Download Print this page
Stanley SL1M09 Instruction Manual

Stanley SL1M09 Instruction Manual

1m series spotlight
Hide thumbs Also See for SL1M09:

Advertisement

Available languages

Available languages

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de carga de la batería
1. Verfique la conexión al puerto de carga de 12 voltios CC.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
3. Confirme que hay corriente CA o CC .
La unidad no funciona
1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado.
Si no, substituya el bulbo después de las instrucciones en el manual.
3. Si el proyector no funciona con un bulbo usted ha determinado ser bueno, después de recargar como fabricante dirigida, del contacto en
(877) 571-2391.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
Fabricante garantiza este producto durante un año contra cualquier defectos en los materiales o mano de obra. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra
puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Reflector
Bombillo :
6 voltios y 55 vatios de tipo H3
Batería:
Ácido de plomo sellado, 6 voltios, 3 amperios por hora (no requiere mantenimiento)
Cargador de la CA de 120 voltios
Cargador:
UL clase 2 listado, 12 voltios CC (500 mA)
Cargador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional)
Voltaje:
12 voltios de CC
Fusible de conexión CC:
2 A/250 V
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD011810
12
1M SERIES SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
LINTERNA DE SERIE 1M
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2009 Baccus Global
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
SL1M09
English
page 3
Español página 8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley SL1M09

  • Page 1 3. Confirme que hay corriente CA o CC . La unidad no funciona SL1M09 1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones. 2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado.
  • Page 2: Features/Características

    This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FEATURES This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Charging/Recharging The Spotlight

    • Charge indoors only. Do not expose charger to water or any other liquid. OPERATING INSTRUCTIONS • Do not clean this appliance with a water spray or the like. Operating the spotlight • Use only the chargers supplied by the manufacturer to charge and recharge. 1.
  • Page 4: 12-Volt Dc Charger Plug Fuse Replacement

    TROUBLESHOOTING LIGHT PHILLIPS SCREW RUBBER BEZEL GLASS REFLECTOR The charge status indicator LED does not light when charging Use a screwdriver to gently LENS 1. Check connection to the 12 volt DC charging port. pry the Rubber Bezel off. 2. Check connection to AC or DC power source. 3.
  • Page 5: Normas De Seguridad / Definiciones

    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las • No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una tina o un dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia fregadero.
  • Page 6: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Notas: 5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo. Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. 6.