Milwaukee 2438-20 Operator's Manual

Milwaukee 2438-20 Operator's Manual

M12 cordless 2" sander / 3" polisher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No.
No de cat.
2438-20
M12™ CORDLESS 2" SANDER / 3" POLISHER
PONCEUSE 51 mm (2")/POLISSEUSE 76 mm (3") SANS FIL M12™
LIJADORA DE 51 mm (2")/PULIDORA DE 76 mm (3") INALÁMBRICA M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 2438-20

  • Page 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2438-20 M12™ CORDLESS 2" SANDER / 3" POLISHER PONCEUSE 51 mm (2")/POLISSEUSE 76 mm (3") SANS FIL M12™ LIJADORA DE 51 mm (2")/PULIDORA DE 76 mm (3") INALÁMBRICA M12™...
  • Page 2: Work Area Safety

    that can make a connection from one terminal to tions. The dust mask or respirator must be capable of GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS another. Shorting the battery terminals together may fi ltrating particles generated by your operation. Pro- WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 3: Specifications

    • correct size as written on tool’s nameplate. WARNING edges etc. Avoid bouncing and snagging the ac- a MILWAUKEE service facility for a free replacement. Always remove battery • rated at or above the RPM listed on the tool’s cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a •...
  • Page 4 Un cordon endommagé ou emmêlé noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service This warranty is not valid in the following situations: meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Page 5: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    ; éviter tout contact. En cas abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à tra- un centre de services et d’entretien MILWAUKEE S’assurer que personne ne se tient à proxi- de contact accidentel avec les projections, rincer vailler, le rebord de la meule qui entre dans le point pour un remplacement gratuit.
  • Page 6 Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer est indiqué sur la fi che signalétique de l’outil. chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac- sur la gâchette. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître crédité...
  • Page 7: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Page 8: Mantenimiento

    Si accesorio giratorio, lo que a su vez ocasiona que de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto herramienta eléctrica a la máxima velocidad se produce un contacto accidental, lavar con la herramienta eléctrica sin control sea forzada en...
  • Page 9 Catalogue para una lista completa de los discos cambiar las velocidades. de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice para lijado MILWAUKEE. 1. Para una velocidad baja, empuje únicamente accesorios específicamente el selector de velocidad de manera Discos de Oxido de aluminio recomendados para esta herramienta.
  • Page 10 En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe herramienta antes de darle cualquier man- tes de cambiar o retirar accesorios.
  • Page 11 Central Time retailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...

Table of Contents