Download Print this page

Tunze Comline 9001 Instruction Manual

Doc skimmer
Hide thumbs Also See for Comline 9001:

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Comline
DOC Skimmer
9001
Comline
Foamer
9001.040
®
®
x9001.8888
04/2015
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Comline 9001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tunze Comline 9001

  • Page 1 Comline ® DOC Skimmer 9001 Comline Gebrauchsanleitung ® Foamer Instructions for Use 9001.040 Mode d’emploi x9001.8888 04/2015...
  • Page 2 Safety instructions Sécurité d’utilisation Tel: +49 8856 2022 Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Fax: +49 8856 2021 Teileliste 36-37 Parts list 36-37 Liste des pièces 36-37 www.tunze.com Garantie Warranty Garantie Entsorgung Disposal Gestion des déchets Email: info@tunze.com...
  • Page 3 Comline® DOC Skimmer 9001 Comline® DOC Skimmer 9001 Comline® DOC Skimmer 9001 Allgemeines General Généralités Der Comline® DOC Skimmer 9001 ist für The Comline® DOC Skimmer 9001 is designed Comline® DOC Skimmer 9001 est un écumeur for use in mixed seawater aquariums/soft coral interne pour aquariums marins mixtes / coraux mous den Einsatz in Meerwasser- Mischaquarien / aquariums between 20 to 140 liters (5 to 37 US gal.),...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Der Comline® DOC Skimmer 9001 ist für den The Comline® DOC Skimmer 9001 has not been Comline® DOC Skimmer 9001 n’est pas conçu pour designed for outdoor operation (1). une utilisation hors habitation (1). Betrieb im Freien nicht zulässig (1). Prior to initial operation, please check whether the Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung Avant toute mise en service, vérifiez que la tension...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet ! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à...
  • Page 6 Befestigung Attachment Fixation Der Comline® DOC Skimmer 9001 hat einen L’écumeur Comline® DOC Skimmer 9001 est The Comline® DOC Skimmer 9001 is equipped integrierten Magnet Holder (1) mit einer Haltekraft équipé d’un Magnet Holder (1) pour une fixation sur with an Magnet Holder (1) with a holding force bis 10mm Glasstärke.
  • Page 7 Aquarium fließt automatisch durch den sogenannten font automatiquement par diffusion moléculaire. automatically performed through osmotic diffusion. Molekular-Ausgleichsdruck (Diffusion) nach. Die L’invention TUNZE® de l’écumage à contact évite The TUNZE® invention for contact skimming TUNZE®-Erfindung der Kontaktabschäumung sorgt l’aspiration du plancton vivant dans le circuit de ensures that almost no living plankton is drawn into dafür, dass nahezu kein lebendes Plankton in den...
  • Page 8 Oberflächenabsaugung mit Surface Kit 9001.500 Surface suction with Surface Kit 9001.500 Aspiration de surface avec Surface Kit 9001.500 Der Comline® DOC Skimmer 9001 kann das The ComLine® DOC skimmer 9001 is able to draw Comline® DOC Skimmer 9001 peut être alimenté Aquariumwasser von der rechten oder linken Seite aquarium water from the right or the left side on en eau de surface par son côté...
  • Page 9 Oberflächenmarkierung (3) übereinstimmen. Wir with the surface mark (3). For this, we recommend empfehlen dafür eine Wasserstandsregelung durch a water level control with the TUNZE® Osmolator® conseillons l’utilisation d’une régulation de niveau par Osmolator® ou Osmolator® nano TUNZE®. TUNZE® Osmolator® oder Osmolator®nano.
  • Page 10 Installierung in Aquarien mit Abdeckungen Installation in aquariums with covers Installation en aquariums avec galerie Bei Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage In aquariums with covers an installation of the Dans les aquariums comportant une galerie, il est des Comline® Abschäumers an der Glasscheibe Comline®...
  • Page 11 Installation Mise en service Inbetriebnahme Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion Mount the skimmer firmly since this is essential Abschäumer gut befestigen, dies ist entscheidend correct est déterminant pour le bon fonctionnement et for the efficiency and low-noise operation of the für Effektivität und geringen Geräusch des Gerätes.
  • Page 12 Anfängliche Laufgeräusche der Pumpe verringern Initial running noises of the pump will be reduced Les bruits de pompe à la mise en service se réduisent sich nach ein bis zwei Wochen Einlaufzeit. after a one or two week break-in period. très sensiblement après une à...
  • Page 13 Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer Skimmer cup emptying: For this, disconnect the Videz le godet d’écumage: pour cela, débranchez la Netz trennen, Schaumtopf komplett nach oben Foamer from the mains power, completely lift up the prise électrique du Foamer, extrayez le godet vers abheben (1), Deckel abnehmen und Reaktor auf den skimmer cup (1), remove the cover and place the...
  • Page 14 Jährliche Wartung / Zerlegen Annual maintenance / disassembly Entretien annuel / Démontage Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette A maintenance of the entire system must be Nous conseillons de réaliser au moins un entretien Wartung der Anlage erforderlich. Bei ungünstigen performed at least once a year.
  • Page 15 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces 9001.000 Teileliste List of parts Liste des pièces 9001.100 Gehäuse Housing Corps 9001.130 Obere Platte Upper plate Plaque supérieure 9001.500 Outlet Outlet Outlet 9001.140 Schaumtopf Skimmer cup Godet d’écumage 9001.150 Schaumtopfdeckel Skimmer cup cover Couvercle de godet 9001.040 Comline®...
  • Page 16 Comline Foamer 9001.040 ® Comline Foamer 9001.040 Comline Foamer 9001.040 ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator ® The Comline Foamer (1) is a special air generator Comline Foamer (1) est un générateur d’air spécial ®...
  • Page 17 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Pumpe mit 2m PVC Kabel nur im Aquarium Les pompes avec câble PVC 2m doivent être Use pump with a 2m (78 in.) cable in an aquarium einsetzen, der Betrieb im Freien ist nur mit 10m only;...
  • Page 18 Wartung / Zerlegen Entretien / Démontage Maintenance / disassembly Kompletten Foamer Antriebseinheit Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer Clean the complete Foamer and the drive regelmäßig, min. 1x jährlich, gründlich reinigen. unit regularly, min. 1x year thoroughly. Under et son entraînement au moins 1x par an. Lors Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B.
  • Page 19 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces 9001.040 Teileliste List of parts Liste des pièces 9001.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 0900.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 9004.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 9001.047 Antriebseinheit Drive unit Entrainement 0900.790 Schlitzkörper Strainer...
  • Page 20 Ihre Rechtsmittel bei Verletzung les voies de recours lors d’un dommage se limitent au guarantee obligation shall be limited to returning der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von retour de l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik ® the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik ®...
  • Page 21 Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...