Boneco 2in1.STEP User Manual
Boneco 2in1.STEP User Manual

Boneco 2in1.STEP User Manual

For self testing use
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
USER GUIDE
Glukometr
s krokoměrem
Blood glucose

monitoring system

for self testing use
CZ
ENG
SELF-TESTING IVD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2in1.STEP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boneco 2in1.STEP

  • Page 1: Monitoring System

    Glukometr s krokoměrem Blood glucose monitoring system for self testing use SELF-TESTING IVD NÁVOD K OBSLUZE USER GUIDE...
  • Page 2 Systém měření hladiny cukru v krvi Děkujeme Vám za nákup glukometru 2in1 STEP. Abyste mohli systém 2in1 správně pou- žívat, tak si před prvním použitím pečlivě přečtěte tuto příručku. Schovejte si ji i pro budoucí použití. Text, který je v návodu označen symbolem „*“...
  • Page 3 2in1 STEP systém je snadno přenosný, Je vhodný jako krokoměr a měřič hladiny cukru v krvi v jakoukoli dobu. Je také velmi jedno- duchý, lehký a spolehlivý. Nemusíte si dělat starosti s kódováním přístroje, protože 2in1 STEP to dělá automaticky. Přístroj by měl být používán na testování...
  • Page 4: Table Of Contents

    Obsah 2in1 STEP………………………………....Před zapnutím……………………………………………… Názvy a funkce částí………………………………………. Upozornění………………………………………………… krokoměru*…………………………………………….. Získání kapky krve………………………………………... O alternativním místě testování………………………..… Testování Vaší hladiny cukru v krvi……………………… Kontrolní testovací roztok.……………………………..… Kontrola výsledků………..………………………..……… Nastavení měřiče………………………………..………… Výměna baterií…………………………………..………… Chybová hlášení……………………………...…………… Řešení problémů……………………………..………...… Funkční vlastnosti……………………………..………… Skladování a údržba….………………………...…………...
  • Page 5: 2In1 Step

    O přístroji 2in1STEP 2in1 STEP systém obsahuje: 2in1 STEP měřič 2. Pouzdro 3. Lancetové pero 4. Lithiová baterie (CR2032) 5. Závěsnou šňůrku na krk (dostupná pouze u přístroje 2in1 STEP) 2in1 STEP testovací proužky 7. Lancety Dokumenty k přístroji zahrnují tuto uživatelskou příručku, rychlého průvodce a záruční...
  • Page 6: Před Zapnutím

    Před použitím Symboly: Upozornění, přečtěte si instrukce k použití Pouze pro jednu osobu Datum spotřeby Sériové číslo Lot číslo Zdravotnický prostředek In Vitro Výrobce Autorizovaný prodejce / distributor Symbol pro teplotní omezení Viz návod k použití Biologické riziko Obsahuje uvedený počet příslušenství k provedení <n> testů Stejnosměrný...
  • Page 7 Před prvním použitím Doporučené použití 2in1 STEP systém je určený pro vlastní testování a monitoro- vání hladiny cukru v plné čerstvé krvi. 2in1. STEP systém je určen k zevnímu použití (in vitro diagnostické používání) na špičky prstů, předloktí, nadloktí, dlaň, stehno a lýtko. Zásady testování...
  • Page 8: Názvy A Funkce Částí

    Názvy a funkce částí Displej Zde si můžete přečíst naměřené vý- sledky testu, kroků a další informace Tlačítko M Tlačítko M je používáno na vymazání uložených výsledků a k seřizování parametrů v režimu nastavení. Podr- žením tlačítka M na 3 sekundy přístroj vypnete.
  • Page 9 Názvy a funkce částí Otvor na šňůrku Pro šňůrku na ruku nebo na krk. Boční pohled Kryt baterie Vysuňte kryt při výměně baterií. Tlačítko SET Používá se při vstupu do režimu nastavení pro změnu data, času a jednotku měření. Zadní strana...
  • Page 10 Názvy a funkce částí Zobrazuje režim měřiče Upozorňuje na nízký stav baterie Zobrazuje výsledky, počet kroků*, stav měření, chybová hlášení a další informace. Výsledky jsou zobrazeny spolu s jed- Displej notkami měření Průhledná krytka Vystřelovač lancety Posuvný válec Nastavitelná krytka Držák lancety Uvolňovací...
  • Page 11: Upozornění

    Upozornění Upozornění 2in1 STEP přístroj je určený pouze pro zevní používání (in vitro diagnostika) 2in1 STEP přístroj používá k měření pouze čerstvou plnou kapilární krev. 2in1 STEP měřič by měl být používán pouze s vhodnými testovacími proužky a kontrolním roztokem. Nepoužívejte 2in1 STEP přístroj pro...
  • Page 12 Upozornění Upozornění Držte měřič z dosahu dětí. Pokud dítě pro měřič spolkne baterii, kryt na baterii, ihned zkontaktujte lékaře. Nehoupejte měřičem, když ho máte na šňůrce. Můžete zranit sebe nebo ostatní. Nevhazujte baterii do ohně. Měřič nerozebírejte nebo neupravujte. Nevystavujte měřič různým šokům, zabraňte pádu a pošlapání.
  • Page 13 Upozornění Upozornění Skladujte testovací proužky v chladném a pro testovací suchém místě při teplotě 2 °C – 32 °C. proužky Chraňte přístroj před přímým slunečním světlem a sálavým teplem. Po vyjmutí testovacího proužku z krabičky ihned krabičku pevně a těsně uzavřete. Pokud bude krabička delší...
  • Page 14: O Krokoměru

    O krokoměru* *Dostupný pouze u přístroje 2in1. STEP 2in1 STEP systém je Váš partner při chůzi díky vestavěnému krokoměru. Může Vám pomoci kontrolovat diabetes počítáním vašich kroků a testováním hladiny cukru ve Vaší krvi. Doporučujeme umístit krokoměr do horní přední kapsy Vaší bundy, v baťohu ho umístěte natěsno nebo si ho pověste kolem krku pomocí...
  • Page 15 O krokoměru Měřič nebude počítat kroky správně v následujících případech. Když se zobrazuje paměť, Je testována hladina cukru v krvi nebo je měřič zrovna nastavován. Když je přední část měřiče umístěna v úhlu menším než 60° nebo horizontálně od země. Když...
  • Page 16: Získání Kapky Krve

    Získání kapky krve KROK 1 Umyjte si ruce v teplé vodě. Zvýšíte cirkulaci krve ve Vašich prstech. Usušte si ruce důkladně tak, aby byly prsty suché. KROK 2 Odšroubujte víčko lancetového pera otáčením proti směru hodinových ručiček, zatímco pevně držíte pero.
  • Page 17 Získání kapky krve KROK 3 Zatímco držíte lancetové pero, vložte novou sterilní lancetu na dno nosiče na lancety. KROK 4 Otočením odstraňte kryt lancety. KROK 5 Vraťte zpátky víčko na lancetové pero a otočte ve směru hodinových ručiček. KROK 6 Držte pevně...
  • Page 18 Získání kapky krve KROK 7 Nastavte správnou hloubku průniku otáčením víčka lancetového pera. 1-2 pro jemnou a tenkou kůži, 3 pro průměrnou kůži, 4-5 pro silnější a ztvrdlou kůži. KROK 8 Umístěte lancetové pero na příslušné místo. Držte lancetové pero pevně kol- mo proti prstu.
  • Page 19: O Alternativním Místě Testování

    O alternativním místě testování 2in1 STEP přístroj Vám umožní získat krevní vzorek z vašeho předloktí, nadloktí, dlaně, stehna nebo lýtka. Získat vzorek kap- ky krve z těchto „alternativních míst měření“ by mělo být méně bolestivé než ze špiček prstů. Následující obrázek ukazuje, na kterých místech mohou být pomocí...
  • Page 20 Získání kapky krve Upozornění: Netestujte se na alternativních místech: když si myslíte, že hladina cukru v krvi se mění rychle, jako během 2 hodin po cvičení, po rychle působící inzulínové injekci nebo pumpě nebo během 2 hodin po jídle. pokud jste testováni na hypoglykemii (nízký obsah cukru v krvi) nebo pokud trpíte hypoglykemickou nevědomostí.
  • Page 21: Testování Vaší Hladiny Cukru V Krvi

    Testování cukru v krvi KROK 1 Podržte testovací proužek stříbrným koncem nahoru. Vložte stříbrný konec do portu na testovací proužky na spod- ní straně přístroje. Zasunutím testovací- ho proužku se přístroj se zapne. KROK 2 Na chvíli se zobrazí čas. Potom se zob- razí...
  • Page 22 Testování cukru v krvi KROK 4 Přeneste na špičku testovacího proužku kapku krve lehkým dotekem. Držte, do- kud přístroj nezapípá. Krev se automa- ticky nasaje do testovacího proužku. Důležité: Obsah krevního vzorku musí být alespoň 0,5 mikrolitru. KROK 4 Měřič zobrazí výsledek během 5 sekund.
  • Page 23 Testování cukru v krvi Důležité: Pokud je test okolo 33,3 mmol/L (600 mg/dL), objeví se na displeji slovo „HIGH“ (vysoký). Pokud je test nižší než 0,6 mmol/L (10 mg/dL), zobrazí se na displeji slovo „LOW“ (nízký). KROK 1 Pro vypnutí měřiče jednoduše vytáhněte použitý...
  • Page 24 Testování cukru v krvi Neočekávané výsledky Pokud je výsledek vašeho testu nižší než 2,8 mmol/L (50 mg/ dL), nebo vyšší než 13,9 mmol/L (250 mg/dL) nebo když vidíte slova „LOW“ nebo „HIGH“ na displeje přístroje, ihned zavolejte Vašemu lékaři. Pokud budou neočekávané výsledky pokra- čovat, zkontrolujte systém měřiče kontrolním roztokem.
  • Page 25: Kontrolní Testovací Roztok

    Kontrolní testovací roztok 2in1. STEP kontrolní roztok obsahuje přesně definované množství glukózy a je používaný ke kontrole, zda měřič a testo- vací proužky pracují správně. Kontrolní roztok je dostupný odděleně. S kontrolním roztokem provádějte kontrolní test: test bez použití krve kdykoli otevřete novou krabičku s proužky pokud máte podezření, že přístroj nebo testovací...
  • Page 26 Kontrolní testovací roztok KROK 3 Ujistěte se, že kódovací číslo zobrazené na displeji je stejné číslo, které je vytisk- nuté na krabičce s testovacími proužky. Pokud je kódovací číslo na displeji jiné než číslo natisknuté na krabičce s proužky, zkuste vložit nový proužek. KROK 4 Protřepejte lahvičkou s kontrolním roztokem a sundejte víčko.
  • Page 27 Kontrolní testovací roztok KROK 6 Výsledek testu je dokončen, jakmi- le uslyšíte pípnutí. Výsledek testu pomocí kontrolního roztoku se objeví na displeji. KROK 7 Porovnejte výsledek testu s rozsahem roztoku, který je vytisknutý na krabičce s testovacími proužky. Pokud se výsledek nenachází...
  • Page 28: Kontrola Výsledků

    Vyhledání výsledků z paměti přístroje KROK 1 (Pro vstup do režimu krokoměr)* U vypnutého přístroje stiskněte tlačítko „M“. Na displeji se zobrazí počet Vašich kroků. Pokud připevníte přístroj správně, měřič začne počítat počet Vašich kroků. Důležité: Na displeji se zobrazí každých 5 ujitých kroků.
  • Page 29 Vyhledání výsledků z paměti přístroje Důležité: pokud nejsou v paměti uloženy výsledky, přístroj zobrazí „- - -„. Přístroj zobrazí čas, datum a výsledek postupně do 3 sekund od stisknutí tlačítka „M“. KROK 3* Stiskněte a uvolněte tlačítko ´M´. Zobrazí se počet naměřených kroků mezi předešlým a následujícím měření...
  • Page 30 Vyhledání výsledků z paměti přístroje KROK 5 (přezkoumání průměru) V přezkoumání 7 denního průměrného výsledku, pomalu zatřeste přístrojem (v režimu přezkoumání). Přístroj zobrazí 7 denní průměrný výsledek. Zatřesením přístroje znovu můžete posouvat vpřed 14-ti denní a 30-ti denní průměry s pípnutím. Pokračujte stisknutím tlačítka ´M´...
  • Page 31: Nastavení Měřiče

    Nastavení přístroje KROK 1 Když je přístroj vypnutý, sejměte kryt baterie. KROK 2 Poté zmáčkněte tlačítko SET´umístěné pod krytem baterie. Přístroj je nyní v režimu nastavení. Můžete začít s nastavením přístroje. KROK 3 Prvně se objeví nastavení roku. Stisk- něte tlačítko ´M´dokud nenastavíte správný...
  • Page 32 Nastavení přístroje KROK 5 Při blikání měsíce, stiskněte tlačítko ´M´dokud s neobjeví správný měsíc. Stiskněte tlačítko´Set´a přejděte na nastavení dne. KROK 6 Při blikání dne, stiskněte tlačítko ´M´, dokud se neobjeví správný den. Stiskněte tlačítko ´Set´a přejděte na nastavení hodin. KROK 7 Při blikání...
  • Page 33 Nastavení přístroje KROK 9 Když bliká jednotka, stiskněte tlačítko ´M´a vyberte „mg/dL“ nebo „mmol/L. Stiskněte tlačítko ´SET´ pro dokončení kompletního nastavení přístroje a přístroj vypněte.
  • Page 34: Výměna Baterií

    Výměna baterie KROK 1 Připravte si 3V lithiovou baterii (CR2032). Stiskněte pevně kryt baterie a posuňte ho ve směru šipky. KROK 2 Vyjměte starou baterii a umístěte novou do prostoru baterie, „+“ nahoru. Důležité: Zlikvidujte baterii podle předpisů o životním prostředí –...
  • Page 35: Chybová Hlášení

    Chybová hlášení Zobrazí se, když je teplota prostředí nižší, než je pracovní teplotní rozsah. Pracovní teplotní rozsah je 10~40 °C (50~104° F). Opakujte test poté, až přístroj a testovací proužky dosáhnou teplotního rozsahu. Zobrazí se, když je teplota prostředí vyšší, než je pracov- ní...
  • Page 36 Chybová hlášení Tato zpráva Err 2 značí, že je proužek vložen nesprávně nebo je zde jiný problém. Opakujte vyjmutí a vložení testovacího proužku nebo opakujte test s novým testovacím proužkem. Tato zpráva Err3 značí, že je problém s přístrojem. Přezkoumejte instrukce a proveďte test s novým testovacím proužkem.
  • Page 37: Řešení Problémů

    Řešení problémů Přístroj nevstupuje do testovacího režimu po vložení tetovacího proužku. Pravděpodobné příčiny Co dělat Baterie je vybitá. Vyměňte baterie. Baterie je vložená do přístroje Zkontrolujte, jestli je baterie vložená nesprávně nebo úplně chybí správně kladným pólem (+) nahoru. Vložte testovací proužek s potisk- Testovací...
  • Page 38: Funkční Vlastnosti

    Funkční vlastnosti Klinická přesnost Přesnost systému 2in1. STEP byla stanovena porovnáním výsledku měření získané od pacienta s výsledkem získaného z laboratorního přístroje Glucose Analyzer YSI2300“ Výsledky přesnosti systému koncentrace glukózy <4,2 mmol/l (75mg/dl). 2in1. STEP System ±0,28 mmol/L (5 mg/dL) 87% (26/30) ±0,56 mmol/L (10 mg/dL) 100% (30/30)
  • Page 39 Funkční vlastnosti Přesnost vzorku (100 žilních krevních testů z každé hladiny cukru) 2in1. STEP System Standardní odchylka Koeficient kolísání Glukóza mmol/l (mg/dl) 0,07 (1,2) 2,3 mmol/L(41 mg/dL) 0,15 (2,8) 5,7 mmol/L(102 mg/dL) 0,17 (2,9) 8,2 mmol/L(147 mg/dL) 0,24 (4,3) 13,2 mmol/L(237 mg/dL) 0,55 (9,9) 21,9 mmol/L(394 mg/dL) Celková...
  • Page 40: Skladování A Údržba

    Péče a údržba Váš 2in1. STEP systém nepotřebuje žádnou zvláštní údržbu. Skladování přístroje Po každém použití uložte přístroj, proužky a kontrolní roztok v pouzdře. Skladujte v chladném, suchém místě do 32 °C (90° F), ale nevystavujte přístroj mrazu. Držte veškeré předměty mimo dosah přímého slunce a tepla.
  • Page 41 Péče a údržba Čištění přístroje Otřete přístroj po povrchu jemným navlhčeným hadříkem, vodou a saponátem. Nepoužívejte alkohol nebo rozpouštědla. Nedávejte žádnou kapalinu, špínu, prach, krev nebo kontrolní roztok do přístroje skrz testovací port. Čištění lancetového pera a čištění AST víčka Vyčistěte vnější...
  • Page 42: Technická Data

    Specifikace PG-201 (2in1. STEP Blood Glucose Model Monitoring Systém) Testovací metoda Elektrochemické senzory Kalibrační metoda Plazma Vzorek Plná kapilární krev Velikost vzorku 0,5 μL Doba testu 5 vteřin Paměť 500 výsledků krevního cukru a kroků Rozsah výsledku 0,6~ 33,3 mmol/L (10~600 mg/dL) 99.999 kroků...
  • Page 43 IEC 61326. Záruka BONECO CR, s.r.o. zaručuje, že váš 2in1. STEP nebude mít závady na materiálu a zpracování po dobu 2 roky, platné od data nákupu. Záruka se vztahuje pouze na prvního zákazníka a není...
  • Page 44 GLUKOMETR 2in1. STEP Distributor: Husovo náměstí 42 588 13 Polná Tel: 774 162 396 www.boneco-cr.cz...
  • Page 45: Blood Glucose

    Blood glucose monitoring system for self testing use Thank you for purchasing the 2in1. STEP Please read this User Guide carefully before using to ensure correct use. Please keep this User’s Guide for your future reference. “ * “ indicates “Available only in 2in1.
  • Page 46 system is very easy to carry around and able to be used 2in1. STEP for measuring the glucose level in whole blood and steps* anytime. It is also very simple, easy and foolproof. You don’t have to worry about coding your meter because the meter does it 2in1.
  • Page 47 Table of Contents Content of 2in1. STEP Before Starting Name and Function of the Parts Cautions About the STEP meter* Obtaining Blood Drop About Alternate Site Testing Testing Your Blood Glucose Control Solution Testing Reviewing Results Setting the Meter Replacing the Battery Error Messages Troubleshooting Performance Characteristics...
  • Page 48: Content Of 2In1. Step

    CONTENT of 2in1. STEP 2in1. STEP system includes: meter 2in1. STEP 1 pcs 2. Carrying Case 1 pcs 3. Lancing Device 1 pcs 4. Lithium Battery (CR2032) 1 pcs 5. Neck Strap (Available only with 2in1. STEP 1 pcs Blood glucose test strips 2in1.
  • Page 49: Before Starting

    Before Starting Symbols: Caution, see instructions for use Single use only Expiration date Serial number Lot number In Vitro Diagnostic medical device Manufacturer Authorised representative Symbol for temperature limitation Consult instructions for use Biological risks Contains sufficient for <n> tests Direct current Separate disposal from other household waste...
  • Page 50: Intended Use

    Before Starting Intended Use system is intended for self-testing to monitor glucose 2in1. STEP concentrations in fresh whole blood. system is for use 2in1. STEP outside body (in vitro diagnostic use) in fingertips, forearm, upper arm, hand, thigh and calf testing. Test principle system is based on measurement of a small 2in1.
  • Page 51: Name And Function Of The Parts

    Names and Functions of the Parts Display Screen This is where you read your test results, steps and other informations. M-button The ‘M’ button is used to recall the stored results and adjust the parameters in set-up mode. You can turn the meter off by pressing and holding the ‘M’...
  • Page 52 Names and Functions of the Parts Strap Hole It is for hand-strap or neck-strap. Side View Battery Cover Slide cover off to replace batteries. SET Button Used to enter the setup mode for changing the date and time and unit of measure. Back View...
  • Page 53 Names and Functions of the Parts Displays the mode of meter. Warns when the battery is low or must be replaced. Display test results, steps*, measuring status, error messages and other informations. Results are displayed along with the Display units of measure. Clear AST cap Lancet ejector Sliding barrel...
  • Page 54: Cautions

    Cautions Cautions for System is intended for 2in1. STEP System use outside the body (in vitro diagnostic use) only. System is used only for 2in1. STEP measuring fresh capillary whole blood. meter should only be 2in1. STEP used with Test Strip and 2in1.
  • Page 55 Cautions Cautions for Keep the meter out of reach of children. Meter If a child swallows battery, battery cover, immediately consult with a doctor. Do not swing the meter by holding the neckstrap. You may injure yourself or other people. Do not throw the battery into fire.
  • Page 56 Cautions Cautions for Store the test strip in a cool, dry place Test Strip between 2° and 32°C (36° and 90°F). Keep away from direct sunlight and heat. After removing test strip from the vial, immediately close the vial cap tightly. You may get an inaccurate if vial cap opened long period of time.
  • Page 57: About The Step Meter

    About the STEP meter* STEP 2in1. *Available only with System is your walking partner, along with built-in 2in1. STEP STEP meter and can help you control your diabetes by counting your steps and testing your blood glucose level. We recommend that you place the meter in the upper front pocket of your jacket, in a bag you hold tightly, or wear the meter with neck strap around your neck.
  • Page 58 About the STEP meter The meter may not be able to count the steps correctly in the following cases. When the memory is being displayed, the blood glucose is being tested or the meter is being set. When the front of the meter is placed in the angle of less than 60°...
  • Page 59: Obtaining Blood Drop

    Obtaining Blood Drop STEP 1 Wash your hands carefully with warm water to increase the circulation of the blood into the fingers. Dry hands thoroughly until the finger to be pricked is completely dry. STEP 2 Unscrew the cap of the lancing device by turning it counter-clockwise while holding the base firmly.
  • Page 60 Obtaining Blood Drop STEP 3 While holding the lancet carrier, insert a new sterile lancet into the bottom of lancet carrier. STEP 4 Twist the cap of the lancet off. STEP 5 Put the cap of the lancing device back on and turn it clockwise.
  • Page 61 Obtaining Blood Drop STEP 7 Set the proper depth of penetration by rotating the cap of lancing device. 1-2 for soft or thin skin, 3 for average skin, 4-5 for thick or calloused skin. STEP 8 Place the lancing device in place. Hold the lancing device firmly against the side of the finger, with the cap resting on the finger.
  • Page 62: About Alternate Site Testing

    About Alternate Site Testing lets you obtain a blood sample from your upper arm, 2in1. STEP forearm, hand, thigh or calf. Obtaining a drop of blood from these “alternate site testing” may be less painful than a fingertip sample. Following figure shows the areas where you can test with the 2in1.
  • Page 63 About Alternate Site Testing Caution: Do not test on alternate sites: When you think your blood glucose level is changing rapidly, such as within two hours of exercise, a rapid- acting insulin injection or insulin pump bolus or within two hours after a meal. If you are testing for hypoglycemia (low blood glucose) or if you suffer from hypoglycemia unawareness.
  • Page 64: Testing Your Blood Glucose

    Testing Your Blood Glucose STEP 1 Hold the test strip with the silver end facing up. Insert the silver end into the test strip port on the meter. Insert a new test strip into the meter until it stops. The meter will turn STEP 2 Time will be displayed for a moment.
  • Page 65 Testing Your Blood Glucose STEP 4 Bring tip of the test strip to lightly touch the drop of blood. Hold until the Meter beeps. Blood is automatically pulled into the test strip. Important: The volume of blood sample must be at least 0.5 microliter (real size ”.“).
  • Page 66 Testing Your Blood Glucose Caution: If your test is above 600 mg/dL (33.3 mmol/L), “HIGH” will appear on the display screen. If your test result is lower than 10 mg/dL (0.6 mmol/L), “LOW” will appear on the display screen. STEP 7 To turn your Meter off, simply remove the used test strip.
  • Page 67 Testing Your Blood Glucose Unexpected results If your test result is below 50mg/dL (2.8mmol/L), above 250mg/dL (13.9mmol/L), or you see “LOW” or “HIGH” on the mterer display, call your physician or healthcare professional immediately. If you continue to get unexpected results, check your system with control solution.
  • Page 68: Control Solution Testing

    Control Solution Testing control solution contains a known amount of glucose 2in1. STEP and is used to check that the meter and the test strips are working properly. Control solution is available separately. Control solution is not included and is not contained in the starter kit of meter or strips package.
  • Page 69 Control Solution Testing STEP 3 Make sure the code number showed on the screen is the same as the code number printed on the test strip vial. If the code number on the screen is different from the code number printed on the strip vial, try to insert new strip.
  • Page 70 Control Solution Testing STEP 6 The test result is complete when you hear beeps. Your control solution test result is shown on the display screen. STEP 7 Compare the result displayed on the meter Control Test Range to the control solution range printed on the 0.6-33.3 mmol/dL test strip vial.
  • Page 71: Reviewing Results

    Reviewing Results STEP 1 (To enter STEP meter mode)* With the meter off, press and release the ‘M’ button on the meter. The number of your steps will be displayed. If you attach the meter properly, the meter will start to count the number of your step.
  • Page 72 Reviewing Results Important: If there is no result, the meter will display “- - -”. The meter will display time, date and the result alternatively after no pressing ‘M’ button for 3 seconds. STEP 3* Press and release the ‘M’ button. The counts of steps between previous and next glucose results will be displayed.
  • Page 73 Reviewing Results STEP 5 (To review average) To review your 7-day average, shake the meter slowly in the review mode. The meter will display 7-day average and “7DAY” alternatively. Shaking the meter again allows you to scroll forward to 14- and 30-day averages with beep.
  • Page 74: Setting The Meter

    Setting the Meter STEP 1 When the meter is off, remove the battery cover. STEP 2 Then press the ‘SET’ button located in the battery compartment. The meter is now in the setting mode. You can start setting up the meter. STEP 3 The year will appear first, with the year flashing.
  • Page 75 Setting the Meter STEP 5 With the month flashing, press the ‘M’ button until the correct month appears. Press the ‘SET’ button to move to the day setting. STEP 6 With the day flashing, press the ‘M’ button until the correct day appears. Press the ‘SET’...
  • Page 76 Setting the Meter STEP 5 With the unit flashing, press the ‘M’ button to select “mg/dL” or “mmol/L”. Press the ‘SET’ button to complete meter set-up and turn off the meter.
  • Page 77: Replacing The Battery

    Replacing the Battery STEP 1 Prepare the 3V lithium battery (CR2032) for replacement. Press firmly on the battery cover and slide in the direction of the arrow. STEP 2 Remove the old battery and place the new one in the tray with the “+” side facing up. Caution: Dispose of battery according to your local...
  • Page 78: Error Messages

    Error Messages Appears when environmental temperature is BELOW system operation range. System operation range is 10~40°C (50~104°F). Repeat the test after the meter and test strip have reached the above temperature range. Appears when environmental temperature is ABOVE system operation range. System operation range is 10~40°C (50~104°F).
  • Page 79 Error Messages This error message indicates the test strip may be inserted incorrectly or there is a problem. Repeat to remove and re-insert the test strip or repeat the test with a new test strip. This error message indicates the meter has a problem.
  • Page 80: Troubleshooting

    Troubleshooting Meter does not enter the test mode after inserting a test strip. Probable cause What to do The battery is dead. Replace the battery. The battery is installed Check that the battery is installed incorrectly or there is no correctly with the positive (+) sign battery in the meter.
  • Page 81: Performance Characteristics

    Performance Characteristics Clinical accuracy The accuracy of the System was assessed by comparing 2in1. STEP blood glucose results obtained by patients with those obtained using a YSI 2300 Glucose Analyzer. System accuracy result for glucose concentrations < 75 mg/dL (4.2 mmol/L) 2in1.
  • Page 82 Performance Characteristics Within run precision (100 venous blood tests per glucose level) 2in1. STEP System Standard deviation Coefficient of variation Mean glucose (mg/dL) 41 mg/dL (2,3 mmol/L) 102 mg/dL (5,7 mmol/L) 147 mg/dL (8,2 mmol/L) 237 mg/dL (13,2 mmol/L) 394 mg/dL (21,9 mmol/L) Total precision (100 control solution tests per glucose level) 2in1.
  • Page 83: System Care And Maintenance

    System Care and Maintenance Your System does not need any special maintenance. 2in1. STEP Storing your system Store your meter, strips and control solution in your carrying case after each use. Store each item in a cool, dry place below 32°C (90°F), but do not refrigerate.
  • Page 84: Cleaning Your Meter

    System Care and Maintenance Cleaning your meter To clean your meter, wipe the outside with a soft cloth dampened with water and mild detergent. Do not use alcohol or another solvent to clean your meter. Do not get any liquids, dirt, dust, blood, or control solution inside the meter through the test port.
  • Page 85: Specifications

    Specifications Model (2in1. STEP PG-201 Blood Glucose Monitoring System) Test Method Electrochemical sensor Calibration Method Plasma Sample Whole blood, capillary Sample Size 0.5 µL Test Time 5 seconds 2in1. STEP Memory 500 Blood glucose tests and steps Result Range 10~600 mg/dL (0,6~33,3 mmol/L) Maximum Step 99.999 steps (available only in...
  • Page 86 Specifications Electrical and safety standards The meter has been tested for immunity to electrostatic discharge as specified in IEC 61000-4-2. The meter has been tested for immunity to radio frequency interference at the frequency range and test levels specified in IEC 61000-4-3. The meter has been tested for electromagnetic emissions specified in IEC 61326.
  • Page 87 GLUcOSE STEP...
  • Page 88 Výrobce: Distributor: Husovo náměstí 42 588 13 Polná tel: +420 774 162 396 web: www.boneco-cr.cz DATUM VYDÁNÍ/ DATUM POSLEDNÍ REVIZE/ EDITION DATE: LAST REVISION DATE: 21.11.2012 21.11.2012...

Table of Contents