Page 1
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-handleiding. Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/collegamenti in dotazione. XDP-210EQ 1997 by Sony Corporation...
Getting Started Operating this unit You can control this unit by a Sony Master unit. Some master units have (+)/(–) (volume) buttons, and some have a dial. This instructions shows as follow. Rotate/press (+) or (–). Note There may be a difference between the display items of this manual and the master unit.
Selecting the stored equalizer curve — Sound Control Mode You can select the stored equalizer curve (MEMORY1 to MEMORY9) or an unadjusted curve (FLAT). Press (SOURCE) to select a source (radio, tape, CD or MD etc.). Press (SOUND) repeatedly until “EQ” appears.
Press (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Rotate/press (+) or (–) to select the number that you want to enter into memory. Press (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ To return to the normal playback mode, press (SOUND) for two seconds. To cancel setting the equalizer curve, press (SOUND) for two seconds after step 7.
Selecting the listening position — Sound Control Mode You can set the time for the sound to reach the listeners from the speakers. The unit can simulate a natural sound field so that you can feel as if you are in the center of the sound field wherever you sit in the car.
Adjusting the level of the subwoofer(s) — Sound Control Mode You can adjust the subwoofer level independently of the speakers. Press (SOURCE) to select a source (radio, tape, CD or MD etc.). Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. SUR EQ Rotate/Press (+) or (–) to adjust the level.
Adjust the cut-off frequency 1 Press (1) (N) or (4) (n) to select the line out. SUB (Subwoofer) ˜ F (Front) ˜ R (Rear) Cut off SUR EQ 2 Rotate/press (+) to select the desired cut-off frequency. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Front, Rear: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz...
•If you connect this unit to the XDP-U50D, this unit will not work. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Fuse replacement If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
Troubleshooting guide The following check help you remedy most problems that you may encounter with you unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. Problem The POWER indicator does not light up. Alternator noise is heard. No sound Cause/Solution The ground lead is not securely connected.
Page 12
Es posible controlar esta unidad con otra principal de Sony capacitada para su funcionamiento con un preamplificador digital. Indice Procedimientos iniciales Empleo de la unidad ...
Procedimientos iniciales Empleo de la unidad Es posible controlar esta unidad con otra principal de Sony. Determinadas unidades principales disponen de botones (+)/(–) (volumen) y algunas están equipadas con un dial. En las instrucciones, esta diferencia se expresa de la siguiente forma: Gire/pulse (+) o (–).
Selección de la curva de ecualizador almacenada — Modo de control de sonido Es posible seleccionar la curva de ecualizador almacenada (MEMORY1 a MEMORY9) o una curva sin ajustar (FLAT). Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, cinta, CD o MD etc.). Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “EQ”.
Pulse (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el número que desee introducir en la memoria. Pulse (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Para volver al modo normal de reproducción, pulse (SOUND) durante dos segundos. Para cancelar el ajuste de la curva de ecualizador, pulse (SOUND) durante dos segundos después del paso 7.
Selección de la posición de escucha — Modo de control de sonido Es posible programar la hora a la que desee que el sonido de los altavoces llegue a los oyentes. La unidad puede simular un campo sonoro natural de forma que sea posible sentirse en el centro del campo sonoro independientemente del lugar donde se siente dentro del automóvil.
Ajuste del nivel de los altavoces potenciadores de graves — Modo de control de sonido Es posible ajustar el nivel de los altavoces potenciadores de graves de forma independiente con respecto a los demás altavoces. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).
Ajuste la frecuencia de corte 1 Pulse (1) (N) o (4) (n) para seleccionar la salida de línea. SUB (Altavoz potenciador de graves) ˜ F (Frontal) ˜ R (Posterior) Cut off SUR EQ 2 Gire/pulse (+) para seleccionar la frecuencia de corte que desee. Altavoz potenciador de graves: 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan mencionados en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sustitución del fusible Si el fusible se funde, examine la conexión de alimentación y sustitúyalo.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Problema El indicador POWER no se ilumina.
Page 22
(bakre) equalizer med oberoende nivå- och frekvenskontroll. Högtalarnas egenskaper, installationsposition och ljudfält gör det möjligt att ställa in frekvensåtergivningen och återge den ursprungliga ljudkvaliteten. Förförstärkaren kan styras med en Sony huvudenhet som kan driva en digital förförstärkare. Innehåll Komma igång Använda förförstärkaren ...
Komma igång Använda förförstärkaren Du kan styra förstärkaren med en Sony huvudenhet. Vissa huvudenheter har (+)/(–)-knappar (volym), medan andra har en ring. Dessa instruktioner visar följande: Vrid/tryck på (+) eller (–). Observera Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i denna handbok och huvudenheten.
Välja den lagrade equalizer-kurvan — Läget för ljudkontroll Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan (MEMORY1 till MEMORY9) eller en ojusterad kurva (FLAT). Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva, osv). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “EQ” visas.
Tryck på (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Välj det nummer du vill lägga in i minnet genom att trycka på (+) eller (–). Tryck på (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Du återgår till normalt uppspelningsläge genom att trycka på (SOUND) i två sekunder.
Välja avlyssningsposition — Läget för ljudkontroll Du kan ställa in den tid det tar för ljudet att nå från högtalarna till lyssnarna. Enheten kan simulera ett naturligt ljudfält så att du får känslan av att vara mitt i ljudfältet oavsett var i bilen du sitter. Teckenfönster FRONT FRONT R...
Justera nivån på subwoofer(s) — Läget för ljudkontroll Du kan justera subwoofer-nivån oberoende av högtalarna. Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva, osv). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “SUB” visas. SUR EQ Justera nivån genom att vrida/trycka på (+) eller (–).
Justera gränsfrekvensen. 1 Välj utgång genom att trycka på (1) (N) eller (4) (n). SUB (subwoofer) ˜ F (främre) ˜ R (Bakre) Cut off SUR EQ 2 Välj önskad gränsfrekvens genom att vrida/trycka på (+). Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Främre, bakre: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz...
Om säkringen går kontrollerar du strömanslutningen och byter säkringen. Om säkringen går igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-försäljare. Varning När du byter säkring bör du noga kontrollera att du använder en säkring vars amperetal överensstämmer med det som anges på...
Felsökning Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå. Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna. Problem Strömindikatorn POWER tänds inte. Det hörs brus från växelriktaren. Inget ljud hörs. Orsak/åtgärd Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Page 32
à do original. Pode controlar este aparelho com uma unidade principal da Sony que pode accionar um pré- amplificador digital. Índice Como começar Como utilizar este aparelho ...
Como começar Como utilizar este aparelho Pode controlar este aparelho com uma unidade principal da Sony. Algumas unidades principais têm teclas (+)/ (–) (volume) e outras têm um botão rotativo. Estas instruções mostram o seguinte. Rode/carregue em (+) ou (–).
Seleccionar a curva do equalizador memorizada — Modo de controlo do som Pode seleccionar a curva do equalizador memorizada (de MEMORY1 a MEMORY9) ou uma curva não regulada (FLAT). Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD, etc.).
Carregue em (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Rode/carregue em (+) or (–) para seleccionar o número que pretende introduzir na memória. Carregue em (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue em (SOUND) durante dois segundos.
Seleccionar a posição de audição — Modo de controlo do som Pode acertar uma hora para o som chegar aos ouvintes através dos altifalantes. O aparelho pode simular um campo de som natural para que possa sentir-se como se estivesse no centro desse campo, onde quer que esteja sentado no automóvel.
Regular o nível do(s) subwoofer(s) — Modo de controlo do som Pode regular o nível do subwoofer independentemente dos altifalantes. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD, etc.). Carregue em (SOUND) repetidamente até aparecer “SUB”. SUR EQ Rode/Carregue em (+) ou (–) para regular o nível.
Regule a frequência de corte. 1 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para seleccionar a saída de linha. SUB (Subwoofer) ˜ F (à frente) ˜ R (Atrás) Cut off SUR EQ 2 Rode/carregue em (+) para seleccionar a frequência de corte desejada.
Se os fusíveis rebentarem, verifique a ligação à corrente e substitua-os. Se voltarem a rebentar depois de substituídos, pode haver um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o revendedor da Sony local. Atenção Quando substituir os fusíveis, utilize sempre fusíveis cuja amperagem seja idêntica à...
Especificações Requisitos de energia Bateria de automóvel de 12 V CC (massa negativa) Saída de corrente Resposta de frequência 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Relação sinal-ruído 105 dB (FRENTE) (JIS-A) Distorção harmónica 0,005 % (FRENTE) Separação 95 dB a 1 kHz Controlos de tom Graves ±...
Guia de detecção de avarias A secção a seguir ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar o aparelho. Antes de percorrer esta lista de verificação, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento. Problema O indicador POWER não se acende.
Page 42
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un préamplificateur égaliseur numérique Sony. Cet appareil est compatible avec le système BUS Sony. Cet appareil assure une égalisation flexible à l’aide d’un égaliseur à 18 bandes (avant) et 3 bandes (arrière) doté de commandes indépendantes pour le niveau et la fréquence.
Préparation Utilisation de cet appareil Vous pouvez commander cet appareil au départ d’un appareil principal Sony. Certains types d’appareil principal sont dotés de touches (+)/(–) (volume) et d’autres d’un disque. Conformez-vous aux instructions suivantes. Tournez/pressez (+) ou (–). Remarque Il peut y avoir une différence entre les paramètres d’affichage présentés dans ce manuel et affichés sur...
Sélection d’une courbe d’égaliseur mémorisée — Mode de commande du son Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur mémorisée (MEMORY1 à MEMORY9) ou une courbe non réglée (FLAT). Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, cassette, CD, MD, etc.). Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à...
Appuyez sur (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Tournez/pressez (+) ou (–) pour sélectionner le numéro que vous souhaitez introduire dans la mémoire. Appuyez sur (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes.
Remarque Lorsque le nom d’une courbe d’égaliseur clignote dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le titre de cette courbe d’égaliseur n’a pas été mémorisé. Pour mémoriser le titre de cette courbe d’égaliseur, répétez correctement les étapes 5 à 7 ci-dessus. Sélection de la position d’écoute —...
Réglage du niveau des subwoofers — Mode de commande du son Vous pouvez régler le niveau des subwoofers indépendamment de celui des haut-parleurs. Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, cassette, CD, MD, etc.). Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à...
Spécifiez la fréquence de coupure. 1 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour sélectionner la sortie de ligne. SUB (Subwoofer) ˜ F (avant) ˜ R (arrière) Cut off SUR EQ 2 Tournez/pressez (+) pour sélectionner la fréquence de coupure. Subwoofer: 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Remplacement du fusible Si le fusible grille, vérifiez la connexion de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille à...
Spécifications Puissance de raccordement Batterie de voiture 12 V CC (masse négative) Consommation de courant Réponse en fréquence 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Rapport signal-bruit 105 dB (FRONT) (JIS-A) Distorsion harmonique 0,005 % (FRONT) Séparation 95 dB à 1 kHz Commandes de tonalité...
Guide de dépannage La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de consulter la liste ci-dessous, commencez par vérifier les connexions et les procédures d’utilisation.
Page 52
Lautsprecher ermöglichen die exakte Einstellung des Frequenzgangs und somit eine exakte Reproduktion der ursprünglichen Klangqualität. Bedienen läßt sich dieses Gerät über ein Hauptgerät von Sony, das einen digitalen Vorverstärker ansteuern kann. Inhalt Vorbereitungen Bedienung dieses Geräts ... 3 Die Betriebsmodi ... 3...
Vorbereitungen Bedienung dieses Geräts Sie können dieses Gerät über ein Hauptgerät von Sony steuern. Einige Hauptgeräte sind mit Tasten (+)/(–) zum Einstellen der Lautstärke ausgestattet, andere mit einem Lautstärkeregler. In dieser Anleitung wird dies folgendermaßen formuliert: Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–).
DSP (Digital Signal Processor - digitaler Signalprozessor) Auswählen einer gespeicherten Equalizer- Kurve — Klangsteuermodus Sie können eine gespeicherte Equalizer-Kurve (MEMORY1 bis MEMORY9) oder eine noch nicht eingestellte Kurve (FLAT) auswählen. Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, Kassettendeck, CD- oder MD- Player etc.).
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis Sie die Kurve wie gewünscht eingestellt haben. Drücken Sie (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–), um die Speichernummer auszuwählen, unter der Sie die Kurve speichern möchten.
Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten, geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich “_” ein. Hinweis Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt, wurde der Name der Equalizer-Kurve nicht gespeichert. Führen Sie die oben genannten Schritte 5 bis 7 nochmals korrekt aus, um die Equalizer-Kurve zu speichern.
Einstellen des Pegels des/ der Tiefsttonlautsprecher/s — Klangsteuermodus Der Tiefsttonlautsprecherpegel läßt sich unabhängig von den anderen Lautsprechern einstellen. Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, Kassettendeck, CD- oder MD- Player etc.). Drücken Sie so oft (SOUND), bis “SUB” erscheint. SUR EQ Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–), um den Pegel einzustellen.
Stellen Sie die Grenzfrequenz ein. 1 Wählen Sie mit (1) (N) oder (4) (n) den gewünschten Ausgang. SUB (Tiefsttonlautsprecher) ˜ F (vorn) ˜ R (hinten) Cut off SUR EQ 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+), um die gewünschte Grenzfrequenz auszuwählen.
Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Tabelle lassen sich die meisten Probleme, die an dem Gerät eventuell auftreten können, beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Problem Die Netzanzeige POWER leuchtet nicht auf.
Page 62
Welkom! Dank u voor uw aankoop van de Sony Digital Equalizer Preamplifer. Dit toestel is compatibel met het Sony BUS systeem. Dit toestel is een flexibele 18-bands (vooraan) en 3-bands (achter) equalizer met afzonderlijke niveau- en frequentieregeling. Dankzij de karakteristieken, de opstelling en het...
Aan de slag Bediening Dit toestel kan worden bediend via een Sony hoofdtoestel Sommige hoofdtoestellen hebben (+)/(–) (volume) toetsen en sommige een draaiknop. Ga als volgt tewerk. Draai/druk op (+) of (–). Opmerking De indicaties in het uitleesvenster in deze handleiding kunnen verschillen van die op het hoofdtoestel.
De opgeslagen equalizercurve kiezen — Geluidsregeling U kunt de opgeslagen equalizercurve (MEMORY1 tot MEMORY9) of een onafgestelde curve (FLAT) kiezen. Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, tape, CD of MD enz.). Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “EQ” verschijnt.
Druk op (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te kiezen dat u in het geheugen wilt opslaan. Druk op (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Druk gedurende 2 seconden op (SOUND) om terug te keren naar normale weergave.
De luisterpositie kiezen — Geluidsregeling U kunt de tijd instellen waarin het geluid uit de luidsprekers de luisteraars bereikt. Het toestel kan een natuurlijk geluidsveld simuleren, zodat u overal in de auto het gevoel hebt midden in het geluidsveld te zitten. Uitleesvenster FRONT FRONT R...
Het niveau van de subwoofer(s) regelen — Geluidsregeling U kunt het subwooferniveau los van de luidsprekers regelen. Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, tape, CD of MD enz.). Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB” verschijnt. SUR EQ Draai/druk op (+) of (–) om het niveau te regelen.
De kantelfrequentie instellen. 1 Druk op (1) (N) of (4) (n) om de lijnuitgang te kiezen. SUB (Subwoofer) ˜ F (Voor) ˜ R (Rear) Cut off SUR EQ 2 Draai/druk op (+) om de gewenste kantelfrequentie te kiezen. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Voor, achter:...
Met alle vragen en problemen in verband met dit toestel die niet aan bod komen in deze handleiding kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Zekeringen vervangen Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen.
Verhelpen van storingen Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen. Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de bedieningsprocedures controleren. Probleem De POWER indicator licht niet Alternatorruis is hoorbaar. Geen geluid Oorzaak/oplossing De massakabel is niet goed bevestigd.
Page 72
È possibile pilotare questo apparecchio mediante l’unità Master Sony che può azionare un preamplificatore digitale. Indice Operazioni preliminari Funzionamento dell’apparecchio ... 3 Modalità...
Operazioni preliminari Funzionamento dell’apparecchio Questo apparecchio può essere pilotato da un’unità Master Sony. Alcune unità master dispongono di tasti (+)/ (–) (volume) ed altre invece di una manopola. Seguire le seguenti istruzioni. Ruotare/premere (+) o (–). Nota Potrebbe esserci una differenza fra le voci del display di questo manuale e le voci dell’unità...
Selezione della curva dell’equalizzatore memorizzata — Modo di controllo del suono È possibile selezionare la curva dell’equalizzatore memorizzata (da MEMORY1 a MEMORY9) o una curva non regolata (FLAT). Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.). Premere (SOUND) più...
Premere (5) (ENTER). Number? 1 MEMORY1 SUR EQ Ruotare/premere (+) or (–) per selezionare il numero che si desidera memorizzare. Premere (5) (ENTER). +Enter+ SUR EQ Per ritornare al modo di riproduzione normale, premere (SOUND) per due secondi. Per annullare l’impostazione della curva dell’equalizzatore, premere (SOUND) per due secondi dopo il passo 7.
Selezione della posizione di ascolto — Modo di controllo del suono È possibile impostare il tempo impiegato dal suono per raggiungere l’ascoltatore in provenienza dai diffusori. L’apparecchio è in grado di simulare un campo sonoro naturale, in modo che l’ascoltatore ha l’impressione di essere al centro del campo sonoro indipendentemente dalla posizione occupata nell’automobile.
Regolazione del livello del (dei) subwoofer — Modo di controllo del suono È possibile regolare il livello dei subwoofer indipendentemente dai diffusori. Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.). Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUB”.
Per regolare la frequenza di taglio. 1 Premere (1) (N) o (4) (n) per selezionare la linea di uscita. SUB (Subwoofer) ˜ F (Davanti) ˜ R (Dietro) Cut off SUR EQ 2 Ruotare/premere (+) per selezionare la frequenza di taglio desiderata. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz...
Se il fusibile si brucia nuovamente subito dopo la sostituzione, potrebbe trattarsi di un funzionamento interno difettoso. In tal caso, contattare il rivenditore Sony più vicino. Avvertenza Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno con amperaggio corrispondente a quello indicato sul contenitore dello stesso.
Caratteristiche tecniche Requisiti di alimentazione Batteria per auto 12 V DC (terra negativa) Filo di terra corrente Risposta in frequenza 8 Hz — 20 kHz (FORNT) Rapporto segnale-rumore 105 dB (FRONT) (JIS-A) Distorsione armonica 0,005 % (DAVANTI) Separazione 95 dB a 1 kHz Comandi tonalità...
Guida alla soluzione dei problemi La lista che segue può aiutare a risolvere gran parte dei problemi in cui si può incorrere durante l’uso di questo apparecchio. Prima di scorrere la lista, verificare i collegamenti e le procedure di funzionamento. Problema L’indicatore POWER non si accende.
Page 82
*I-3-856-153-21* Sony Corporation Printed in Japan...