Page 1
USER’S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ПРИЕМЕНЕНИЮ WA 29 A UNIVERSAL OIL HEATERS NAGRZEWNICE NA OLEJ UNIWERSALNY НАГРЕВАТЕЛИ НА УНИВЕРСАЛЬНОЕ МАСЛО...
Page 2
RUSSIAN Для успешного и безопасного использования нагревателя внимательно прочтите данные ниже инструкции. CБОРКА Соблюдайте местные законы Поставьте нагреватель на ровном беттонном полу Установите распределитель и стальной провод на WА 29 А Устраните все орудие и части находящееся в камере сгорания Выравните...
Page 3
2. «low» - минимальная тепловая мощность (мин. расход топлива: 2 л/ч) После включения нагреватель должен работать через 20 минут при минимальной мощности, чтобы получить достаточную теплоту для работы с полной мощностью Чтобы остановить нагреватель переключатель должен быть в позиции «0»; пламя гаснет немножко позже (все типы) Нагнетатель...
В случае когда нагреватель не действует долже рекомендируем вычистить его и вытереть смазанную маслом тряпкой для защиты камеры хранения от коррозии Если части или электропроводка изменены, гарантии не соблюдается. Внутренные стены камеры сгорания должны быть всегда свободны от сажи. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если...
Page 5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ Пламя гаснет сразу после вспышки. Насос не действует и контрольный свет не появляется ни в позиции «1», ни в позиции «2» когда нагреватель нагревается предварительно. Пламя гаснет – насос дальше действует. Камера сгорания шумит. В камере сгорания и в трубе появляется сажа. В...
Page 6
Диаметр патрубка для отвода отработанных газов Width Szerokość Ширина Length Długość Длина Weight Waga Вес Height Wysokość Высота * Depending on viscosity * W zależności od lepkości * В зависимости от вязкости Jednostka WA 29 A MJ/h MJ/h m3/h 1000 V/Hz 220/50...
WIRING DIAGRAM SCHEMAT ELEKTRYCZNY ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА WA 29 A Polski silnik pompy kontrolka pracy pompy włącznik termostat kontroli pracy pompy termostat powietrza spalanego wentylator gorącego powietrza...
Page 8
INSTALLATION OF THE FLUE WITH STANDARD PIPES ∅ 150 MM MONTAŻ PRZEWODU KOMINOWEGO PRZY UŻYCIU STANDARDOWYCH RUR O ŚREDNICY 150 MM СБОРКА ПАТРУБКА ДЛЯ ОТВЕДЕНИЯ ОТРАБОТАННЫХ ГАЗОВ СО СТАНДАРТНЫМИ ТРУБАМИ – ДИАМЕТР 150 ММ...
Page 9
HOW TO REMOVE THE FUEL TANK AND TO RESET THE LIMIT THERMOSTAT JAK WYJĄĆ ZBIORNIK PALIWA I ZRESETOWAĆ TERMOSTAT PRZEGRZANIA КАК УДАЛИТЬ ТОПЛИВНЫЙ БАК И ЗАПУСТИТЬ ВНОВЬ ГРАНИЧНЫЙ ТЕРМОСТАТ ENGLISH Disconnect dripfeed pipe. Disconnect electric cable bracket plate. Remove plug from socket. Lift the tank lock.
Page 10
MOUNTING INSTRUCTION FOR FAN UNIT CБОРКА БЛОКА ВЕНТИЛЯТОРА ENGLISH Mount fan unit with M6 bolts (2X). Put plug part in contra part of connection box. Assure cable with cable clamps. Zabezpieczyć kabel zaciskami. Close connection box with cover. Pay attention to grommet! MONTAŻ...