Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PR150
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Radiobudík
Rádiobudík
Radiobudzik
Alarm clock

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai PR150

  • Page 1 PR150 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Radiobudík Rádiobudík Radiobudzik Alarm clock...
  • Page 2: Nastavení Času

    ROzMÍSTěNÍ OVLÁDACÍCh PRVKů LED DIGITAL CLOCK DISPLAY = světelný TIME SET BUTTON = tlačítko pro nasta- digitální displej vení času VOLUME CONTROL = volič regulace HOUR SET BUTTON = tlačítko pro nasta- hlasitosti vení hodin TUNING CONTROL = volič sloužící k ladě- MINUTE SET BUTTON = tlačítko pro ní...
  • Page 3: Nastavení Času Buzení

    Vezměte na vědomí: Jestliže je provoz budíku zajišťován výhradně energií pocházející z baterií, zachová si časovou přesnost pouze krátkou dobu. Přístroj by měl být pokud možno co nejdříve opět připojen do sítě. NASTAVENÍ čASU BUzENÍ Stiskněte současně tlačítko pro nastavení času buzení „ALARRM SET BUTTON“ (6), tlačít- ko pro nastavení...
  • Page 4: Bezpečnostní Opatření

    BUzENÍ zVONěNÍM Držte se pokynů pro nastavení času buzení uvedených výše. Po nastavení určeného času buzení přepněte volič funkcí „FUNCTION SELECTOR“ (11) do polohy „AUTO“ a přepínač mezi režimem buzení a režimem rádia „BUZZER / RADIO SELECTOR“ (12) nastavte do polohy „BUZZER“ (zvonění). Zvonění...
  • Page 5 Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 6: Nastavenie Času

    ROzMIESTNENIE OVLÁDACÍCh PRVKOV LED DIGITAL CLOCK DISPLAY = svetelný TIME SET BUTTON = tlačidlo pre nastave- digitálny displej nie času VOLUME CONTROL = volič pre reguláciu HOUR SET BUTTON = tlačidlo pre nasta- hlasitosti, venie hodín TUNING CONTROL = volič pre ladenie MINUTE SET BUTTON = tlačidlo pre staníc rádia nastavení...
  • Page 7: Nastavenie Času Budenia

    Zoberte na vedomie: Ak je prevádzka budíku zaisťovaná len energiou pochádzajúcou z batérii, zachová si časovú presnosť len krátku dobu. Prístroj by mal byť pokiaľ možno čo najskôr opäť pripojený do siete. NASTAVENIE čASU BUDENIA Stisnete súčasne tlačidlo pre nastavenie času budenia „ALARRM SET BUTTON“ (6), tlači- dlo pre nastavenie hodín „HOUR SET BUTTON“...
  • Page 8: Bezpečnostné Opatrenia

    BUDENIE zVONENÍM Držte sa pokynov pre nastavenie času budenie uvedených vyššie. Ako náhle nastavíte požadovaný čas budenia, prepnite volič funkcií “FUNCTION SELEC- TOR“ (12) do polohy „BUZZ“ (zvonenie). Zvonenie sa automaticky zapne v prednastavenom čase budenia. Budenie môže byť prechodne zastavené na dobu 9 minút jedným stiskom tlačidla “SNOO- ZEBUTTON“...
  • Page 9 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM.
  • Page 10: Ustawienie Czasu

    UMIESzCzENIE ELEMENTów STERUJąCyCh LED DIGITAL CLOCK DISPLAY = cyfrowy HOUR SET BUTTON = przycisk ustawie- LED displej nia godzin VOLUME CONTROL guzik regulacji głoś- MINUTE SET BUTTON = przycisk ustawi- ności enia minut TUNING CONTROL = guzik strojenia stacji FUNCTION SELECTOR = przycisk wyboru radia poszczególnych funkcji WAVEBAND SELECTOR = przycisk wybo-...
  • Page 11 Bądź świadomy: Jeżeli eksploatacja budzika jest zapewniana tylko przez energię pochodzącą z baterii, dokład- ność czasu będzie zachowana tylko przez krótki czas. Jeżeli jest to możliwe urządzenie powin- no być jak najwcześniej podłączone do sieci. USTAwIENIE CzASU BUDzENIA Naciśnij przycisk ustawienia czasu budzenia „ALARRM SET BUTTON“ (6), przycisk do ustawienia godzin „HOUR SET BUTTON“...
  • Page 12 BUDzENIE PRzEz DzwONIENIE Przestrzegaj wyżej przedstawionych zaleceń dotyczących czasu budzenia. Jak tylko ustawisz dany czas budzenia, przełącz guzik funkcji „FUNCTION SELECTOR“ (11) do pozycji „AUTO“ i przełącznik między trybem budzenia i trybem radia „BUZZER / RADIO SELECTOR“ (12) ustaw do pozycji „BUZZER“ (dzwonienie). Dzwonienie włączy się...
  • Page 13: Parametry Techniczne

    PARAMETRy TEChNICzNE Źródło napięcia elektrycznego: ac 230 V – 50 Hz Zakres częstotliwości: AM =540-1600 kHz, FM =87,5-108 MHz Waga (NETO) 580g Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ...
  • Page 14: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS LED Digital Clock Display Hour Set Button Volume Control Minute Set Button Tuning Control Function Selector Waveband Selector Buzzer/ Radio Selector Snooze Control Auto Indicator Alarm Set Button FM Antenna Sleep Set Button Battery Door Time Set Button REAL TIME SETTING Set the Function Selector (11) to”OFF”.
  • Page 15: Radio Operation

    RADIO OPERATION For AM reception, this unit uses an internal directional aerial, rotate the unit for best reception. For FM reception, the wire FM Antenna (14) on the back of the unit should be fully unwound. Set the Function Selector (11) to the “ON” position and the Buzzer / Radio Selector (12) to the “RADIO”...
  • Page 16: Specification

    CLEANING Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents such as alcohol, benzene or thinner, as they may damage the cabinet finish. Make sure to dis- connect the mains lead from the supply before cleaning. CAUTION Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
  • Page 17: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz PR150 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo:...
  • Page 18: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz PR150 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné číslo:...
  • Page 19: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 20 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu PR150 Nazva: Data sprzedazy: Numer serii: Pieczęc i podpis sprzedawcy:...
  • Page 21: Warranty Card

    After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service. PR150 Match code: Date of sale: Serial number:...
  • Page 22 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 23 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 24 Seoul, Korea...

Table of Contents