Makita DPJ180 Instruction Manual
Makita DPJ180 Instruction Manual

Makita DPJ180 Instruction Manual

Cordless plate joiner
Hide thumbs Also See for DPJ180:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Plate Joiner
Lamelleuse Sans Fil
Engalletadora Inalámbrica
DPJ180
012516
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPJ180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Plate Joiner Lamelleuse Sans Fil Engalletadora Inalámbrica DPJ180 012516 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DPJ180 100 mm x 4 mm x 22 mm Plate joiner blade Blade size (Outer dia. x Width x Arbor dia.) (4" x 5/32" x 7/8") Max. grooving depth 20 mm (3/4") No load speed (RPM)
  • Page 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away balance at all times. This enables better control from other metal objects, like paper clips, of the power tool in unexpected situations. coins, keys, nails, screws or other small metal 15.
  • Page 4 It will also IMPORTANT SAFETY void the Makita warranty for the Makita tool and charger. INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life FOR BATTERY CARTRIDGE...
  • Page 5: Functional Description

    Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the CAUTION: application that caused the tool to become Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Angle Guide

    − Battery cartridge replacing signal − When the remaining battery capacity gets Indicator lamps small, the indicator lamp lights up during Remaining capacity operation earlier than enough capacity Lighted Blinking battery use. − Accidental re-start preventive function 75% to 100% −...
  • Page 7 To adjust the angle guide height, loosen the lock lever When the fence is set at 90°, both the distance from the down and rotate the knob until the pointer points to the center of the blade thickness to the fence and the desired scale graduation marked on the angle guide.
  • Page 8: Operation

    NOTE: ASSEMBLY If you connect a Makita vacuum cleaner to your • plate joiner, more efficient and cleaner operations CAUTION: can be performed. Always be sure that the tool is switched off and the • OPERATION battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
  • Page 9 Miter Joint (Fig. C) Fig. C 012506 004586 T-Butt Joint (Fig. B) Fig. B 012508 004585 Frame Joint (Fig. D) Fig. D 012506 004587 012507 012509...
  • Page 10: Maintenance

    Edge-To-Edge Joint (Fig. E) Gently return the tool to the original position after the adjusting screw reaches the stopper. Fig. E For Corner Joint and T-Butt Joint only Clamp the horizontal workpiece to the workbench. For Miter Joint only Clamp the other workpiece to the workbench with the mitered edge facing up.
  • Page 11: Optional Accessories

    Only use accessory or Replacing carbon brushes attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding 1. Limit mark these accessories, ask your local Makita Service Center. Angle guide • Dust bag • Set plate •...
  • Page 12 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DPJ180 100 mm x 4 mm x 22 mm Lame pour lamelleuse Format de lame (dia. externe x largeur x dia. arbre) (4" x 5/32" x 7/8") Profondeur de rainure max. 20 mm (3/4") Vitesse à...
  • Page 14 peut entraîner une grave blessure. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, Portez dispositifs protection rangez-le hors de portée des enfants et ne personnelle. Portez toujours un protecteur laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pour la vue. Les risques de blessure seront pas familiarisée avec l'outil électrique ou les moins élevés si vous utilisez des dispositifs de présentes instructions d'utilisation.
  • Page 15 Réparation 16. Ne laissez pas l'outil tourner sans surveillance. 28. Faites réparer votre outil électrique par un 17. Assurez-vous toujours que l’outil est hors réparateur qualifié qui utilise des pièces de tension et que sa batterie est retirée avant rechange identiques aux pièces d'origine. Le d’effectuer des réglages ou de remplacer la maintien de la sûreté...
  • Page 16 Makita d'origine. court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, L'utilisation de batteries autres que les batteries voire d'explosion. d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées l'électrolyte pénètre dans yeux, peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des rincez-les à...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    En surcharge : • DESCRIPTION DU L'outil est utilisé d'une manière entraînant FONCTIONNEMENT une consommation anormale de courant. Si une telle situation se présente, mettez l’outil hors tension et cessez l’application ayant ATTENTION: provoqué la surcharge de l’outil. Mettez ensuite Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 18: Guide D'angle

    − Signal de remplacement de la batterie − Lorsque la charge restante de la batterie Témoins devient faible, le témoin indicateur s'allume Capacité résiduelle pendant l'opération plus tôt que lorsque la Allumé ARRÊT Clignotement charge est encore suffisante. − Fonction prévention redémarrage 75 % à...
  • Page 19: Plaque Frontale

    1. Levier de 1. Levier de verrouillage verrouillage 2. Index 2. Guidage d’angle 3. Secteur angulaire 3. Bouton 4. Plan médian de 4. Échelle l'épaisseur de la 5. Index lame 10mm 6. Serrer 5. Couvercle de 7. Desserrer 10mm lame 012500 012497 Vous pouvez ajuster l'angle de la plaque frontale sur une...
  • Page 20 Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Si vous raccordez votre lamelleuse à un aspirateur • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout MAKITA, votre travail gagnera en propreté et en travail dessus. efficacité. Pose et dépose de la lame UTILISATION 1.
  • Page 21 Assemblage en angle (Fig. A) Fig. A 012507 004584 Assemblage à onglet (Fig. C) Fig. C 012505 004586 012506 012508 Assemblage en T (Fig. B) Fig. B Assemblage de cadre (Fig. D) Fig. D 004585 004587 012506...
  • Page 22 Pour assemblage à onglet uniquement Fixez une pièce sur l'établi avec le bord en onglet orienté vers le haut. Pour assemblage à cadre et assemblage chant sur chant uniquement Fixez une pièce sur l'établi. Réglez la profondeur de rainure en fonction de la taille de lamelle utilisée.
  • Page 23: Entretien

    à se réglage doivent être effectués dans un centre de service boucher. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Remplacement des charbons exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION 1.
  • Page 24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 25: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DPJ180 100 mm x 4 mm x 22 mm Disco de engalletadora Tamaño del disco (diámetro exterior x ancho x diámetro del eje) (4" x 5/32" x 7/8") Profundidad máxima de ranurado 20 mm (3/4") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 26 utilice la herramienta eléctrica cuando esté 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use cansado o bajo la influencia de drogas, fuera del alcance de los niños y no permita alcohol o medicamentos. Un momento de que las personas que no están familiarizadas distracción mientras opera la máquina puede dar con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 27 29. Siga las instrucciones para la lubricación y 17. Siempre asegúrese de que la herramienta esté cambio de accesorios. apagada y el cartucho de batería extraído 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin antes de realizar cualquier ajuste o reemplazo aceite o grasa.
  • Page 28 Podría Makita. correrse el riesgo de sobrecalentamiento, El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías posibles quemaduras e incluso explosión. que hayan sido alteradas, puede que resulte en la En caso de que ingresen electrolitos en sus explosión de la batería, originando un incendio, así...
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la batería DESCRIPCIÓN DEL La herramienta está equipada con un sistema de FUNCIONAMIENTO protección de la batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
  • Page 30 Presione el botón de comprobación en el cartucho de la − En este caso, para encender la herramienta batería para indicar la capacidad restante de la batería. de nuevo, deslice el interruptor a la posición La luz indicadora se enciende por algunos segundos. de apagado "O"...
  • Page 31 1. Palanca de 1. Palanca de bloqueo bloqueo 2. Puntero 2. Guía de ángulo 3. Escala de medición 3. Perilla de ángulo 4. Escala 4. Centro del grosor 5. Puntero del disco cortador 10mm 6. Apretar 5. Cubierta protectora 7. Aflojar 10mm de las cuchillas 012500...
  • Page 32 Cierre la cubierta del disco cortador y apriete el tornillo de la abrazadera para dejarla fija. PRECAUCIÓN: 012512 Use solamente la llave Makita para tuercas de • PRECAUCIÓN: bloqueo proporcionada para quitar o poner el disco Antes de colocar el cartucho de la batería en la •...
  • Page 33: Operación

    OPERACIÓN Cómo hacer ranuras de unión ADVERTENCIA: Fije siempre la pieza de trabajo a la mesa de • trabajo antes de cada operación. 012506 Ranura de unión en forma de colilla-T (Fig. B) Fig. B 004589 004585 012504 Ranura de unión de esquina (Fig. A) Fig.
  • Page 34 Ranura de unión ingleteada (Fig. C) Ranura de unión de borde-a-borde (Fig. E) Fig. E Fig. C 004586 004588 012508 012506 Ranura de unión de marco (Fig. D) Para hacer ranuras de unión, proceda como se indica a continuación: Fig. D Aproxime las piezas de la manera en como quedarían unidas con la ranura de unión.
  • Page 35: Mantenimiento

    Ajuste la altura de la guía de ángulo de tal manea que MANTENIMIENTO el disco cortador esté al centro del grosor del tablón. Alinee la marca central en la base con la línea hecha con el lápiz sobre la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN: Encienda la herramienta y empuje con cuidado para Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 36: Accesorios Opcionales

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio 012515 autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Reinstale la tapadera del sujetador sobre la herramienta. problema ha sido causado por mano de obra o Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents