Makita DPT350 Instruction Manual
Makita DPT350 Instruction Manual

Makita DPT350 Instruction Manual

Cordless pin nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Pin Nailer
Cloueur Sans Fil
Clavadora Inalámbrica
DPT350
DPT351
014776
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPT350

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pin Nailer Cloueur Sans Fil Clavadora Inalámbrica DPT350 DPT351 014776 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DPT350 DPT351 0.6 x 18, 25, 30, 35 mm 0.6 x 18, 25, 30, 35 mm Pin nail size (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Pin nail magazine capacity 130 pcs 130 pcs...
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key designated battery packs. Use of any other left attached to a rotating part of the power tool battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 4 ENC007-9 Always remove the battery cartridge before loading the fasteners, adjustment, inspection, IMPORTANT SAFETY maintenance or after operation is over. INSTRUCTIONS 10. Make sure no one is nearby before operation. Never attempt to drive fasteners from both the FOR BATTERY CARTRIDGE inside and outside of wall at the same time.
  • Page 5: Functional Description

    Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION (Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number.) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the 1. Indicator lamps • 2. Check button battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 6 Test safety systems for possible faulty operation before 1. Bolts pin-nailing as follows. 2. Driver guide Make sure that the tool is not loaded with pin cover nails before the test. Pull the sliding door of the magazine toward yourself. 1.
  • Page 7 Unloading pin nailer NOTE: When firing a different length of pin nails shortly • CAUTION: after the anti- dry firing device has actuated, insert When removing pin nails, make sure that your fingers a new strip of pin nails into the magazine and fire •...
  • Page 8: Operation

    1. Groove 2. Hook 3. Screw 011940 014781 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. When the head of driven pin-nail remains above the This can be installed on either side of the tool. surface of the material, drive the pin-nail while holding To install the hook, insert it into a groove in the tool the pin nailer head firmly.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy CAUTION: Every Makita tool is thoroughly inspected and tested Always be sure that the tool is switched off and the • before leaving the factory. It is warranted to be free of battery cartridge is removed before attempting to defects from workmanship and materials for the period perform inspection or maintenance.
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DPT350 DPT351 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm Taille des petits clous (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Capacité du magasin à petits clous 130 unités...
  • Page 11 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 12 évitez tout contact avec ce liquide. En cas de 10. Assurez-vous que personne ne se trouve à contact accidentel, rincez avec beaucoup proximité avant de l’utiliser. Ne tentez jamais de d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il fixer des agrafes de l’intérieur et de l’extérieur faut aussi consulter un médecin.
  • Page 13 ENC007-9 rechargez jamais batterie complètement chargée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La surcharge réduit la durée de service de la IMPORTANTES batterie. Rechargez la batterie à une température POUR LA BATTERIE ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Affiche la capacité restante de la batterie DESCRIPTION DU (Uniquement pour les batteries dont le numéro de FONCTIONNEMENT modèle se termine par « B ».) 1. Témoins ATTENTION: 2. Bouton CHECK Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 15 1. Gâchette 1. Gâchette 2. Levier 007729 007726 Pour clouer, tirez d'abord le levier puis appuyez sur la Avant de clouer, testez le dispositif de sécurité comme gâchette. suit pour détecter tout dysfonctionnement. Assurez-vous que l'outil n'est pas chargé avant Réglage de la profondeur de clouage de procéder au test.
  • Page 16 rayer la lentille de la lampe, pour éviter une Retirez la batterie. diminution de l'éclairage. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites glissez le Même si la lampe s'allume, il se peut que la magasin. • cloueuse ne cloue pas si la batterie est faible. Placez les clous contre le magasin et insérez à...
  • Page 17 Crochet UTILISATION ATTENTION: Clouer Avant d'utiliser le crochet, assurez-vous toujours • AVERTISSEMENT: que vous n'avez pas le doigt sur la gâchette ou le levier et que la batterie est retirée. Avant d’appuyer sur la gâchette, assurez-vous • que l’ouverture par laquelle les clous sortent est en contact avec le matériau à...
  • Page 18: Entretien

    NOTE: 1. Boulon (B) Certains éléments de la liste peuvent être inclus • 2. Couvercle du avec l'outil comme accessoires standard. Ils guide peuvent varier suivant les pays. d’entraînement 3. Boulon (A) GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté...
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DPT350 DPT351 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm Tamaño de clavo (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Capacidad del cartucho de clavos 130 pzs 130 pzs...
  • Page 20 circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un guardar las herramientas eléctricas. Dichas ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. medidas de seguridad preventivas reducen el Seguridad personal riesgo herramienta inicie 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está accidentalmente.
  • Page 21 Servicio de mantenimiento Esté atento de pisar suelo firme y de 28. Haga que una persona calificada repare la mantener el equilibrio con la herramienta. herramienta utilizando sólo piezas de repuesto Asegúrese de que no haya nadie debajo al idénticas. Esto asegura que se mantenga la estar trabajando sobre lugares elevados.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    ENC007-9 Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si INSTRUCCIONES IMPORTANTES un cartucho de batería está caliente, déjelo DE SEGURIDAD enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería si no lo ha usado PARA CARTUCHO DE BATERÍA por un largo período (más de seis meses).
  • Page 23 No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el • 1. Gatillo cartucho no se desliza al interior fácilmente, se 2. Palanca debe está siendo insertado correctamente. Indicación de la capacidad restante de la batería (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) 007726 1.
  • Page 24 NOTA: 1. Gatillo Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la • lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación. Cuando el poder restante de la batería sea •...
  • Page 25 Al disparar los clavos en el material a ser fijado sobre 1. Guía de superficies frágiles, utilice el adaptador de nariz. Para engrapado instalar el adaptador de nariz, colóquelo sobre la 2. Clavos cubierta de la guía de clavado de tal manera que la 3.
  • Page 26: Operación

    Cuando la cabeza de la clavadora permanece por Almacenamiento de la llave de Allen encima de la superficie del material, inserte los clavos (hexagonal) mientras sostiene con firmeza la cabeza de la herramienta. 1. Llave hexagonal NOTA: Cuando el gatillo se jala tras la activación rápida •...
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), • alcohol o sustancias similares. Puede que esto GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO ocasione grietas o descoloramiento. Ésta Garantía no aplica para México Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del Política de garantía producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 28 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

This manual is also suitable for:

Dpt351

Table of Contents