in vivavoce. L’operatività di queste leggera corrisponde a un livello.
  • Page 31 UTILIZZO DEGLI ALTOPARLANTI PORTATILI RICARICARE LE CUFFIE Per utilizzare la modalità Altoparlanti esterni, seguire questa procedura; 1] Per ricaricare le cuffie, usare il cavo USB in dotazione e inserirlo in una porta USB alimentata. Il tempo di ricarica normale è di 2-3 ore. 1] Disconnettere il cavo audio fisso dalla fascia ed entrambi 2] La spia rossa sull’auricolare sinistro si accenderà...
  • Page 32 GoodBetterBest determines to be defective. To make antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or Dongle. Gioteck are not a warranty claim please contact GBB’s Australian distributor, Turn Left Distribution at : helpdesk@ responsible for any interference caused by un-authorized changes to this equipment.

This manual is also suitable for:

Fl300uni-33-muFl300uni-34-muFl300uni-32-mu

Table of Contents