Do you have a question about the Dry-running Sensor Hydrostop and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Metabo Dry-running Sensor Hydrostop
Page 1
Betriebsanleitung Trockenlaufsicherung Operating Instructions Protection against running dry Notice d'utilisation Protection contre le fonctionnement à sec Instrucciones de uso Seguro contra funcionamiento en seco Istruzioni d'usoSensore per funzionamento a secco Manual de instruções Sensor de funcionamento a seco Gebruiksaanwijzing Droogloopbeveiliging Bruksanvisning Torrkörningsskydd Instrukcja u ytkowania...
Page 2
Deutschland Great Britain France España Italia Portugal Nederland Sverige Polska Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf- belegs. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim war- ranty against proof of purchase. Prière de conserver le bon d'achat ! Tout droit à...
Page 3
Trockenlaufsicherung Hydrostop Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanlei- tung sorgfältig durch. Heben Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf, so können Sie sich jederzeit über Ihr Gerät informieren. Zuerst die Sicherheit! Elektrizität und Wasser sind eine gefährliche Kombination! Ein stromführendes Kabel oder Elektrogerät im Wasser kann zu einem tödlichen Stromschlag füh- ren, sobald jemand das Wasser berührt.
Page 4
Die Trockenlaufsicherung darf nur in Verbindung mit Gartenbewässerungsanlagen, Teichpumpen oder ähnlichem eingesetzt werden. Die Trockenlaufsicherung darf nicht in Anlagen für flüssige Lebensmittel (Trinkwasser oder Getränke) eingesetzt werden. Hinweis: Pumpen, die zum Fördern von Flüssigkeiten dienen, dürfen nicht über längere Zeit Luft ansaugen: Die geförderte Flüssigkeit bewirkt nämlich – ähnlich wie das Öl im Automotor –...
Montage Stromschlaggefahr! Die Trockenlaufsicherung muss so montiert werden, dass Gehäuse, Netzkabel oder Stecker in keiner Betriebssituation nass werden können. Wenn die Gefahr besteht, dass die Druckleitung mit dem Trockenlaufschutz ins Wasser fallen kann, muss die Druckleitung fest montiert werden (zum Bei- spiel mit Schellen).
Page 6
Einschalten 1. Gegebenenfalls Pumpe einschalten. 2. Taster des Trockenlaufschutzes herauszie- hen – die Pumpe läuft an. Taster solange festhalten, bis der Zug am Taster nachlässt und der Taster vom Wasser- druck gehalten wird. Der Wasserdruck im T-Stück muss minde- stens 0,8 bar betragen. Bei geringerem Wasserdruck schaltet der Trockenlauf- schutz ab.
Dry-running sensor Hydrostop Read instructions carefully before operating this device. Keep instructions for future reference. Safety first! Electricity and water are a dangerous combination! A current-carrying cable or electrical appliance in water can lead to a lethal electric shock, as soon as somebody touches the water.
The dry-running sensor may only be used with garden irrigation systems and pond pumps or similar. It must not be used in liquid food handling installations (drinking water or drinks). Note: Pumps designed for pumping liquids cannot prime air for a prolonged period: the pumped liquid provides –...
Installation Risk of electric shock! The dry-running sensor must be installed such that sensor enclosure, power supply cable and plug cannot get wet under any operating condition. If there is a risk of the discharge line, with the dry-running sensor installed, fal- ling into water, it must be properly secured (e.g.
Page 11
Starting 1. Switch pump on. 2. Pull out push-button on dry-running sensor – pump starts. Hold push-button until pull on push-button lessens and it is held by the water pressure. The water pressure required in the tee fit- ting is at least 0.8 bar. At a lower water pressure the dry-running sensor cuts out.
Technical Specifications Operating voltage Max. switching capacity Protection class Max. water temperature Max. water pressure Min. water pressure Thread size Replacement Parts Tee fitting 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X4 °C 33.3 mm (G1’’) O-ring 763 214 9390 Hydrostop...
Protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Veuillez toujours conserver cette notice à portée de la main de manière à pouvoir être informé à tout moment sur l'appareil. La sécurité...
La protection contre le fonctionnement à sec doit être associée aux installations d'irrigation de jardin, aux pompes à étang ou appareils similaires. La protection ne doit pas être utilisée dans les installations destinées aux denrées alimentaires liquides (eau potable ou boissons). Remarque : Les pompes, qui servent au transport des liquides, ne doivent pas aspirées d'air pendant une période prolongée : le liquide transporté...
Page 15
Montage Risques d'électrocution ! La protection contre le fonctionnement à sec doit être montée de manière à ce que le boîtier, les câbles de réseau ou les fiches ne puissent pas être mouillés losque l'appareil fonctionne. S'il ne peut être exclu que la conduite de pression tombe dans l'eau avec la protection, la conduite devra être serrée à...
Mise en service 1. Enclenchez la pompe. 2. Retirez le palpeur de la protection – la pompe démarre. Tenez le palpeur jusqu'à ce que la traction diminue sur le palpeur et qu'il soit retenu par la pression d'eau. La pression de l'eau du raccord en T doit s'élever à...
Caractéristiques techniques Tension d'exploitation Capacité maximale du réseau Classe de protection Température maximale de l'eau Pression maximale de l'eau Pression minimale de l'eau Raccord fileté Pièces détachées Raccord en T Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C bars...
Seguro contra funcionamiento en seco Hydrostop Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con cuidado este manual de instrucciones. Guarde bien este manual de instrucciones para que pueda informarse en cualquier momento sobre su aparato. ¡La seguridad es lo primero! ¡Electricidad y agua son una combinación peligrosa! Un cable conductor de corriente o un aparato eléctrico dentro del agua puede producir una descarga eléctrica mortal, en cuanto alguien toque el agua.
El seguro contra funcionamiento en seco sólo puede utilizarse en combinación con instalaciones de regado de jardines, bombas para estanques o similares. El seguro contra funcionamiento en seco no se puede utilizar en instalaciones para productos alimenticios líquidos (agua potable o bebidas). Nota: Las bombas que sirven para suministrar líquidos no pueden aspirar aire durante un largo periodo de tiempo: El líquido suministrado hace que –...
Montaje ¡Riesgo de descarga eléctrica! El seguro contra funcionamiento en seco debe montarse de tal modo que la carcasa, el cable de red eléctrica o el enchufe no se mojen bajo ningún concepto. Si existe el riesgo de que la tubería de presión con la protección contra funcionamiento en seco puedan caerse al agua, hay que fijar la tubería de presión (por ejemplo, con abrazaderas).
Page 21
Conexión 1. En caso necesario, conectar la bomba. 2. Extraer el pulsador de la protección contra funcionamiento en seco – la bomba se pone en funcionamiento. Sujetar el pulsador hasta que la presión en el pulsador ceda y el pulsador sea mantenido por la presión del agua.
Datos técnicos Tensión de servicio Potencia de conexión máxima Tipo de protección Temperatura máxima del agua Presión máxima del agua Presión mínima del agua Rosca de conexión Piezas de repuesto Pieza en T Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C...
Page 23
Sensore per funzionamento a secco Hydrostop Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare con cura questo libretto d'istruzioni per poter ottenere informazioni sul dispositivo in qualsiasi momento. La sicurezza prima di tutto! La corrente elettrica insieme all'acqua genera una combinazione pericolosa! Un cavo o un apparecchio elettrico che entra in contatto con l'acqua può...
Il sensore per funzionamento a secco deve essere impiegato solo ed esclusivamente in abbinamento a impianti di irrigazione da giardino, pompe per laghetti o simili. Il sensore per funzionamento a secco non è utilizzabile in impianti destinati al trattamento di alimenti liquidi (acqua potabile o bevande). Nota: Le pompe progettate per il trasporto dei liquidi non devono aspirare aria per lungo tempo.
Page 25
Montaggio Rischio di choc elettrico! Il sensore per funzionamento a secco deve essere installato in modo da proteggere l'alloggio, il cavo di alimentazione e la spina dall'umidità in ogni condizione di esercizio. Se sussiste il pericolo di possibile caduta in acqua della tubazione in uscita e del sensore per funzionamento a secco, prevedere un sistema di fissaggio adeguato (p.es.
Page 26
Avvio 1. Se necessario, accendere la pompa. 2. Tirare il tasto del sensore verso l'alto: la pompa si avvia. Tenere il tasto in posizione fino a quando questo si allenta e viene tenuto in posizione dalla pressione idrica. La pressione idrica nell'elemento a T deve essere di almeno 0,8 bar.
Specifiche tecniche Voltaggio di esercizio Potenza massima Classe di protezione Temperatura massima dell'acqua Pressione idrica massima Pressione idrica minima Dimensioni delle filettature Parti di ricambio Elemento Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C 33,3 mm (G1“) Guarnizione...
Page 28
Sensor de funcionamento a seco Hydrostop Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de instruções cuidadosamente. Guarde bem este manual de instruções para se poder informar acerca do aparelho a qualquer momento. A segurança vem em primeiro lugar! Electricidade e água são uma combinação perigosa! Um cabo condutor de corrente ou um aparelho eléctrico que esteja dentro de água pode causar um choque eléctrico fatal, logo que alguém entre em contacto com a água.
O sensor de funcionamento a seco só pode ser aplicado em conjunto com sistemas de rega para jardins, bombas para lagos ou semelhantes. O sensor de funcionamento a seco não pode ser aplicado em sistemas para produtos alimentares líquidos (água potável ou bebidas). Indicação: Bombas, que servem para o transporte de líquidos, não podem aspirar ar durante um longo período de tempo: o líquido transportado favorece –...
Page 30
Montagem Perigo de choque eléctrico! O sensor de funcionamento a seco tem de ser montado de forma a que a caixa, cabo de rede ou ficha não possam molhar-se em nenhuma situação de funcionamento. Se houver o perigo da tubagem de pressão poder cair à água com o sensor de funcionamento a seco, a tubagem de pressão tem de ser montada de modo fixo (por exemplo com braçadeiras).
Page 31
Ligar 1. Quando necessário, ligue a bomba. 2. Retire o botão do sensor de funcionamento a seco – a bomba liga. Segure o botão sensor até que a tensão no botão diminua pressionado pela pressão da água. A pressão de água na peça em T tem de ser de 0,8 bar, no mínimo.
Dados técnicos Tensão de serviço Potência máxima de comutação Classe de protecção Temperatura máxima da água Pressão máxima da água Pressão mínima da água Rosca de ligação Peças sobressalentes Peça em T Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C...
Page 33
Droogloopbeveiliging Hydrostop Voordat u het apparaat in bedrijf stelt, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u op elk gewenst moment informatie over het apparaat kunt opzoeken. Veiligheid komt op de eerste plaats! Electriciteit en water zijn een gevaarlijke combinatie! Een spanning voerende kabel of een elektrisch apparaat in het water kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben, wanneer iemand het water aanraakt.
Page 34
De droogloopbeveiliging mag alleen gebruikt worden in combinatie met beregeningsinstallaties, droogloopbeveiliging mag niet ingezet worden in installaties voor vloeibare levensmiddelen (drinkwater of dranken). Aanwijzing: Pompen die vloeistoffen transporteren, mogen niet gedurende langere tijd aanzuigen: De getransporteerde vloeistof zorgt er namelijk voor dat - net als bij de olie in een automotor - de pomp licht loopt en gekoeld wordt.
Page 35
Montage Risico op een elektrische schok! De droogloopbeveiliging moet zo gemonteerd worden dat de behuizing, netkabel of stekker in geen enkele bedrijfssituatie nat kunnen worden. Wanneer een risico bestaat dat de drukleiding met droogloopbeveiliging in het water kan vallen, moet de drukleiding vast gemonteerd worden (bijv. met beugels).
Page 36
Inschakeling 1. Schakel eventueel de pomp in. 2. Trek de knop van de droogloopbeveiliging uit – de pomp start op. Houd de toets zolang vast tot de trekkracht op de toets afneemt en de toets door de waterdruk wordt tegengehouden. De waterdruk in het T-stuk moet minimaal 0,8 bar bedragen.
Technische gegevens Bedrijfsspanning Maximaal schakelvermogen Beschermingsklasse Maximale watertemperatuur Maximale waterdruk Minimale waterdruk Aansluitschroefdraad Onderdelen T-stuk Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C 33,3 mm (G1“) O-ring 763 214 9390...
Page 38
Torrkörningsskydd Hydrostop Innan du tar produkten i drift ska denna bruksanvisning noga läsas genom. Förvara denna bruksanvisning väl så kan du alltid hämta infomration om produkten. Först säkerheten! Elektricitet och vatten är en farlig kombination! En strömförande kabel eller elapparat i vatten kan leda till en dödlig el-chock, så snart någor rör vid vattnet. Beakta därför absolut följande säkerhetsanvisningar: De yttre delarna av torrkörningsskyddet (kontakt, kabel och hölje) får inte komma i kontakt med...
Page 39
Torrkörningsskyddet får endast användas till trädgårdsbevattning, doppumpar eller liknande. Torrkörningsskyddet får inte användas i anläggningar för flytande livsmedel (dricksvatten eller drycker). Anvisning: Pumpar som används för att transportera vätskor får inte suga luft under längre tid: Den transporterade vätskan ser nämligen – precis som olja i bilmotorn –...
Page 40
Montering Risk för el-stöt! Torrkörningsskyddet måste monteras på ett sådant sätt att hölje, strömkabel eller kontakt inte under något tillfälle kan bli våta. När risken föreligger att tryckledningen med torrkörningsskyddet kan falla ner i vattnet måste tryckledningen vara fast monterad (till exempel med klammer). Montera torrkörningsskyddet så...
Page 41
Starta 1. Starta ev. pumpen. 2. Dra ut knappen på torrkörningsskyddet – pumpen startar. Håll knappen tills draget i knappen avmattas och knappen hålls av vattentrycket. Vattentrycket i T-stycket måste minst uppgå till 0,8 bar. Vid lägre vattentryck stänger torrkörningsskyddet av. Så...
Tekniska data Driftsspänning Max bryteffekt Kapslingsklass Max vattentemperatur Max vattentryck Lägsta vattentryck Anslutningsgänga Reservdelar T-stycke Hydrostop 50 - 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C 33,3 mm (G1“) O-ring 763 214 9390...
Page 43
Zabezpieczenie przed suchobiegiem Hydrostop Przed uruchomieniem urz dzenia dok adnie przeczytaj niniejsz u ytkowania. Instrukcj u ytkowania przechowuj w bezpiecznym miejscu, by w ka dej chwili mie potrzebnych informacji o urz dzeniu. Przede wszystkim bezpiecze stwo! Pr d elektryczny i woda stanow napi ciem lub urz dzenie elektryczne umieszczone w wodzie mog doprowadzi do miertelnego pora enia pr dem elektrycznym ka dego, kto dotknie wody.
Page 44
Zabezpieczenie przed suchobiegiem mo na u ytkowa wy cznie w po czeniu z instalacjami nawadniania ogrodowego, pompami do zbiorników wodnych lub podobnymi urz dzeniami. Zabezpieczenia przed suchobiegiem nie mo na u ytkowa w instalacjach do p ynnych produktów spo ywczych (woda pitna lub napoje).
Page 45
Monta Niebezpiecze stwo pora enia pr dem elektrycznym! Zabezpieczenie przed suchobiegiem musi by zamontowane w taki sposób, by obudowa, kabel sieciowy i wtyczka nigdy podczas pracy nie uleg y zamoczeniu. Je li zajdzie niebezpiecze stwo ci nieniowego z zabezpieczeniem przed suchobiegiem do wody, przewód nale y zamontowa nieruchomo na sta e (np.
Page 46
W czenie 1. W cz pomp , je li to b dzie potrzebne. 2. Wyci gnij czujnik suchobiegiem – pompa uruchamia si . Przytrzymaj czujnik do momentu, a ci gu w czujniku os abnie i b dzie on przytrzymywany przez ci nienie wody. Ci nienie wody w trójniku musi wynosi co najmniej 0,8 bar.
Dane techniczne Napi cie robocze Maks. moc za czenia Klasa ochrony Maks. temp. wody Maks. ci n. wody Min. ci n. wody Gwint przy czeniowy ci zamienne Trójnik Hydrostop 50 ... 60 Hz 2200 W / 10 A IP X 4 °C 33,3 mm (G1“)
Page 52
Hydrostop 50 ... 60 2200 IP X 4 °C 33,3 (G1“) 763 214 9390 10.5...
Page 56
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Need help?
Do you have a question about the Dry-running Sensor Hydrostop and is the answer not in the manual?
Questions and answers