For at De kan få mest glæde af Deres nye æggekoger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager æggekogeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket æggekogerens funktioner.
Page 3
For blødkogte æg, bruges skalaen Soft Fyld vand i bægeret til niveauet, som svarer til det antal æg, der skal koges. Husk at aflæse ved den rigtige skala. VIGTIGT! Kogetiden kan variere, afhængig af æggenes størrelse og deres temperatur. Skal der koges æg flere gange efter hinanden, skal man afvente at æggekogeren bliver kold mellem hver omgang kogning.
Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda din nya äggkokare. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Viktiga säkerhetsföreskrifter Vid användning av elektriska apparater är det viktigt att vidta grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elchock och/eller personskada, inklusive nedanstående: Läs hela bruksanvisningen först.
Page 5
Mäta upp vatten Måttbägaren anger tre olika vattennivåer. Varje vattennivå är indelad i 3 olika lägen: För hårdkokta ägg används skalan Hard För mellankokta ägg används skalan Medium För löskokta ägg används skalan Soft Om du vill koka 2 ägg fyller du måttbägaren upp till nummer 2 och så...
For å få best mulig nytte av eggekokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Ved bruk av elektriske apparater må...
Page 7
VANNMENGDE På målebegeret finner du tre ulike vannivåer. Hvert vannivå er delt inn i tre ulike soner: Hardkokt egg brug skalan Mellomkokt egg brug skalan Bløtkokt egg , brug skalan Hvis du vil koke 2 egg, fyller du målebegeret opp til tallet 2 osv.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen munankeittimeesi, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURVATOIMET Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa. Varmista seuraavat: Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa. Älä...
Page 9
Veden mittaus Mitta-astiaan on merkitty kolme eri tasoa. Jokainen taso on jaettu kolmeen tilaan: Kovaksi keitetyt munat, käytä Hard-asteikkoa Keskikovaksi keitetyt munat, käytä Medium- asteikkoa Löysäksi keitetyt munat, käytä Soft-asteikkoa Jos haluat keittää kaksi munaa, täytä mitta- astiaan vettä numeroon 2 saakka ja niin edelleen. TURVALLISUUS JA KUNNOSSAPITO Anna keittimen jäähtyä...
Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new egg boiler before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury, including the following: Do not touch hot surfaces.
Page 11
SECURITY AND MAINTENANCE Please let the appliance cool down before cleaning and rinsing it. For removing scale residue in the boiling dish, you should add 1 coffee spoon of acetic acid to 1 glass of water, then operate the appliance for 10 min.
Bevor Sie Ihren neuen Eierkocher erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über das Produkt informieren zu können. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind stets grundlegende Sicherheitsmaßregeln zu beachten, um die Gefahr eines Brandes, Elektroschocks und/oder von Verletzungen zu minimieren, u.a.:...
WASSER ABMESSEN Auf dem Messbecher sind drei Symbole für die gewünschte Härte sowie Zahlen für die jeweilige Wassermenge zu sehen. Für hartgekochte Eier Skala „Hard" benutzen. Für mittelharte Eier Skala „Medium" benutzen. Für weichgekochte Eier Skala „Soft" benutzen. Wenn Sie z.B. zwei Eier kochen möchten, füllen Sie den Messbecher bis zur Zahl 2.
Page 14
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do gotowania jajek nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. Wa˝ne informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym i/lub obra˝eƒ cia∏a, podczas korzystania z urzàdzeƒ...
Podczas korzystania z przebijaka skorupki, nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, poniewa˝ ig∏a jest bardzo ostra. Upewniç si´, ˝e w gnieêdzie sieciowym znajduje si´ pràd przemienny o napi´ciu 230 V. Aby uniknàç oparzenia, nie zbli˝aç ràk do otworu ujÊcia pary w pokrywie. Gdy zbiornik wody jest pusty, urzàdzenie mo˝e brz´czeç, co oznacza, ˝e jajka sà...