Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch. Halten Sie sich strikt an die enthaltenen Anweisungen. INHALT 1. Sicherheitshinweise ..........3 2. Kontrolle vor Inbetriebnahme ....... 7 3. Gerätekennwerte und Zubehör........ 8 4. Allgemeine Beschreibung........9 5. Bedienungsanleitung .......... 10 6.
1. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Nicht aufgeräumte Arbeitsplätze erhöhen die Unfallgefahr. 2. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Die Maschine keiner Feuchtigkeit aussetzen, oder an nassen Stellen benutzen. Maschine niemals in der Nähe von brennbaren oder explosiven Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. 3.
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE 10. Das zu bearbeitende Werkstück gut sichern. Es erhöht die Sicherheit und schafft freie Hände zur Bedienung des Werkzeugs. 11. Das Gerät in gutem Zustand halten. Stets sauber halten, pflegen und warten, damit es immer die beste Leistung bringt.
Page 5
1. SICHERHEITSHINWEISE Die Vorschriften in dieser Bedienungsanleitung enthalten wichtige Informationen über die Sicherheit beim Gebrauch. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften erhöhen Sie das Risiko von Schäden an Ihrem Gerät und ernsthafte Verletzungen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung im Interesse der Arbeitssicherheit WARNUNG ACHTUNG! ACHTUNG! Bei Nichtbeachtung dieser...
Page 6
1. SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie immer die richtige Trennscheibe. Achten Sie auf die Max. Drehzahl auf der Scheibe. Diese sollte mindestens gleich sein wie die Drehzahl der Schleifmaschine. Eine niedrigere Drehzahl der Schleifscheibe führt zu Verletzungen und Beschädigungen der Trennscheibe. Beschädigte Netzkabel sofort ersetzen, um die Gefährdung eines elecktrischen Schlages zu vermeiden.
2. KONTROLLE VOR INBETRIEBNAHME 2. CONTROLE VOOR GEBRUIK 1. VERLÄNGERUNGSKABEL Für die richtige Wahl des Verlängerungskabels, siehe 220 V Tabelle. Durchm. der Max. Kabelleitung Länge 0.75 mm 2 40 m 1,5 mm 2 60 m 2,5 mm 2 Beschädigte Netzkabel sofort ersetzen. 100 m 2.
Page 10
5. BEDIENNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME Die Maschine aus dem Karton nehmen und auf Beschädigungen überprüfen. Niemals beschädigte Werkzeuge oder Trennscheiben einsetzen. MONTAGE DER TRENNSCHEIBE Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Schleifscheibe ersetzen. Verwenden Sie immer die richtige Schleifscheibe und achten Sie auf die Max.
5. BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung Wasserbehälter Wasserbehälter bis zur maximal angegebenen Füllhöhe mit klarem Leitungswasser füllen Durch min. 10x pumpen Wasserbehälter auf Druck bringen Wasserhahn öffnen, bis ein wenig Wasser auf die Diamant-Trennscheibe gesprüht wird...
6. WARTUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Wartung beginnen. 1. NACHPRÜFEN DER BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN Alle Befestigungsschrauben regelmäßig auf Festigkeit nachprüfen. Falls irgendeine der Schrauben locker sein sollte, sofort anziehen. Vernachlässigung dieses Punktes kann zu erheblicher Gefahr führen. 2.
Page 13
6. WARTUNG 3. MOTOR Die Wicklungen und der Kommutator im Motor sind das Herz des Winkelschleif- ers. Sorgen Sie dafür das die Wicklungen und der Kommutator im Motor nicht beschädigen und sorgen Sie dafür das kein Wasser oder Öl in den Motor gelangt.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling zurückgegeben werden. Geräusch-Normen Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 96 dB (A) NEN-ISO 11204/prEN 31204; Schallleistungspegel 105 dB (A) NEN-ISO 3744.
Page 16
Wij feliciteren U van harte met de aanschaf van uw Rodia NS125 Natslijper Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door, voor een veilige en korrekte bediening van de machine. INHOUDSOPGAVE 1. Veiligheidswaarschuwingen ......................................... .
Page 17
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSBEPALINGEN 1. Houd u werkplek netjes. Obstakels op de werkplek of werkbank, kunnen tot ongelukken leiden. 2. Houd rekening met de omgeving van uw werkplek. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en andere soorten van vervuiling. Zorg voor een goed verlichtte werkplek. Gebruik het gereedschap niet in explosie gevaarlijke ruimte of in aanwezigheid van licht ontvlambare stoffen.
Page 18
Laat deze machine alleen repareren door gekwalificeerd personeel. Volg de veiligheidsinstructies als men deze machine gebruikt. Alleen gekwalificeerd personeel is bevoegd om deze machine te repareren. Keuring van het gereedschap. Laat Uw gereedschap jaarlijks keuren in het Rodia service-centre, voor een veilig en probleemloos gebruik.
Page 19
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De instructies in deze gebruiksaanwijzing bevatten belangrijke informatie voor een veilig gebruik. Het niet opvolgen van deze instructies, kan leiden tot schade aan uw eigendom of ernstig letsel. Waarschuwing en Let op! tekens in deze gebruiksaanwijzing dienen voor een veilig gebruik.
Page 20
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Gebruik geen slijpschijf met een te lage maximum toelaatbare omtreksnelheid. Een slijpschijf met een te lage omtreksnelheid, kan letsel veroorzaken door beschadiging van de slijpschijf. Beschadigde aansluitsnoeren moeten direct vervangen worden. Dit kan electrocutie veroorzaken. LET OP! Houdt de machine tijdens gebruik vast met twee handen. Als men de machine laat vallen, kan dit ernstig letsel veroorzaken.
Page 21
2. CONTROLE VOOR GEBRUIK 2. CONTROLE VOOR GEBRUIK 1. VERLENGSNOER Verlengsnoeren kunnen worden gebruikt om de afstand 220 V te overbruggen tussen stopkontakt en werkplek. Gebruik Diameter van Max. een verlengsnoer van de juiste lengte en afmetingen, om de geleider lengte spanningsverlies te voorkomen.
Page 22
3. SPECIFICATIES & ACCESSOIRES SPECIFICATIES Zaagblad diameter/Asgat: [mm] Ø125/Ø22,2 Motor: [V/Hz] 230/50 Vermogen: Toerental [tpm] 3.000 - 10.500 Schroefdraad Spindel: [mm] Inhoud Watertank: [ltr] Gewicht: [kg] ACCESSOIRES RodiaTop® CR-BLUE-7,5N Diamant Natzaagblad met Doorlopende Band in Premium Kwaliteit. Voor Glasmozaiektegels. Diameter Ø 125 mm. Diamanthoogte 7,5 mm.
5. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK Haal de machine uit de verpakking en controleer deze op beschadigingen. Gebruik nooit beschadigde machines of gereedschappen. PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE SLIJPSCHIJF S chakel de machine uit en verwijderen de stekker uit het stopkontakt, voordat men de slijpschijf vervangt. Let bij het vervangen van de slijpschijf of de specificaties van de slijpschijf voldoen voor deze haakseslijper.
Page 25
5. GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik van de meegeleverde watertank Vul de watertank tot de maximale vulhoogte zoals aangegeven op tank en breng deze op druk door minimaal 10 x te pompen. Sluit de waterslang aan op de haakse slijper Open de waterkraan totdat een beetje water op het zaagblad vloeit.
Zorg ervoor dat de borstelhouder schoon is, zodat de borstels vrij kunnen bewegen. KOOLBORSTEL SLIJTAGE LIMIET Bestel reserve onderdelen altijd bij het Rodia service-center. Het gebruik van afwijkende kwaliteit koolborstels kan lijden tot verhoogde slijtage van de commutator, waardoor de levensduur van de machine aanzienlijk wordt verkort.
Page 27
5. OPSLAG NA GEBRUIK Sla het gereedschap droog op, en buiten bereik van kinderen. 6. GEBREKEN EN FOUTEN Het zelf repareren van uw gereedschap is gevaarlijk. Neem altijd kontakt op met het Rodia service-center voor de beste oplossing.
7. CONFORMITEITSVERKLARING Milieubescherming Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval. Machine, toebehoren en verpakking moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden hergebruikt. Geluidsnormen Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 96 dB (A) NEN-ISO 11204/prEN 31204; geluidsvermogenniveau 105 dB (A) NEN-ISO 3744.
Page 30
For Safe and efficient operation, please read this entire manual before use. Please keep it available for future reference. CONTENTS 1. Safety Instructions ........31 2. Check Before Use ........35 3. Specifications and Accessories ....36 4. General Description ........37 5. Operating Instructions ........38 6.
1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep your work area clean. It is important to keep the work area clean so as to avoid potential accidents or injuries. 2. Consider your work environment. Do not expose power tools to rain and other forms of moisture.
Page 32
1. SAFETY INSTRUCTIONS 10. Secure workpiece. Secure your workpiece whenever practical, keeping your hands free to operate the machine. 11. Maintain your tools with care. Keep your tools clean and sharp so that you will be able to work with them efficiently and safely.
Page 33
1. SAFETY INSTRUCTIONS The instructions in this Operating Instruction guide include impor- tant information for a safer use. When you do not follow the instructions you may cause damage to your property and poten- tially serious injury. Warning and Caution! Symbols in this manual are for a safer use. Read them attentively and understand their meaning.
Page 34
1. SAFETY INSTRUCTIONS Never use a cutting blade with lower peripheral velocity. Use of the cutting blade with lower peripheral velocity may cause serious per- sonal injury by damaged cutting blade. Disconnect the plug from the power supply before installing or removing the cutting blade.
2. CHECK BEFORE USE 1. EXTENSION CORD An extension cord may be used when the power source is 220 V located at a distance. Use an extension cord with proper Max. Nominal length and thickness in order to avoid a reduction of volt- Length Cross Section age.
5. OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE Take the machine out of the box and check for any possible damage that may have occurred during shipment. Never use damaged equipment or blades. MOUNTING OF THE CUTTING BLADE Turn off and unplug the machine before mounting or replacing the cutting blade. Never use a cutting blade with a lower RPM than that of your angle grinder (See specifications).
Page 39
5. OPERATING INSTRUCTIONS Use of the supplied Watertank for wet cutting Fill the Watertank to the maximum quantity as indicated on the tank and pressurize by pumping at least 10 times. Connect the water hose to the Angle Cutter. Open the tap until a little bit of water is spraying on the Cutting Blade.
6. MAINTENANCE Always unplug the machine before attempting any maintenance 1. INSPECTION OF SCREWS Periodically inspect the screws for safer operation. Tighten loose screws firmly to prevent hazardous situations. 2. INSPECTION OF CARBON BRUSHES Worn carbon brushes may cause motor failure. Replace when the carbon brushes are worn to limit as illustrated.
Page 41
6. MAINTENANCE 3. MOTOR The rotor and stator in the motor are the core of the hammer drill. Do not scratch the surface of the windings in the motor, and never apply oil or water on it. Penetration of dust into the motor will lead to machine failure. The motor should be cleaned after every 50 hrs of operation by blowing compressed air through the ventilation slots while the machine is running at no load speed.
7. DECLERATION OF CONFORMITY Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling. Noise-information Typically the A-weighted noise levels of the product are: sound pressure level: 96 dB (A) NEN-ISO 11204/prEN 31204 sound power level: 105 dB (A) NEN-ISO 3744.
Need help?
Do you have a question about the NS125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers