Ide Line 750-026 User Manual

Single cooking plates
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger
  • Viktiga Säkerhetsåtgärder
  • Före Användning
  • Tärkeät Turvaohjeet
  • Ennen Käyttöä
  • Laitteen Osat
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Przed U˚yciem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DK
Enkelt kogeplade ........................................2
SE
Enkel kokplatta ............................................4
FI
Yksilevyinen keittotaso ..............................6
UK
Single cooking plates..................................8
DE
Einzelkochplatte ........................................10
PL
Kuchenka jednopalnikowa ........................13
www.ideline.com
®
ART.NR. 750-026

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line ide line 750-026

  • Page 1 Enkelt kogeplade ...2 Enkel kokplatta ...4 Yksilevyinen keittotaso ...6 Single cooking plates...8 Einzelkochplatte ...10 Kuchenka jednopalnikowa ...13 www.ideline.com ® ART.NR. 750-026...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres kogeplade, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før de tager kogepladen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske kogepladens funktioner.
  • Page 3 FUNKTIONER Kogepladerne er termostatstyret, det vil sige at termostaten vil slå strømmen til og fra, kontrollamperne vil som følge deraf også tænde og slukke i takt med termostaten. Vær også opmærksom på at termostaten vil kunne slå til og fra før eksempelvis vand begynder at koge, dette er helt normalt.
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    INTRODUKTION Läs igenom denna bruksanvisning noga och lär dig hur din nya kokplatta fungerar innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen. Den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av kokplattan är det viktigt att följa grundläggande säkerhetsanvisningar: •...
  • Page 5 FUNKTION Kokplattorna kontrolleras av en termostat. Det innebär att strömmen stängs av och sätts på med jämna mellanrum. Följaktligen sätts även termostatlamporna på och stängs av med jämna mellanrum. När du sätter på kokplattorna för att börja tillagningsprocessen sätts termostaten på och stängs av under uppvärmningsprocessen tills den inställda maxtemperaturen har uppnåtts.
  • Page 6: Tärkeät Turvaohjeet

    JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen keittotasoosi, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURVAOHJEET Noudata keittotasoa käyttäessäsi seuraavia turvaohjeita: • Lue kaikki ohjeet huolellisesti. • Käytä keittotasoa vain määrättyyn käyttötarkoitukseen. • Älä upota keittotasoa veteen tai muuhun nesteeseen, jotta et saa sähköiskua.
  • Page 7 TOIMINTA Termostaatti säätelee keittolevyjä. Siksi virta kytkeytyy ajoittain päälle ja pois päältä, ja termostaatin merkkivalot syttyvät ja sammuvat sen mukaisesti. Huomaa: kun kytket levyihin virran aloittaaksesi keittämisen, termostaatin virta kytkeytyy päälle ja pois päältä kuumentamisen ajan, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. Jos laitetta käytetään esim.
  • Page 8: Before Use

    INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new cooking plate, before using the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAVEGUARDS When using your cooking plate, basic safety precautions should always be followed: •...
  • Page 9 FUNCTION The cooking plates are controlled by a thermostat. This means that the power will be switched on and off from time to time. Consequently, the thermostat lamps will also be switched on and off from time to time. Pls. note that when the cooking plates are switched on for the beginning of a cooking process the thermostat will switch on and off during this heat up process until final...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Kochplatte erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung Ihrer Kochplatte sind stets grundlegende Sicherheitsmaßregeln zu beachten: • Lesen Sie sämtliche Anweisungen durch.
  • Page 11 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Große Kochplatte 2. Kontrolllampe 3. Hitzestufenwähler FUNKTION Die Kochplatten werden von einem Thermostat kontrolliert. Daher wird der Strom von Zeit zu Zeit abgeschaltet. Folglich werden die Kontrolllampen ebenfalls von Zeit zu Zeit abgeschaltet. Bitte beachten Sie, dass sich der Thermostat, wenn die Kochplatten zu Anfang des Kochens eingeschaltet werden, während dieses Erhitzungsvorgangs an-...
  • Page 12 DIE GARANTIE ERLISCHT • wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden • bei nicht ordnungsgemäßer Wartung, bei Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung oder Beschädigungen sonstiger Art • bei Mängeln oder Defekten, die durch Fehler im Distributionssystem verursacht wurden. • wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurde.
  • Page 13: Przed U˚yciem

    WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem kuchenki elektrycznej nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i korzystanie z niej w razie potrzeby. ISTOTNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA W trakcie korzystania z kuchenki elektrycznej nale˝y przestrzegaç podstawowych zasad bezpieczeƒstwa: Zapoznaç si´ z wszystkimi •...
  • Page 14 KUCHENKA 1. Du˝y palnik 2. Lampka kontrolna 3. Prze∏àcznik poziomu grzania DZIA¸ANIE Palniki sà sterowane za pomocà termostatu. Oznacza to, ˝e zasilanie b´dzie od czasu do czasu w∏àczane i wy∏àczane. W zwiàzku z tym lampki termostatów b´dà równie˝ od czasu do czasu zapalaç si´ i gasnàç.
  • Page 15 GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢UJÑCYCH PRZYPADKÓW: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y • przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane • niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi u˝ywano si∏y lub zosta∏o ono w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe • dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. JeÊli naprawy lub jakiekolwiek •...

Table of Contents