Makita LC1230 Instruction Manual
Makita LC1230 Instruction Manual

Makita LC1230 Instruction Manual

Metal cutting saw
Hide thumbs Also See for LC1230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Metal Cutting Saw
Meule à couper le métal
Sierra Tronzadora
LC1230
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
003770

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LC1230

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Metal Cutting Saw Meule à couper le métal Sierra Tronzadora LC1230 003770 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model LC1230 Blade diameter 305 mm (12") Hole (arbor) diameter 25.4 mm (1") No load speed (RPM) 1,300 /min. Dimensions (L x W x H) 516 mm x 306 mm x 603 mm (20-1/3" x 12" x 23-5/8") Net weight 19.0kg (41.8 lbs)
  • Page 3: Additional Safety Rules

    14. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools 21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. sharp clean best safest TURN POWER OFF. Do not leave tool until it performance. Follow instructions comes to a complete stop. lubricating and changing accessories. 22. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 4: Installation

    Do not perform any operation freehand. The 24. Do not abuse cord. Never yank cord to workpiece must be secured firmly against the disconnect it from the receptacle. Keep cord base with a vise during all operations. Never away from heat, oil, water and sharp edges. use your hand to secure the workpiece.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Dust collection CAUTION: CAUTION: Do not touch any part of the dust box except its • Always be sure that the tool is switched off and • handle immediately after operation; it may be unplugged before adjusting or checking function on extremely hot and could burn your skin.
  • Page 6: Securing Workpiece

    Use only the Makita socket wrench provided to Securing workpiece • install or remove the blade. Failure to do so may CAUTION: result in overtightening or insufficient tightening of Always set the vise nut to the right fully when the hex bolt. This could cause a personal injury. •...
  • Page 7 Too little pressure on the handle may result in more • CAUTION: sparks and premature blade wear. Do NOT cut the workpiece as shown in the Fig. C • Do not touch the blade, workpiece or cutting chips • since this may cause it to be ejected from the vise, immediately after operation;...
  • Page 8: Replacing Carbon Brushes

    Cutting rectangles Replacing carbon brushes Secure the workpiece in the vise as shown in figure J, 1. Limit mark and proceed to cut it. 001145 Fig. J Fig. K Remove and check the carbon brushes regularly. 003784 Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
  • Page 9 Applicable workpiece & thickness range Number Part No. application Stainless Stainless of teeth Angles Pipes Channels Pipes Angles A-90532 Mild Steel 5/32" or more 1/8"-13/64" 5/32" or more Mild Steel A-90722 (Lessened 5/32" or more 1/8"-13/64" 5/32" or more Noise Type) Thin Mild A-90875 1/8"-15/64"...
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle LC1230 Diamètre de la lame 305 mm (12") Diamètre de l'orifice (alésage) 25.4 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 1,300 /min. Dimensions (L x L x H) 516 mm x 306 mm x 603 mm (20-1/3" x 12" x 23-5/8") Poids net 19.0kg (41.8 lbs)
  • Page 11 chaussures antidérapantes est recommandé. assurez-vous que rien ne peut entraver son Portez un filet de protection pour envelopper bon fonctionnement. Un protecteur ou tout les cheveux longs. autre dispositif endommagé doit être PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE adéquatement réparé ou remplacé. 20.
  • Page 12: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 USB079-2 10.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    22. Demeurez attentif en tout temps, et tout Boulonnez l'outil avec deux boulons sur une surface particulièrement lors des travaux répétitifs et horizontale et stable, à l'aide des orifices à boulon monotones. Ne vous laissez pas emporter par prévus sur la base de l'outil. L'outil risquera moins de un sentiment de sécurité...
  • Page 14 Rangement de la clé à douille 1. Graduation 2. Levier 1. Support à clé 3. indicateur 2. Base 4. Butée de l'étau 003774 003776 Pour changer l'angle de coupe, desserrez le levier. Déplacez la butée de l'étau de sorte que l'indicateur Le rangement de la clé...
  • Page 15 1. Boulon 1. Plaque de l'étau hexagonal 2. Écrou de l'étau 2. Verrouillage de 3. Poignée de l'arbre l'étau 3. Clé à douille 003778 003780 Pour poser la lame, montez le flasque intérieur, la lame, Les longues pièces à travailler doivent être soutenues le flasque extérieur et le bouton hexagonal sur l'axe, de chaque côté...
  • Page 16 Tenez la poignée fermement. Mettez l'outil sous tension La lame s'use plus rapidement lors de la coupe de la et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse. zone A indiquée sur la figure B. Posez un bloc de bois Abaissez ensuite doucement la poignée pour approcher contre la pièce, tel qu'indiqué...
  • Page 17: Transport De L'outil

    Remplacement des charbons 1. Trait de limite d'usure Fig. J Fig. K 003784 001145 ATTENTION: Retirez vérifiez régulièrement charbons. NE PAS couper la pièce en procédant comme à la Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de • figure K, car elle risquerait d'être éjectée de l'étau limite d'usure.
  • Page 18 Lame à dents de carbure de tungstène • Les lames à dents de carbure de tungstène de 305 • mm (12 po) et les dimensions de pièce permises Type de pièce à couper et plage d'épaisseur Nombre de N° de pièce Application Tuyaux en Angles en acier...
  • Page 19 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 20: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo LC1230 Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 305 mm (12") Diámetro del orificio (eje ) 25,4 mm (1") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 1 300 /min. Dimensiones (L x A x A) 516 mm x 306 mm x 603 mm (20-1/3"...
  • Page 21 10. PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No reparada o debidamente cambiada. se ponga ropa holgada, guantes, corbata, Si el cordón de alimentación es dañado, éste anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que deberá ser reemplazado por un cordón puedan engancharse en las partes móviles. Se especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su centro de sercvicio.
  • Page 22: Normas De Seguridad Adicionales

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 23: Instalación

    22. Esté alerta en todo momento, especialmente 1. Tornillo durante operaciones repetitivas monótonas. No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad. Los discos no perdonan nunca. 23. Utilice los accesorios recomendados en este manual. La utilización de accesorios no apropiados, tales como discos abrasivos, podría ocasionarle heridas.
  • Page 24 Almacenamiento de la llave tubo 1. Graduación 2. Palanca 1. Portallaves 3. indicador 2. Base 4. Tope de la prensa 003774 003776 Para cambiar el ángulo de corte, afloje la palanca. Mueva el tope de la prensa de modo tal que el indicador La llave de tubo se almacena tal como se muestra en la señale la graduación deseada.
  • Page 25: Operación

    1. Tornillo 1. Placa de la hexagonal mordaza 2. Bloqueo del eje 2. Tuerca de la 3. Llave de tubo mordaza 3. Empuñadura de la prensa 003778 003780 Para instalar la hoja monte la brida interior, la hoja de Las piezas largas deben estar sujetadas de ambos sierra, la brida exterior y el perno hexagonal en ese lados por bloques de material no inflamable, de manera orden sobre el eje.
  • Page 26 Sostenga la empuñadura con firmeza. Encienda la La hoja de la sierra se gastará más cuando se corte el herramienta y espere hasta que la hoja alcance plena área A de la Figura B. Coloque un tope de madera velocidad. Luego baje la empuñadura suavemente para contra la pieza como se ilustra en la Fig.
  • Page 27: Mantenimiento

    Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1. Marca límite Fig. J Fig. K 003784 001145 PRECAUCIÓN: Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas NO corte la pieza de trabajo como se ilustra en la de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta •...
  • Page 28 Hoja de sierra con punta de carburo • Hoja de sierra con punta de carburo de 305 mm • (12") y rango de piezas de trabajo Pieza de trabajo aplicable y rango de grosores Número de Parte No. Aplicación Tubos de acero Ángulos de acero dientes Ángulos...
  • Page 29 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Page 32 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

Table of Contents