Page 2
California Proposition 65 Warning This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Page 3
We’ve created a web site just for YOU! Technical tips New product introductions Event schedules Parts and Service Manual information Exciting details about The Way Out Check it out... www.victory-usa.com...
Page 5
2100 Highway 55, Medina, Minnesota 55340-9800 Tele: (763) 417-8650 Fax: (763) 542-0599 CopyrightE 2006 Polaris Sales Inc. All rights reserved. POLARIS, POLARIS THE WAY OUT, FREEDOM, VEGAS, and VICTORY MOTORCYCLES are registered trademarks of Polaris Industries Inc. KINGPIN, and VEGAS EIGHT BALL are trademarks of Polaris Industries Inc.
Page 6
If you misplace or damage your owner’s manual, you should purchase a replacement copy from an authorized VICTORY dealer. This manual should be considered part of the motorcycle, and it should remain with the motorcycle when it’s sold.
Carefully read and understand the information found in the safety section beginning on page 5. Understand and follow the procedures in your owner’s manual to keep your VICTORY motorcycle in top condition on the road or in storage. Bring the manual with you when you ride. Following the precautions and procedures in the manual will add to your enjoyment and keep you riding safely.
SAFETY Symbols and Terms Used in the Owner’s Manual The following safety signal words and symbols appear throughout the owner’s manual. Your safety and the safety of others are involved when these words and symbols are used. Become familiar with their meanings before reading the manual.
To minimize the risk of injury, read and understand the information contained in this section before operating the motorcycle. This section contains safety information specific to the VICTORY motorcycle, as well as information about general motorcycle safety. Anyone who uses the motorcycle (operators and passengers) must follow these safety precautions.
Page 11
S Some VICTORY motorcycles include saddlebags, a windshield, and a passenger backrest as standard equipment. To maintain stability, be prepared to reduce the operating speed of motorcycles equipped with these accessories.
Page 12
S Until you’re thoroughly familiar with the VICTORY motorcycle and all of its controls, practice riding where there is little or no traffic. Practice riding at a moderate speed on varying road surfaces and under varying weather conditions.
Page 13
SAFETY Safe Riding Practices S The most common cause of accidents involving a motorcycle and an automobile is the automobile driver’s failure to see the motorcycle. Ride defensively, as if you are invisible to other motorists, even in broad daylight. Ride where you’re clearly visible to other motorists, and observe their behavior carefully, as they may not see or be aware of you.
Page 14
SAFETY Safe Riding Practices S Reduce your speed when: - The weather is windy, rainy or otherwise causing slippery or rapidly changing conditions. - The traffic is heavy, congested, not allowing sufficient space between vehicles or otherwise not flowing smoothly. - You are being passed in either direction by a large vehicle that produces a wind blast in its wake.
SAFETY Safe Riding Practices S Ground clearance is reduced when the motorcycle leans. Do not allow components to contact the road surface when leaning the motorcycle in a curve, as this could cause loss of control. S Retract the sidestand fully before riding. If the sidestand is not fully retracted, it could contact the road surface and cause loss of control.
SAFETY Safe Riding Practices Protective Apparel To decrease the risk of injury and increase riding comfort, wear protective riding apparel. S Wear a Department of Transportation (DOT) or SNELL approved helmet. Some state laws require that you wear an approved helmet. In accidents involving motorcycles, head injuries are the leading cause of motorcyclist fatalities, and statistics prove that an approved helmet is the most effective protection in preventing or reducing head injuries.
Page 17
SAFETY Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) Gross vehicle weight is the total combined weight of the motorcycle, the operator and the passenger.** S The weight of the motorcycle includes the motorcycle and all of its fluids, any accessories and their contents, and any additional cargo on the motorcycle.
Page 18
NOTE: As shown in Example 2, the weight of any accessory items (leather saddlebags and the brackets) in addition to the cargo, must be added to the base weight of the VEGAS. NEVER exceed GVWR. If you have any questions regarding safe loading of your VICTORY...
Page 19
NOTE: As shown in Example 4, the weight of any accessory items such as saddlebags and brackets or individual items in addition to the cargo, must be added to the base weight of the motorcycle. NEVER exceed GVWR. If you have any questions regarding safe loading of your VICTORY motorcycle, please consult an authorized VICTORY dealer.
Page 20
SAFETY Carrying Cargo Use the following guidelines when attaching cargo or accessories to the motorcycle. Where applicable, these guidelines also refer to the contents of any accessories. S Keep cargo and accessory weight to a minimum, and keep items as close to the motorcycle as possible to mini- mize a change in the motorcycle’s center of gravity.
Modifications Modifying the motorcycle by removing any equipment or by adding equipment not approved by VICTORY may void your warranty. Such modifications may make the motorcycle unsafe to ride and could result in severe injury to operator or passengers, as well as damage to the motorcycle.
SAFETY Transporting the Motorcycle If you must transport the motorcycle: S Use a truck or trailer. Do not tow the motorcycle with another vehicle, as towing will impair the motorcycle’s steering and handling, which can cause loss of control. S Position and restrain the motorcycle so it remains upright on the truck or trailer, as gasoline may leak out of the fuel tank if the motorcycle leans to one side.
Page 23
S If you want to add a windshield, backrest or luggage rack, choose one designed and approved by VICTORY spe- cifically for your model. Follow the instructions for proper installation and use. An improperly designed or...
Page 24
SAFETY Gasoline and Exhaust For complete fueling procedures, see page 68. Gasoline is highly flammable and can be explosive in certain conditions. Observe the following precautions when you refuel or service the fuel system: S Turn off the engine. S Use a well-ventilated area. S Open the fuel cap slowly.
Page 25
S Maintain proper tire pressure and tread condition and proper wheel and tire balance. Inspect tires regularly and replace them if they’re worn or damaged. Use only an approved replacement tire and see the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY Dealer for tire replacement. Operating the motorcycle with improper tire pressure or tread condition, or improper wheel or tire balance, can make the motorcycle hard to handle and cause loss of control.
S Each fastener used in the motorcycle meets our quality specifications for strength, finish and type. When replace- ment fasteners are needed, use only genuine VICTORY parts, tightened to the proper torque. A fastener that does not meet original specifications could fail and result in damage to the motorcycle or injury to riders.
Page 27
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels (All Models) See page 24 for decal type and description.
Page 28
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels (All Models) Location C (NOISE EMISSION) Location A (FUEL WARNING) Location D (TIRE INFORMATION) (Under Left Side Cover) Information varies by model Location B (MANUFACTURING INFORMATION) Information varies by model Location E (ENGINE I.D.) (on right rear crankcase half)
Page 29
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels (All Models) See page 26 for decal type and description.
Page 30
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels (All Models) FUSE BOX REMOVAL (on base of fuse box) Location F FUSE and RELAY LOCATION (Under side cover, on side of fuse box cover)
Page 31
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels (All Models) See page 28 for decal type and description.
Page 32
SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels VEGAS / VEGAS EIGHT BALL Location G (TIRE SAFETY) Location H (EMISSION CONTROL INFORMATION) (Canada Models) (49 State Models) (Catalyst Models Only) Location I (PATENT NOTICE) Location I (PATENT NOTICE) (LH Rear of subframe down tube) (LH Rear of subframe down tube) Information varies by model Information varies by model...
SAFETY Reporting Safety Defects If you believe that your vehicle has a defect that could result in a crash or cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Polaris Industries in writing.
COMPONENT IDENTIFICATION Use the information on the following pages to identify and locate the major components of the VICTORY VEGAS and VEGAS EIGHT BALL motorcycles, including the vehicle and engine identification numbers, model number and ignition key number. HANDLEBAR AREA 1.
Page 35
COMPONENT IDENTIFICATION LEFT SIDE VIEW - - VEGAS / VEGAS EIGHT BALL 1. Front Fork 2. Front Turn Signal 3. Headlamp 4. Air Filter 5. Spark Plug (2) 6. Ignition Switch 7. Left Side Cover 8. Battery (under side cover) 9.
Page 36
COMPONENT IDENTIFICATION RIGHT SIDE - - VEGAS / VEGAS EIGHT BALL 1. Drive Belt (under guard) 2. Passenger Seat (except VEGAS EIGHT BALL) 3. Seat Strap 4. Operator’s Seat 5. Side Cover 6. Rear Shock Absorber (access through RH side cover) 7.
Page 37
COMPONENT IDENTIFICATION Use the information on the following pages to identify and locate the major components of the VICTORY KINGPIN motorcycle, including the vehicle and engine identification numbers, model number and ignition key number. HANDLEBAR AREA (KINGPIN) 1. Clutch Cable 2.
Page 38
COMPONENT IDENTIFICATION LEFT SIDE VIEW - - KINGPIN 1. Front Fork 2. Front Turn Signal 3. Headlamp 4. Speedometer 5. Air Filter 6. Spark Plug (2) 7. Ignition Switch 8. Left Side Cover 9. Battery (under side cover) 10. Taillight 11.
Page 39
COMPONENT IDENTIFICATION RIGHT SIDE - - KINGPIN 1. Passenger’s Seat 2. Seat Strap 3. Operator’s Seat 4. Rear Shock Absorber (access through RH side cover) 5. Side Cover 6. Engine Oil Fill Cap/Dipstick 7. Front Brake Lever 8. Front Turn Signal 9.
COMPONENT IDENTIFICATION Vehicle Identification Number The vehicle identification number (VIN) is stamped into the front of the steering head and also appears on the certification label. You will need the vehicle identification number to title, register, license or insure the motorcycle, or to order replacement parts.
The ignition key identification number is stamped into the shaft of each key. With the ignition key number and proof of ownership, an authorized VICTORY dealer can assist you in obtaining a replacement key. For easy reference, record all vehicle numbers in the space provided on page 159. Notice...
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Ignition Key The ignition key operates the ignition switch and parking lights. Ignition Switch The ignition switch energizes the ignition, the lighting system, and all electrical switches and buttons. Off Position In the OFF position, all electrical circuits are inactive and the ignition key can be removed.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Instrument Cluster The instrument cluster includes the speedometer, the tachometer (accessory) and the multi-function display. 1. Speedometer 2. Odometer / Trip Odometer 3. Odometer--Trip Odometer Toggle / Trip Odometer Reset Speedometer (1) The speedometer reports current motorcycle speed in miles per hour (mph) or kilometers per hour (kph), Canada.
Some models are equipped with a tachometer (1). An accessory tachometer kit can also be purchased as an accessory through your VICTORY dealer. The tachometer reports current engine speed in revolutions per minute (RPM). A red line on the gauge indicates maximum safe engine RPM.
ON position and the engine is not running. This demonstrates that the indicator is functioning properly. Caution If the check engine indicator illuminates while the engine is running, a serious engine problem may exist. Contact an authorized VICTORY dealer as soon as possible.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Low Oil Pressure Indicator (4) The low oil pressure indicator illuminates when engine oil pressure drops below safe operating pressure. If this indicator illuminates while the engine is running, turn the engine off immediately and check the oil level.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Left Handlebar Controls Fast Idle Lever (1) The fast idle lever increases the engine idle speed when starting a cold engine (see page 69). To engage the fast idle lever, move the lever toward the rear of the motorcycle until the lever stops. Headlamp High/Low Beam Switch (2) The headlamp high/low beam switch toggles the headlamp between high beam, low beam, and momentary passing...
Page 48
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Left Handlebar Controls Turn Signal Switch Operation (3, page 43) With the ignition key in the ON or PARK position, the turn signal switch activates the turn signals. Push the switch to the left to activate the left turn signals, and to the right to activate the right turn signals. To manually cancel either turn signal, push the switch in toward the housing when in the centered position.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Right Handlebar Controls Engine Stop/Run Switch (1) The engine stop/run switch completes or interrupts the ignition, starter, and fuel pump circuits. To complete the circuits, allowing the engine to start and run, press the lower portion of the engine stop/run switch (RUN position).
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Right Handlebar Controls Starter Button (3) The starter button works only when the engine stop/run switch is in the RUN position and the transmission is in neutral or the clutch is disengaged. To engage the engine starter motor, press the right side of the starter button.
Page 51
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS (FOOTPEGS) Gear Shift Pedal (1) The gear shift pedal is located on the left side of the motorcycle. To shift to a lower gear, press down on the gear shift pedal. To shift to a higher gear, lift up on the gear shift pedal. For proper gear shifting procedure, see Shifting Gears, pages 71 and Rear Brake Pedal (2) The rear brake pedal is on the right side of the motorcycle.
Page 52
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS (FLOORBOARDS) Gear Shift Pedal (1) The gear shift pedal is located on the left side of the motorcycle. To shift to a lower gear, press down on the toe shift pedal. To shift to a higher gear, lift up on the toe shift pedal. For proper gear shifting procedure, see Shifting Gears, pages 71 and Rear Brake Pedal (2) The rear brake pedal is on the right side of the motorcycle.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Fuel Cap The fuel cap must be opened and closed with the ignition key. Lift the key slot cover (1) on the cap and insert key. Turn clockwise while pushing down lightly to release latch and open the cap.
INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Side Covers Your motorcycle is equipped with two removable side covers. Remove the left side cover to access the battery. Remove the right side cover to access the fuses and the rear brake fluid reservoir. To remove either side cover, pull the rear corner of the side cover out slightly until tab (A) is disengaged.
This is especially important before making a long trip or when removing the motorcycle from storage. You must be familiar with the VICTORY motorcycle instruments and controls to make these checks. You can find additional service information in the maintenance section of this manual, in the VICTORY Service Manual or from an authorized VICTORY dealer.
PRE-OPERATION CHECK Check Electrical Equipment To perform a pre-operation check on the electrical equipment, set the ignition switch to the ON position. Set the ignition switch to the OFF position after completing the electrical equipment portion of the pre-operation check. Indicator Lights The low oil pressure indicator should illuminate until the engine is started.
Page 57
PRE-OPERATION CHECK Check Electrical Equipment Turn Signals Move the turn signal switch to the left. The front and rear left turn signals and the turn signal indicator light on the panel should flash. Push the switch button IN to cancel the turn signal. The turn signals and turn signal indicator should stop flashing.
Check Engine Oil Level A dipstick attached to the oil fill cap registers the engine oil level. We recommend the use of only VICTORY brand Semi-Synthetic 20W-40 Motor Oil or equivalent. 1. With the transmission in neutral, start and run the engine for several minutes.
PRE-OPERATION CHECK Check Fuel Components Fuel Level 1. Straddle the motorcycle on level ground and bring it to a vertical position. 2. Turn the ignition switch to the ON position and watch the fuel indicator light on the panel. NOTE: The light will stay on if less than .8 gallons (3.08 liters) remains in the tank after starting the engine.
Tire Condition Inspect the tire sidewalls, road contact surface, and tread base for cuts, punctures, and cracking. Replace damaged tires immediately (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer). Tire Tread Depth Raised areas at the base of the tread, known as wear bars, act as easily visible tread depth indicators. See page 119.
Page 61
PRE-OPERATION CHECK Check Brakes Front Brake Lever Movement Squeeze the front brake lever toward the handlebar and release it. 3/4 inch (19 mm) It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released. You should feel a firm resistance in the lever within the first 3/4-inch (19 mm) of lever travel.
Page 62
PRE-OPERATION CHECK Check Brakes Rear Brake Pedal Freeplay and Movement .177 - .275 inch (4.5-7 mm) Rear brake pedal freeplay, the amount of brake pedal movement from the rest position to the point of contacting the master cylinder, should be .177 - .275 inch (4.5-7 mm). Adjust pedal freeplay as necessary (see page 113).
Page 63
PRE-OPERATION CHECK Check Rear Brake Fluid Level 1. To check the rear brake fluid level, remove the right side cover. Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. 2. View the brake fluid through the reservoir (1). The fluid should be clear and at a level between MIN (2) and MAX (3).
Inspect all brake hoses and connections for dampness or stains from leaking or dried fluid. Tighten any leaking connections and replace components as necessary. Refer to the Victory Service Manual for torque values of fasteners or contact your Victory dealer. Check Brake Pads Look at the front brake caliper pads at (1), and at rear rear brake caliper pads at (2).
PRE-OPERATION CHECK Check Clutch 1. Squeeze the clutch lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released. 2. Clutch lever freeplay, the amount of clutch lever movement from the rest position to the point of cable resistance, should be between 0.020-0.060 inch (.5-1.5 mm).
PRE-OPERATION CHECK Check Front Suspension 1. To check the front suspension, straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. 2. Apply the front brake and push down hard on the handlebars several times. The front suspension should operate smoothly and quietly. 3.
Check Drive Belt The drive belt should fit tightly. Check drive belt tension (see pages 90-91). Replace the drive belt if it is cracked or has broken teeth or frayed edges (consult your VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
(see the specifications section of this manual or see the 1. Sidestand 2. Rubber Pad Wear VICTORY Service Manual). Immediately replace stripped, damaged 3. Wear Indicator or broken fasteners with genuine VICTORY fasteners of equal size and strength immediately.
OPERATION The operation section describes how to operate your VICTORY motorcycle for best performance and longevity. Important areas covered include: S Engine Break-in Period S Fueling and Fill Height S Starting the Engine S Shifting Gears S Accelerating S Braking...
OPERATION Engine Break-in Period During the first 500 miles (800 kilometers), critical engine parts require special wear-in procedures so they seat and mate properly. Read, understand and use the following rules for operating the motorcycle during the first 500 miles (800 kilometers) to ensure your engine’s long-term performance and durability.
Page 71
Caution If engine trouble should occur during the engine break-in period, consult the maintenance section of the Owner’s Manual, the VICTORY Service Manual, or an authorized VICTORY dealer immediately.
OPERATION Engine Break-in Period Fueling and Fill Height Fuel the motorcycle with the sidestand down and on level ground. Use only the recommended fuel (see Fuel Specifications on page 158). Fill the fuel tank to a level just below the bottom of the fuel filler insert. WARNING •...
Starting the Engine The VICTORY motorcycle has a starter interlock system. The engine can be started only when the transmission is in neutral or when the transmission is in gear and the clutch is disengaged (clutch lever is pulled in).
Page 74
OPERATION Engine Break-in Period Starting the Engine 6. Leaving the throttle closed, press and hold the starter button until the engine starts. If the engine does not start within a few seconds after you press the starter button, release the button and wait several seconds. Then press and hold the starter button again.
OPERATION Shifting Gears WARNING The clutch must be fully disengaged (clutch lever pulled completely in toward the handlebars) before you attempt to shift gears. Forced shifting (shifting without the clutch disengaged) may damage the engine, transmission and drive train, causing loss of control of the motorcycle. OD / * The motorcycle is equipped with a five-speed transmission.
Page 76
OPERATION Shifting Gears 1. To engage first gear, start the engine (see Starting the Engine on page 69). 2. With the engine at idle speed, engage the front brake (squeeze the brake lever) and disengage the clutch (squeeze the clutch lever). 3.
OPERATION Shifting Gears WARNING • Downshifting at a speed in excess of the recommended downshift point may severely damage the transmission or cause the rear wheel to lose traction. It could also result in engine damage from running at excessive rpm. Reduce speed before downshifting and do not downshift at a speed above that in the table of recommended shift points.
Page 78
OPERATION Accelerating To accelerate, open the throttle (roll the throttle control grip toward you). For even acceleration, open the throttle with a smooth, continuous motion. When you reach the recommended speed for upshifting, shift up one gear according to the instructions in Shifting Gears, page 71. The more quickly you open the throttle, the more quickly the motorcycle accelerates.
Page 79
OPERATION Braking To slow the motorcycle with the brakes, close the throttle and apply the front and rear brakes evenly. As the motorcycle slows, either disengage the clutch or downshift each time your speed reaches a downshift point. Applying slightly more front brake than rear brake generally gives you the best braking performance. Do not apply the brakes so forcefully or quickly that either wheel stops rotating.
OPERATION Stopping the Engine Before stopping the engine, bring the motorcycle to a complete stop either in neutral or with the clutch disengaged. Once the motorcycle is at a complete stop, if it is not already in neutral, shift into neutral. To stop the engine, set the engine stop/run switch to the STOP position, turn the ignition switch to the OFF position, and remove the ignition key.
Page 81
OPERATION Parking the Motorcycle When parking the motorcycle, choose a flat, firm surface. Bring the motorcycle to a complete stop and, with the transmission in neutral, stop the engine. Fully extend the sidestand, turn the handlebars to the left, and lean the motorcycle to the left until the sidestand firmly supports the motorcycle.
Page 82
OPERATION Parking the Motorcycle Caution Asphalt pavement can become soft in hot weather. The sidestand can sink into soft asphalt until the motorcycle falls over. When parking on asphalt in hot weather, use a sidestand footrest under the foot of the sidestand to prevent the sidestand from sinking into the asphalt.
For information on major repairs, see the VICTORY Service Manual. Major repairs typically require the technical skills and specially designed tools available from your authorized VICTORY dealer.
VICTORY dealer. Initial maintenance includes servicing all adjustments, tightening all fasteners, and changing engine oil. Performing this maintenance at the required mileage point helps the engine maintain top performance for its entire service life.
MAINTENANCE Periodic Maintenance Interval Table ODOMETER READING in MILES (KILOMETERS) Component Page (see operation codes below) Air FIlter Battery Brake Fluid** Brake Pads Clutch Lever Control Cables Crankcase Ventilation System Drive Belt Engine Compression Engine Oil* Engine Oil Filter* Operation Codes: I-Inspect (tighten, clean, adjust, correct or replace if necessary) R-Replace/Rebuild *Replace at specified interval or annually...
Page 86
MAINTENANCE Periodic Maintenance Interval Table (continued) ODOMETER READING in MILES (KILOMETERS) Component Page (see operation codes below) Exhaust System Evaporative Emission Control System (California Only) Fast Idle Lever Fasteners Front Brake Lever Front Fork Oil** Front Forks/Front Axle Fuel Filter Fuel System Gear Shift Pedal Headlamp...
Page 87
(California Models) Tires Operation Codes: I-Inspect (tighten, clean, adjust, correct or replace if necessary) R-Replace/Rebuild *Replace at specified interval or annually L-Lubricate with proper lubricant P-Perform **Replace at specified interval or every 2 years ***To be performed by Victory dealer.
MAINTENANCE Engine Oil Change Engine Oil and Oil Filter (Oil Change Kit PN 2873551) WARNING A hot engine or hot exhaust pipes can be hazardous. The engine and exhaust pipes are hot for some time after the engine is stopped. Touching the engine or exhaust pipes while hot can cause serious burns.
Page 91
9. Fill the crankcase through the oil fill cap with 4 3/4 quarts (4.5 liters) of oil. We recommend the use of only VICTORY Brand Semi-Synthetic 20W-40 Motor Oil or equivalent. 10. Reinstall the oil fill cap and then start and run the engine until it reaches normal operating temperature.
Page 92
MAINTENANCE Engine Oil Check Engine Oil Level 1. With the transmission in neutral, start and run the engine for several minutes. 2. Shut the engine off and wait for 3-5 minutes. 3. With the engine at normal operating temperature, straddle the motorcycle on level ground and bring it to a vertical position.
MAINTENANCE Inspect Air Filter The standard VICTORY air filter element is a dry paper design and does not require the use of air filter oil. Inspect the air filter often if riding in unusually wet or Notice dusty conditions. 1. Remove the air filter access cover and air filter element using the universal tool provided under the left side cover (see page 132).
Replace the drive belt if it is cracked or has broken teeth or frayed edges. No matter its condition, the drive belt should be replaced at periodic intervals (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer). NOT attempt to check belt tension if the belt has been exposed to rain or washing within a 24 hour period or if the belt is hot from riding.
Page 95
Lowering kits affect belt deflection specifications. Sonic Tension (Using Gates 507C Sonic Tension Meter) 32 Hz ± 2 Hz) Consult an authorized Victory dealer if a lowering lit is installed on your motorcycle. 7. Belt deflection must be measured and adjusted with the belt at the tightest spot.
Page 96
6. Pump rear brake pedal several times to reset brake pad distance. 7. Slowly rotate wheel. If wheel does not rotate smoothly, inspect the Nut style adjuster wheel bearings, axle, and brakes (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
MAINTENANCE Rear Wheel Alignment WARNING A skewed rear axle can damage the drive belt, causing it to fail and loss of control of the motorcycle. 1. Bring the motorcycle to a vertical position. 2. Place the transmission in Neutral and lift the rear wheel off the ground with an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame.
Page 98
MAINTENANCE Rear Wheel Alignment (cont.) NOTE: Turn the axle adjusters about 1/16 of a turn at a time and monitor wheel alignment as you proceed. 5. On screw style adjusters: Use a 17mm wrench to loosen lock nut (4), then an 8mm hexagonal wrench to turn the axle adjuster screws (5) On nut style adjusters: Use a deep 14mm socket to turn the adjuster nut (6).
Page 99
MAINTENANCE Rear Wheel Alignment (cont.) 8. Recheck drive belt tension and alignment to be sure it is correct after tightening the axle. 9. If alignment is incorrect, repeat steps 4-7. 10. Pump rear brake pedal several times to reset brake pad distance. 11.
MAINTENANCE Rear Suspension Inspect Rear Shock Absorber Pre-Load (Ride Height) This procedure involves using the shock absorber preload wrench PV-43507, a special spanner tool available from your dealer. The tool is designed specifically for adjusting shock spring preload on your motorcycle. Preload should be set with accurate load conditions before riding to ensure optimum handling, safety, and ride quality.
Page 101
MAINTENANCE Rear Suspension InspectRear Shock Absorber Preload (Ride Height) ¦ 3mm (¦1/8″) Specification: VEGAS / 8-Ball - 131mm (5 3/32″) Passenger ¦ 3mm (¦1/8″) Gear Specification: KINGPIN - 127mm (5.0″) Operator Motorcycle in upright position Weight of Operator, Passenger, Gear in position Measure from floor to rearmost flat section of right side frame cradle.
Page 102
MAINTENANCE Rear Suspension Adjust Rear Shock Absorber Preload (Ride Height) 1. S Rest motorcycle on sidestand. Remove right side cover. S Remove the fuse box from right panel (page 128). Make sure rear brake fluid reservoir cap is secured to prevent fluid loss. S Remove three bolts (A) holding fuse box bracket to chassis.
Page 103
3. Grasp the rear tire and attempt to move the rear wheel side-to-side. NOTE: If there is movement at the rear axle, inspect the wheel bearings and rear axle (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
Replace Front Fork Oil Front fork oil condition and level is associated with front suspension performance and internal component wear. For fork oil replacement procedures and special tools required, see the VICTORY Service Manual or contact an authorized VEGAS KINGPIN VICTORY dealer.
Page 105
4. Turn the handlebars all the way to the right or left. Grasp the front tire and attempt to move the front wheel side-to-side. NOTE: If there is movement at the front axle, inspect the wheel bearings and front axle (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
MAINTENANCE Fuel System Check Fuel Hose, Rail, and Connections Inspect the fuel hoses for cracks or damage. Inspect the hose connection at the fuel pump and at the fuel rail for dampness or stains from leaking or dried fuel. Check Crankcase Ventilation Hose and Connections Remove the operators seat and fuel tank.
The fuel filters are attached to the electric fuel pump located inside the fuel tank. Fuel filter condition is associated with engine performance and fuel economy. For fuel filter replacement procedures and special tools required, see the VICTORY Service Manual or contact an authorized VICTORY dealer.
Page 108
5. Start the engine and let it idle with transmission in NEUTRAL. 6. Turn the handlebars from full right to full left. If engine RPM increases when bars are turned, re-check throttle cable and fast idle cable adjustments, cable condition, and routing. If problem persists contact your VICTORY dealer.
MAINTENANCE Throttle Check Throttle Control Grip and Cable 1. Rotate the throttle control grip. It should rotate smoothly from its rest position to its completely open position and back again. It should return to its rest position quickly when released. 1/8- -1/4 inch 2.
Page 110
MAINTENANCE Clutch Check Clutch Lever and Cable 1. Squeeze the clutch lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released. 2. Clutch lever freeplay - the amount of clutch lever movement from the rest position to the point of cable resistance - should be between 0.020-0.060 inch (.5-1.5 mm).
Page 111
6. Remove any old grease and dirt from the clutch lever, bushing, and lever housing. 7. Lubricate the clutch lever, bushing and lever pivot screw with VICTORY Moly Assembly Grease (P/N 2871460). 8. Reconnect the clutch cable and reinstall the lever and lever pivot screw. 9. Install nut.
Page 112
MAINTENANCE Clutch Adjust Clutch Cable Freeplay 1. Remove the right side cover. 2. Hold cable (1) and loosen the adjuster lock nut (2). 3. Turn cable adjuster (3) while holding cable. 4. Turn the cable adjuster in or out until the clutch freeplay (A) is .020-.060 inch (.5-1.5 mm).
1. Loosen the adjuster of the cable to be lubricated, and disconnect one end of the cable. 2. Lubricate the cable and the inside of the cable housing with VICTORY Cable Lube (PN 2872861) or a commercially available cable lubricant.
3. Remove any old grease and dirt from the brake lever and lever housing. Large diameter end toward lever 4. Lubricate the brake lever and lever pivot pin with VICTORY All Purpose Grease or equivalent. 5. Reinstall the brake lever and lever pivot pin. Note plunger direction of installation if removed.
Page 115
MAINTENANCE Brakes Check Front Brake Fluid Level 1. To check the front brake fluid level, rest the motorcycle on the sidestand and on level ground. Turn the handlebars until the 3/4 inch front brake fluid reservoir is level. (19 mm) 2.
Page 116
You should feel a firm resistance in the pedal within the first 3/8 inch (8 mm) of pedal travel. If the brake pedal travels too far before beginning to engage the brake, see the VICTORY Service Manual, or contact an authorized VICTORY dealer for service.
Page 117
MAINTENANCE Brakes Adjust Rear Brake Pedal Freeplay 1. Loosen the brake linkage rod locknut. 2. Turn the linkage rod in or out as necessary. 3. Tighten the linkage rod locknut. 4. Check the brake pedal freeplay. .177-.275 inch (4.5-7 mm) 1.
Page 118
MAINTENANCE Brakes Add Rear Brake Fluid 1. Bring the motorcycle to a vertical position with an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. 2. Remove the right side cover. 3. Wipe the area around the reservoir cover with a clean cloth. 4.
Page 119
MAINTENANCE Brakes WARNING • Do not operate the rear brake while its reservoir cover is removed. Fluid could overflow from the reservoir and cause air to enter the fluid system. Air in the brake fluid system could cause the brakes to malfunction. •...
Replace brake pads having less than the specified amount of friction material at their thinnest point. If the brake pads require replacement, see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer for assistance. Check Brake Disc Visually inspect the brake disc for nicks, scratches, cracks, or 2.
MAINTENANCE Gear Shift Pedal Adjust Gear Shift Pedal Height 1. Loosen the gear shift linkage rod locknuts. 2. Turn the linkage rod in or out as necessary. 3. Tighten the linkage rod locknuts. 4. Check the gear shift pedal height. Caution Do not remove and reposition the shift arm on the shift shaft to adjust gear shift pedal height.
MAINTENANCE Tires Check Tire Pressure Normal riding warms the tires and increases the tire air pressure. For an accurate reading, check the tire pressure before you ride. Adjust tire pressure as required for the total weight of your intended load. You can also refer to the Tire Information decal located under the left side cover of the motorcycle.
Check Tire Condition Inspect the tire sidewalls, road contact surface, and tread base for cuts, punctures, and cracking. Replace damaged tires immediately (see your VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer). Check Tread Depth Raised areas at the base of the tread, known as wear bars; act as easily visible tread depth indicators.
If these conditions exist, or if the condition of one plug is markedly different from the other, see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer for assistance. 1. Make sure the engine is at room temperature.
Page 125
MAINTENANCE Check or Replace Spark Plugs 4. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8 inch spark plug socket. Both spark plugs should have the same light or medium tan color deposits on the insulator around the electrode tip. The spark plug electrode tip and bridge should have sharp, square edges.
MAINTENANCE Check Engine Compression An accurate periodic engine compression check documents engine wear and condition. For engine compression check procedures and special tools required, see the VICTORY Service Manual or contact an authorized VICTORY dealer. Check Exhaust System Check the exhaust system for stains from leaking exhaust gasses. Replace exhaust gaskets if necessary (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
MAINTENANCE Seat Removal and Installation There are two separate seats, the operator’s seat and the passenger seat (except 8-Ball). It is not necessary to remove the passenger seat for regular maintenance. The passenger seat mounting screws are located on each side of the seat under the chrome covers.
Page 128
The motorcycle uses a permanently sealed, maintenance-free battery. Do not remove the battery cap strip for any reason. Keep the battery connections clean and tight at all times. If your VICTORY motorcycle will not be used for a period of 6 weeks or longer, a maintenance charger Notice should be connected to the battery.
Page 129
MAINTENANCE Battery Battery Removal 1. Remove the left side cover and battery cover (A). 2. Disconnect the negative ( - ) battery cables (cable ends are exposed). 3. Disconnect the positive ( + ) cables (cable ends are covered with a red boot).
Replace the battery if it fails to reach a 12.5 volt charge after two complete charging cycles. Accessory Battery Chargers Two suitable battery chargers are available through your authorized Victory dealer: 1.5 Amp: 2859044...
MAINTENANCE Battery Battery Installation 1. Before installing the battery, make sure it’s fully charged and clean. 2. Slide the battery into position in the battery tray with positive (+) terminal to rear of motorcycle. 3. Connect the positive ( + ) battery cables, tighten securely and install the red boot. 4.
Page 132
MAINTENANCE Fuses Caution Use only recommended amperage fuses to avoid damage to the electrical system. 1. Remove the right side cover and release the fuse box from the bracket. 2. Release the tabs on each side of the fuse box cover, and remove the cover. 3.
MAINTENANCE Headlamp Adjustment The headlamp high beam should shine straight ahead of the motorcycle. The top of headlamp high beam 25 feet (7.62 m) should be just below the center of the lamp at a distance of 25 feet (7.62 m). The low beam pattern spreads farther right of center than the high beam High Beam (U.S.
MAINTENANCE Sidestand Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. Move the sidestand to its stored (up) position, then to its fully extended (down) position, and back again. It should move smoothly and quietly. When the sidestand is in its stored position, the sidestand return spring should hold the sidestand tightly against the motorcycle.
5. Lubricate the sidestand, the pivot bolt, and the ends of spring Grease with VICTORY All Purpose Grease or equivalent. 6. Reinstall the sidestand spring and place the sidestand on the mounting boss, with the stand in the stored (up) position.
Visually inspect the entire motorcycle chassis and engine for loose, damaged, or missing fasteners. Tighten loose fasteners to the proper torque (see the Specifications section of the Owner’s Manual, or the VICTORY Service Manual). Replace stripped, damaged, or broken fasteners with genuine VICTORY fasteners of equal size and strength immediately.
CLEANING This section explains how to properly clean the various parts of your VICTORY motorcycle to keep it in good working order and appearance. General Cleaning Clean your motorcycle regularly to protect it from corrosion and to keep it looking new. As you clean your motorcycle you perform a complete and thorough visual inspection that may reveal components in need of repair.
Page 139
CLEANING Washing and Drying the Motorcycle Before washing the motorcycle, make sure the exhaust pipes are not hot. Cover each exhaust pipe opening with a plastic bag and attach the bag to the pipe with a strong rubber band. To prevent contamination from water, check that the spark plugs, spark plug wire caps, oil fill cap, and fuel caps are properly seated.
Page 140
CLEANING Washing and Drying the Motorcycle Caution Use as little water as possible when washing near the air cleaner or the exhaust pipe openings. An excessively wet air cleaner, or water in the exhaust pipes, may cause the engine to start and run poorly. Dry these components thoroughly before using the motorcycle.
Page 141
CLEANING Waxing, Polishing and Applying Protectants (Items Other Than Windshields and Leather Saddlebags) After washing and drying the motorcycle, you can help extend the life and appearance of its components by waxing painted surfaces, polishing chrome surfaces, and applying a protectant to exposed rubber, vinyl, and plastic parts. Avoid cleaning-waxing compounds, as they may contain abrasives that may damage the finish of painted parts.
CLEANING Windshield Care If your motorcycle is equipped with an optional windshield: Wash the windshield using a soft cloth or sponge soaked in a solution of mild detergent and warm water, applying minimal pressure as you wash. Let the detergent do the cleaning, not the pressure you apply. Excessive washing pressure may cause dirt, sand, or other foreign materials on the windshield to scratch it.
4. Allow the conditioner to dry, and wipe off any excess before using the saddlebag. Repairing Painted Surface Damage After cleaning the motorcycle, inspect it for damage to the painted surfaces. If you discover chips or scratches in the paint, apply genuine VICTORY touch-up paint as soon as possible to prevent corrosion.
STORAGE If you will not operate the motorcycle for several months, such as during the winter, store the motorcycle to prevent damage to the fuel system and the battery and to protect components from corrosion or deterioration. During storage you might use products that are potentially hazardous; such as fuel stabilizer. When using any of these products, follow the instructions and warnings on the product packaging.
STORAGE Fuel Stabilizer 1. Using a mixture of fuel and the recommended amount of VICTORY Premium Carbon Clean Plus or other gasoline stabilizer, fill the fuel tank only to the top of the filler insert. 2. Ride the motorcycle or start and run the engine for 15 minutes in a well ventilated area to pass the stabilized fuel through entire fuel-injection system.
Park and Cover the Motorcycle Park the motorcycle in its storage location. Cover the motorcycle with a genuine VICTORY motorcycle cover, or a cover made from a durable, breathable material designed for storage. Covering the motorcycle helps protect it from dust and other airborne materials.
STORAGE Removal from Storage 1. Remove the cover and unlock the front forks (if locked with accessory lock). 2. Check the tire pressure (page 118) and inflate the tires if necessary. 3. Reinstall the battery (see page 127). 4. Wash and dry the entire motorcycle (see page 135). 5.
Noise Emission Warranty VICTORY Motorcycle Division warrants that this exhaust system, at the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal noise standards. This warranty extends to the first person who buys this exhaust system for purposes other than resale, and to all subsequent buyers. Warranty claims should be directed to: an authorized VICTORY dealer or VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc., P.O.
Class III motorcycles (280 cc and larger): for a period of use of five (5) years or 30,000 kilometers (18,641 miles), whichever first occurs. If an emission-related part on your motorcycle is defective, the part will be repaired or replaced by VICTORY. This is your emission control...
Page 150
30 days. As the motorcycle owner, you should be aware that VICTORY may deny your warranty coverage if your motorcycle or part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Page 151
30 days, or a repair is not complete within 30 days. Any replacement part can be used in an emergency repair. VICTORY will reimburse the owner for expenses, including diagnosis, not to exceed VICTORY’s suggested retail price for all warranted parts replaced and labor charges based on VICTORY’s recommended time allowance for the warranty repair and the geographically...
Page 152
(2) misuse (3) repairs improperly performed or replacements improperly installed (4) use of replacement parts or accessories not conforming to VICTORY specifications which adversely affect performance and/or (5) use in competitive racing or related events. Inspections, replacement of parts, and other services and adjustments necessary for required maintenance...
Page 153
III. Limited Liability A. The liability of VICTORY under this Emission Control System Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized VICTORY motorcycle dealer at its place of business during customary business hours. This warranty does not cover inconvenience or loss of use of the motorcycle or transportation of the motorcycle to or from the VICTORY dealer.
Page 154
Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. How- ever, VICTORY is not liable for these parts. The owner is responsible for the performance of all required maintenance. Such maintenance may be performed at a service establishment or by any individual.
Registration At the time of sale, the Warranty Registration Form must be completed by your dealer and submitted to VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. within ten days. Upon receipt of this registration, VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. will record the registration for warranty.
The warranty excludes any failures that are not caused by a defect in material or workmanship. This warranty does not cover accidental damage, normal wear and tear, abuse or improper handling. This warranty also does not cover any VICTORY Motorcycle that has been altered structurally, modified, neglected, improperly maintained, used for racing, or used for purposes other than for which it was manufactured, or for any damages which occur during trailer transit or as a result of unauthorized service or the use of unauthorized parts.
Page 157
How To Obtain Warranty Service If your VICTORY Motorcycle requires warranty service, you must take it to a VICTORY Motorcycle Servicing Dealer. When requesting warranty service you must present your copy of the Warranty Registration form to the dealer. (THE COST OF TRANSPORTATION TO AND FROM THE DEALER IS YOUR RESPONSIBILITY).
SPECIFICATIONS Model Year 2007 VEGAS / VEGAS EIGHT BALL KINGPIN / KINGPIN TOUR Dimensions Overall Length 96.3 in (244.5 cm) 99.1 in (251.9 cm) Overall Width 38 in (97 cm) 38 in (97 cm) Overall Height 50.75 in (129 cm) 50.75 in (129 cm) Seat Height 26.5 in (67.3 cm)
Page 160
SPECIFICATIONS Model Year 2007 VEGAS / VEGAS EIGHT BALL KINGPIN / KINGPIN TOUR Drive System Final Drive Type Carbon Fiber Reinforced Belt Carbon Fiber Reinforced Belt Transmission Type 6 speed / OD - Constant Mesh 6 speed / OD - Constant Mesh (8 Ball: 5 Speed - Constant Mesh) Primary Drive Gear With Torque Compensator...
Page 161
SPECIFICATIONS Model Year 2007 VEGAS / VEGAS EIGHT BALL KINGPIN / KINGPIN TOUR Wheels and Tires Front Wheel Type/Size Cast or Billet 21 x 2.15 Cast or Billet 18 x 3.0 Rear Wheel Type Size Cast or Billet 18 x 5.0 Cast or Billet 18 x 5.0 Front Tire Type/Size Dunlop Elite 3...
Polaris recommends the use of VICTORY Brand Synthetic Blend 20W-40 Motor Oil or equivalent. Service Manual Available You can purchase a genuine VICTORY VEGAS / VEGAS EIGHT BALL / KINGPIN / KINGPIN TOUR Service Manual through your dealer. (Part Number 9920837)
IDENTIFICATION NUMBERS Record important numbers below. Vehicle Identification Number: ________________________________________ (Located on right side of steering head, see page 36) Engine Identification Number: ________________________________________ (Located on crankcase to right of oil filter, see page 37) Ignition Key Number:________________________________________________ (Stamped on shaft of key, see page 37) Model Number:_____________________________________________________ (Located on left side of steering head, see page 37)
Page 169
Avertissement de la proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs à la reproduction.
Page 170
Nous avons créé un site Web, rien que pour VOUS ! Conseils techniques Lancement de nouveaux produits Calendrier des évènements Informations sur le Manuel de pièces et d’entretien Détails fascinants sur l’évasion plein air Consultez notre site... www.victory-usa.com...
Page 172
Copyright 2006 Polaris Sales Inc. Tous droits réservés. POLARIS, POLARIS ÉVASION PLEIN AIR, FREEDOM, VEGAS et MOTOCYCLETTES VICTORY sont des marques déposées de Polaris Industries Inc. KINGPIN et VEGAS EIGHT BALL sont des marques de commerce de Polaris Industries Inc.
Page 173
Si vous avez égaré ou endommagé le Manuel d’utilisation, vous devez vous procurer un exemplaire de rechange auprès d’un concessionnaire agréé VICTORY. Ce manuel fait partie de la motocyclette et doit être remis au nouveau propriétaire lorsque la motocyclette est vendue.
Page 174
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..............INTRODUCTION .
Manuel d’utilisation pour garder votre motocyclette VICTORY en parfait état sur la route ou lors de l’entreposage. Apportez le manuel avec vous lorsque vous partez en randonnée. En suivant les mesures de sécurité et procédures indiquées dans le manuel, vous éprouverez davantage de plaisir à...
SÉCURITÉ Symboles et termes utilisés dans le Manuel d’utilisation Les symboles et mots de sécurité qui suivent sont utilisés dans le Manuel d’utilisation. Lorsque vous apercevez ces mots et symboles, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Veuillez vous familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Page 177
Cette section renferme des renseignements de sécurité qui sont propres à la motocyclette VICTORY, ainsi que de l’information sur la sécurité en général en motocyclette. Quiconque utilise la motocyclette (le conducteur et le passager) doit suivre ces mesures de sécurité.
Page 178
Pratiques de conduite sécuritaire Les caractéristiques conceptuelles qui suivent ont une incidence sur la façon dont vous conduisez la motocyclette VICTORY : La motocyclette a été conçue pour circuler sur la voie publique ainsi que pour un conducteur et un passager (sauf le modèle VEGAS EIGHT BALL, consultez la page 11).
Page 179
Tant que vous ne serez pas familier avec la motocyclette VICTORY et toutes ses commandes, conduisez-la sur des voies publiques où il n’y a que peu ou pas de circulation. Entraînez-vous à conduire à une vitesse modérée sur différentes surfaces pavées et dans différentes conditions climatiques.
Page 180
SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire La plupart des accidents impliquant une motocyclette et une automobile sont attribuables au fait que l’automobiliste n’a pu voir le motocycliste. Adoptez une conduite préventive, comme si vous étiez invisible pour les autres usagers de la route, même en plein jour.
Page 181
SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Réduisez la vitesse lorsque : - - Le temps est venteux ou pluvieux, ou que les conditions climatiques changent rapidement ou rendent la chaussée glissante. - - La circulation est dense, congestionnée ou non fluide, ou qu’elle ne laisse pas suffisamment d’espace entre les véhicules.
Page 182
SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire La garde au sol diminue lorsque la motocyclette penche. Lorsque vous inclinez la motocyclette dans une courbe, évitez que des pièces de la moto entrent en contact avec la chaussée, car vous pourriez ainsi perdre le contrôle. Avant de partir en randonnée, repliez complètement la béquille latérale.
Page 183
SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort, portez les vêtements de randonnée protecteurs. Portez un casque homologué par le ministère des Transports (DOT) ou par la SNELL. Dans certains états ou provinces, vous êtes tenu par la loi de porter un casque homologué.
Page 184
SÉCURITÉ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Le poids nominal brut du véhicule représente l’ensemble du poids total de la motocyclette, du conducteur et du passager.** Le poids de la motocyclette comprend la motocyclette et tous ses fluides, les accessoires et leur contenu, et toute charge supplémentaire transportée par la motocyclette.
Page 185
NE dépassez JAMAIS le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Pour toute question sur la charge sécuritaire de votre motocyclette VICTORY, veuillez consulter un concessionnaire agréé...
Page 186
SÉCURITÉ EXEMPLES DE CHARGE – KINGPIN ET KINGPIN TOUR Article Poids EXEMPLE 3 : KINGPIN KINGPIN KINGPIN – tous les réservoirs de fluide pleins 311 kg (685 lb) sans accessoire ni charge Conducteur – portant tous les vêtements 104 kg (230 lbs) de randonnée recommandés Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut du véhicule...
Page 187
NE dépassez JAMAIS le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Pour toute question sur la charge sécuritaire de votre motocyclette VICTORY, veuillez consulter un concessionnaire agréé...
Page 188
SÉCURITÉ Transport d’une charge Lorsque vous installez des bagages ou des accessoires sur la motocyclette, veuillez observer les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi aux accessoires et à leur contenu. Gardez le poids des accessoires et des bagages le plus bas possible, et maintenez-les le plus près possible de la motocyclette afin de réduire au minimum le déplacement du centre de gravité...
Page 189
Toute modification apportée à la motocyclette en enlevant une pièce d’équipement ou en y ajoutant une pièce non approuvée par VICTORY pourrait avoir pour effet d’annuler votre garantie. De telles modifications peuvent rendre la motocyclette non sécuritaire et provoquer des blessures graves au conducteur ou au passager ou même endommager la motocyclette. Dans certains états ou provinces, il peut aussi être illégal d’effectuer certaines modifications.
Page 190
SÉCURITÉ Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette : Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité, ce qui pourrait vous en faire perdre le contrôle. Placez et immobilisez la motocyclette de façon à...
Page 191
Sélection et installation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon sécuritaire avec les accessoires installés ou le poids supplémentaire.
Page 192
SÉCURITÉ Essence et échappement Pour connaître les procédures détaillées de remplissage du réservoir de carburant, consultez la page 69. L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Lorsque vous faites le plein du réservoir de carburant ou réparez le système d’alimentation en carburant, observez les précautions qui suivent : Arrêtez le moteur.
Page 193
Inspectez régulièrement les pneus et remplacez-les s’ils sont usés ou endommagés. N’utilisez que les pneus de rechange approuvés, et consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agréé VICTORY pour connaître les pneus de rechange appropriés. Si vous la conduisez lorsque la pression des pneus ou l’état de la bande de roulement ne sont pas appropriés, ou lorsque l’équilibre des pneus ou des roues est inadéquat, la motocyclette pourrait être difficile à...
Page 194
Chaque attache utilisée sur la motocyclette doit être conforme à nos normes de qualité en ce qui concerne la résistance, le fini et le type. Lors du remplacement d’attaches, n’utilisez que des pièces d’origine VICTORY et serrez au couple approprié. Une attache qui ne répond pas aux normes d’origine pourrait lâcher et endommager la motocyclette, ou causer des blessures.
Page 195
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité (tous les modèles) Consultez la page 25 pour le type d’autocollant et sa description.
Page 196
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité (tous les modèles) Emplacement C (ÉMISSION DE BRUIT) Emplacement A (AVERTISSEMENT RELATIF AU CARBURANT) Emplacement D (DONNÉES SUR LES PNEUS) (Sous le capot latéral gauche) L’information varie en fonction du modèle Emplacement B (RENSEIGNEMENTS SUR LA FABRICATION) L’information varie en fonction du modèle...
Page 197
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité (tous les modèles) Consultez la page 27 pour le type d’autocollant et sa description.
Page 198
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité (tous les modèles) DÉPOSE DE LA BOÎTE À FUSIBLES (sur la base de la boîte à fusibles) Emplacement F EMPLACEMENT DU FUSIBLE et du RELAIS (sous le capot latéral, sur le dessus du couvercle de boîte à...
Page 199
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité (tous les modèles) Consultez la page 29 pour le type d’autocollant et sa description.
Page 200
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d’information du véhicule et des étiquettes de sécurité VEGAS/VEGAS EIGHT BALL Emplacement G (SÉCURITÉ PNEUS) ’ Emplacement H (INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION) (Modèles pour 49 états) (Modèles canadiens) (Modèles Catalyst seulement) Emplacement I (AVIS SUR LES BREVETS) (arrière gauche du tube inférieur du faux cadre) L’information varie en fonction du modèle...
SÉCURITÉ Comment rapporter les défauts touchant à la sécurité Si vous croyez que votre motocyclette présente un défaut qui pourrait provoquer un accident ou occasionner des blessures graves ou mortelles, vous devez immédiatement en informer par écrit la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), ainsi que Polaris Industries.
Utilisez l’information se trouvant dans les pages qui suivent pour identifier et localiser les principaux composants des motocyclettes VICTORY VEGAS et VEGAS EIGHT BALL, y compris les numéros du véhicule et du moteur, le numéro de modèle et le numéro de la clé de contact.
Page 203
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ GAUCHE – VEGAS/VEGAS EIGHT BALL 1. Fourche avant 2. Clignotant avant 3. Phare 4. Filtre à air 5. Bougies (2) 6. Interrupteur d’allumage 7. Capot latéral gauche 8. Batterie (sous le capot latéral) 9. Feux arrière 10.
Page 204
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ DROIT – VEGAS/VEGAS EIGHT BALL 1. Courroie d’entraînement (sous le capot de protection) 2. Siège de passager (sauf la VEGAS EIGHT BALL) 3. Harnais de sécurité 4. Selle du conducteur 5. Capot latéral 6. Amortisseur arrière (accès par capot latéral droit) 7.
Page 205
Utilisez l’information se trouvant dans les pages qui suivent pour identifier et localiser les principaux composants de la motocyclette VICTORY KINGPIN, y compris les numéros du véhicule et du moteur, le numéro de modèle et le numéro de la clé de contact.
Page 206
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ GAUCHE – KINGPIN 1. Fourche avant 2. Clignotant avant 3. Phare 4. Indicateur de vitesse 5. Filtre à air 6. Bougie (2) 7. Commutateur d’allumage 8. Capot latéral gauche 9. Batterie (sous le capot latéral) 10.
Page 207
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ DROIT – KINGPIN 1. Siège du passager 2. Harnais de sécurité 3. Selle du conducteur 4. Amortisseur arrière (accès par le capot latéral droit) 5. Capot latéral 6. Bouchon de remplissage de l’huile du moteur/jauge manuelle 7.
Page 208
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Numéro d’identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est gravé à l’avant du jeu de direction, en plus d’être indiqué sur l’étiquette de certification. Vous avez besoin du numéro d’identification du véhicule pour acheter, enregistrer, immatriculer ou assurer la motocyclette, ou pour commander des pièces de rechange.
Page 209
À l’aide du numéro de la clé de contact et d’une preuve de propriété, un détaillant agréé VICTORY peut vous aider à obtenir une clé de rechange. Avis Pour une consultation rapide, transcrivez tous les numéros du véhicule dans les espaces prévus à cet effet à la...
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Clé de contact La clé de contact permet d’utiliser le commutateur d’allumage et les feux de stationnement. Interrupteur d’allumage Le commutateur d’allumage actionne le système d’allumage, le circuit d’éclairage et tous les boutons et interrupteurs électriques. Position arrêt (OFF) À...
Page 211
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Ensemble d’instruments L’ensemble d’instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre (accessoire) et l’afficheur multifonction. 1. Indicateur de vitesse 2. Compteur kilométrique/compteur journalier 3. Interrupteur à bascule de compteur kilométrique – compteur journalier/remise à zéro de compteur journalier Indicateur de vitesse (1) L’indicateur de vitesse indique en kilomètres/heure (km/h) ou en miles/heure (mi/h) aux États- - Unis la vitesse de la motocyclette.
Page 212
Certains modèles sont équipés d’un tachymètre (1). Une trousse de tachymètre optionnel est un accessoire que vous pouvez vous procurer chez votre concessionnaire VICTORY. Le tachymètre indique le régime du moteur en tours/minute. Une ligne rouge sur le cadran désigne le régime maximum sécuritaire du moteur.
Page 213
(ON) et que le moteur ne tourne pas. Vous savez ainsi que le témoin fonctionne correctement. Attention Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume alors que le moteur tourne, le moteur peut comporter un grave problème. Communiquez le plus rapidement possible avec un concessionnaire agréé VICTORY.
Page 214
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Témoin de basse pression d’huile (4) Le témoin de basse pression d’huile s’allume lorsque la pression de l’huile moteur devient inférieure à la pression sécuritaire. Lorsque ce témoin s’allume pendant que le moteur fonctionne, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau de l’huile.
Page 215
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon gauche Levier de ralenti accéléré (1) Le levier de ralenti accéléré augmente la vitesse du ralenti du moteur lorsque vous faites démarrer le moteur alors qu’il est froid (consultez la page 70). Pour engager le levier de ralenti accéléré, déplacez le levier vers l’arrière de la motocyclette jusqu’à...
Page 216
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon gauche Fonctionnement du contacteur de clignotant (3, page 44) Lorsque la clé de contact est en position MARCHE ou STATIONNEMENT, le contacteur de clignotant active les clignotants. Poussez sur le contacteur vers la gauche pour activer les clignotants gauches et vers la droite pour activer les clignotants droits.
Page 217
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon droit Interrupteur arrêt/conduite du moteur (1) L’interrupteur arrêt/conduite du moteur ferme ou ouvre les circuits de l’allumage, du démarreur et de la pompe à carburant. Pour fermer les circuits, ce qui vous permet de faire démarrer le moteur, appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur arrêt/conduite du moteur (position conduite [RUN]).
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon droit Bouton de démarrage (3) Le bouton de démarrage ne fonctionne que lorsque l’interrupteur arrêt/conduite du moteur est à la position conduite (RUN), et que la transmission est au point mort ou que l’embrayage est désengagé. Pour mettre en marche le moteur du démarreur du moteur, poussez sur le côté...
Page 219
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES (MODÈLES À REPOSE- -PIEDS) Pédale de changement de vitesses (1) La pédale de changement de vitesses se trouve du côté gauche de la motocyclette. Pour passer à un rapport inférieur, appuyez sur la pédale de changement de vitesse. Pour passer à une vitesse supérieure, levez la pédale de changement de vitesse.
Page 220
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES (MODÈLES À MARCHEPIEDS) Pédale de changement de vitesses (1) La pédale de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la motocyclette. Pour passer à un rapport inférieur, appuyez sur la pédale de changement de vitesse au pied. Pour passer à une vitesse supérieure, levez la pédale de changement de vitesse au pied.
Page 221
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouchon du réservoir Ouvrez et fermez le bouchon du réservoir avec la clé de contact. Soulevez le couvercle avec fente (1) sur le bouchon et insérez la clé. Tournez dans le sens horaire tout en poussant légèrement vers le bas pour libérer la fermeture et ouvrez le bouchon.
Page 222
INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Capots latéraux Votre motocyclette est dotée de deux capots latéraux amovibles. Enlevez le capot gauche pour atteindre la batterie. Enlevez le capot droit pour atteindre les fusibles et le réservoir de liquide de freins arrière. Pour retirer les capots latéraux, tirez légèrement vers l’extérieur sur les coins arrières jusqu’à...
Vous devez connaître les commandes et les instruments de votre motocyclette VICTORY pour pouvoir effectuer ces vérifications. Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet à la section Entretien de ce manuel, dans le Manuel d’entretien Victory, ou auprès de votre concessionnaire agréé VICTORY.
Page 224
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Pour effectuer la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, placez le commutateur d’allumage à la position marche (ON). Après avoir effectué la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, ramenez le commutateur d’allumage à la position arrêt (OFF). Indicateurs lumineux Le témoin de basse pression d’huile doit rester allumé...
Page 225
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Clignotants Poussez le contacteur des clignotants vers la gauche. Les clignotants gauches avant et arrière, ainsi que le voyant des clignotants de direction sur le tableau de bord doivent clignoter. Enfoncez le bouton du commutateur pour éteindre le témoin des clignotants.
Page 226
Une jauge fixée au bouchon de remplissage de l’huile indique le niveau de l’huile moteur. N’utilisez que de l’huile semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY seulement ou l’équivalent. 1. Lorsque la transmission est au point mort, faites démarrer et fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes.
Page 227
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des composants du carburant Niveau de carburant 1. Enfourchez la motocyclette sur une surface horizontale et positionnez-la à la verticale. 2. Tournez le contacteur d’allumage à la position marche (ON) et surveillez le témoin de niveau de carburant sur le tableau de bord.
Page 228
Vérifiez si les parois, la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des coupures, des perforations et des fissures. Remplacez immédiatement les pneus endommagés (Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY).
Page 229
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Mouvement du levier de frein avant Appuyez sur le levier de frein avant en direction du guidon, et ensuite 19 mm (3/4 po) relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. Vous devez sentir une résistance ferme sur le levier au cours de la première portion 19 mm (3/4 po) de la course du levier.
Page 230
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Jeu libre de la pédale de frein arrière et course 4,5 à 7 mm (0,177 à 0,275 po) Le jeu libre de la pédale de frein arrière, la course de la pédale de frein à partir de sa position initiale jusqu’au point de contact avec le maître-cylindre, doit varier entre 4,5 et 7 mm (0,177 et 0,275 po).
Page 231
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Vérification du niveau du liquide de freins arrière 1. Pour vérifier le niveau du liquide de freins arrière, déposez le capot latéral droit. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Vérifiez le liquide de freins à travers le réservoir (1). Le liquide doit être clair et le niveau doit se trouver entre les repères MIN (2) et MAX (3).
Page 232
Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au besoin. Référez- - vous au Manuel d’entretien Victory pour connaître les valeurs de couple des attaches ou communiquez avec votre concessionnaire Victory.
Page 233
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’embrayage 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. 2. Le jeu libre du levier d’embrayage, le jeu du levier d’embrayage entre sa position initiale et le point de résistance du câble, doit être entre 0,5 et 1,5 mm (0,020 et 0,060 po).
Page 234
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la suspension avant 1. Pour vérifier la suspension avant, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Appliquez les freins avant et appuyez avec force sur le guidon à plusieurs reprises. La suspension avant doit fonctionner en douceur et en silence.
Page 235
La courroie d’entraînement doit être bien tendue. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement (consultez les pages 91 et 92). Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fissurée, si des dents sont cassées ou si les bordures sont effilochées (consultez votre Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY).
Page 236
Devant de la motocyclette couple correct (voir la section des caractéristiques techniques de ce manuel ou le Manuel d’entretien VICTORY). Remplacez immédiatement les attaches faussées, endommagées ou cassées par des attaches VICTORY 1. Béquille latérale d’origine de dimension et de résistance équivalentes.
FONCTIONNEMENT La présente section explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour en tirer une performance et une longévité optimums. Les sujets importants couverts sont les suivants : Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Démarrage du moteur...
Page 238
FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Au cours des 800 premiers km (500 mi), il faut suivre une procédure de rodage spéciale pour certaines pièces critiques du moteur afin qu’elles puissent s’emboîter et s’engrener correctement. Veuillez lire, comprendre et observer les règles qui suivent lors du fonctionnement de la motocyclette pendant les 800 premiers km (500 mi) afin d’assurer le rendement et la durabilité...
Page 239
Effectuez l’entretien initial expliqué à la section Entretien du Manuel d’utilisation. Cet entretien est l’un des plus importants pour votre motocyclette et doit être confié à un concessionnaire VICTORY agréé. L’entretien initial doit comprendre l’inspection et les réglages, le serrage des attaches et le changement de l’huile moteur et du filtre. La réalisation de cet entretien aux intervalles de kilométrage requis aide à...
Page 240
FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Faites le plein du réservoir de la motocyclette lorsque la béquille latérale est abaissée et que la moto est placée sur une surface de niveau. N’utilisez que le carburant recommandé (consultez la section Caractéristiques du carburant à la page 159). Remplissez le réservoir jusqu’au-dessous de la base du goulot de remplissage.
Page 241
Démarrage du moteur La motocyclette VICTORY est dotée d’un système de verrouillage du démarreur. Vous pouvez faire démarrer le moteur seulement lorsque la transmission est au point mort ou lorsque la transmission est en prise et que l’embrayage est désengagé...
Page 242
FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Démarrage du moteur 6. En laissant l’accélérateur fermé, appuyez continuellement sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. Si le moteur ne démarre pas quelques secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton du démarreur, relâchez le bouton et attendez quelques secondes.
Page 243
FONCTIONNEMENT Passage des vitesses AVERTISSEMENT L’embrayage doit être complètement désengagé (levier de l’embrayage tiré complètement vers le guidon) avant d’essayer de passer les vitesses. Un passage forcé des vitesses (changement de vitesse sans que l’embrayage soit désengagé) peut endommager le moteur, la transmission et le train d’entraînement, ce qui vous ferait perdre le contrôle de la motocyclette.
Page 244
FONCTIONNEMENT Passage des vitesses 1. Pour passer à la première vitesse, faites démarrer le moteur (consultez la section Démarrage du moteur à la page 70). 2. Lorsque le moteur fonctionne au ralenti, engagez le frein avant (appuyez sur le levier de frein) et désengagez l’embrayage (appuyez sur le levier d’embrayage).
Page 245
FONCTIONNEMENT Passage des vitesses AVERTISSEMENT • Si vous rétrogradez à une vitesse supérieure au point de passage de vitesse recommandé, vous pourriez causer de graves dommages à la transmission ou provoquer une perte de traction de la roue arrière. Vous pourriez également causer des dommages au moteur s’il fonctionne à...
Page 246
FONCTIONNEMENT Accélération Pour accélérer, ouvrez l’accélérateur (tournez la poignée de commande de l’accélérateur vers vous). Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement l’accélérateur d’un mouvement continu. Lorsque vous avez atteint la vitesse recommandée pour le passage des vitesses, passez au rapport suivant, conformément aux directives données à la section Passage des vitesses à la page 72.
Page 247
FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Pour ralentir la motocyclette à l’aide des freins, fermez l’accélérateur et appliquez les freins avant et arrière uniformément. À mesure que la motocyclette ralentit, désengagez l’embrayage pour rétrograder chaque fois que votre vitesse atteint un point de passage descendant.
Page 248
FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, immobilisez complètement la motocyclette et placez la boîte de vitesses au point mort ou désengagez l’embrayage. Lorsque la motocyclette est immobilisée, si vous ne l’avez pas déjà placée au point mort, faites-le. Pour arrêter le moteur, tournez l’interrupteur arrêt/conduite du moteur à...
Page 249
FONCTIONNEMENT Stationnement de la motocyclette Lorsque vous stationnez la motocyclette, choisissez un emplacement dont la surface est ferme et plane. Immobilisez la motocyclette et arrêtez le moteur après avoir placé la transmission au point mort. Déployez la béquille latérale, tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la motocyclette jusqu’à...
Page 250
FONCTIONNEMENT Stationnement de la motocyclette Attention Une chaussée en asphalte peut ramollir par temps chaud. La béquille latérale peut s’enfoncer dans l’asphalte ramolli au point de faire tomber la motocyclette. Lorsque vous stationnez sur un pavé en asphalte par temps chaud, placez une plaque sous la béquille afin de l’empêcher de s’enfoncer dans l’asphalte.
ENTRETIEN La présente section fournit des renseignements sur l’entretien de votre motocyclette VICTORY. Elle comporte les intervalles d’entretien périodique recommandés qui indiquent l’entretien régulier requis pour maintenir votre motocyclette dans les meilleures conditions de fonctionnement. Un entretien régulier accroît la durabilité, la sécurité et la fiabilité de la motocyclette, tout en intensifiant le plaisir de la conduire.
Page 252
Effectuez l’entretien initial après avoir parcouru 800 km (500 mi) avec votre nouvelle motocyclette. Cet entretien est l’un des plus importants pour votre motocyclette et doit être confié à un concessionnaire agréé VICTORY. L’entretien initial comprend la vérification de tous les réglages, le serrage de toutes les attaches et la vidange de l’huile moteur. En effectuant cet entretien aux intervalles recommandés, le moteur offrira un rendement optimum pendant toute sa durée de vie utile.
Page 253
ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique INDICATION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE en KILOMÈTRES (MILLES) Composant (voir les codes Consultez d’opération ci-dessous) la page Accélérateur Alignement de la roue arrière Amortisseur arrière Attaches Batterie Béquille latérale Bougies Bras oscillant et axe arrière Câbles de commande Compression du moteur Courroie d’entraînement...
Page 254
ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique (suite) INDICATION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE en KILOMÈTRES (MILLES) Composant (voir les codes Consultez d’opération ci-dessous) la page Fourches avant/ axe avant Huile de la fourche avant** Huile moteur* Levier d’embrayage Levier de frein avant Levier de ralenti accéléré...
Page 255
I – Inspectez (serrez, nettoyez, réglez, corrigez ou remplacez au besoin) R – Remplacez/remettez à neuf * Remplacez aux intervalles indiqués ou chaque année L – Lubrifiez en utilisant le lubrifiant approprié P – Effectuez ** Remplacez aux intervalles indiqués ou tous les deux ans *** Doit être effectué par un concessionnaire Victory.
Page 258
ENTRETIEN Huile moteur Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile (nécessaire de vidange n de pièce 2873551) AVERTISSEMENT Un moteur ou des tuyaux d’échappement brûlants peuvent présenter des dangers. Le moteur et les tuyaux d’échappement demeurent brûlants pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Si vous touchez au moteur ou aux tuyaux d’échappement pendant qu’ils sont brûlants, vous pourriez vous infliger de graves brûlures.
Page 259
9. Remplissez le carter par le bouchon de remplissage d’huile en versant 4,5 L (4 3/4 qt US) d’huile. Nous recommandons de n’utiliser que de l’huile moteur semisynthétique 20W-40 de marque VICTORY. 10. Réinstallez en place le bouchon de remplissage d’huile, puis faites démarrer et fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement.
Page 260
ENTRETIEN Huile moteur Vérification du niveau d’huile moteur 1. Lorsque la transmission est au point mort, faites démarrer et fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Arrêtez le moteur et attendez de 3 à 5 minutes. 3. Lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement, enfourchez la motocyclette sur une surface de niveau et positionnez-la à...
Page 261
ENTRETIEN Vérification du filtre à air Le filtre à air VICTORY standard est fabriqué en papier sec et n’exige pas l’utilisation d’une huile pour filtre à air. Avis Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux.
Page 262
état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY). NE tentez PAS de vérifier la tension de la courroie lorsque celle- - ci a été exposée à la pluie ou lavée dans les 24 dernières heures ou lorsqu’elle n’a pas encore eu le temps de refroidir. Avant de mesurer la tension de la courroie, laissez- - la refroidir à...
Page 263
Mesurez le fléchissement de la courroie spécifications de fléchissement de la courroie. Consultez un concessionnaire Victory agréé si un à quartre endroits en tournant la roue de 90 degrés dans le sens avant ensemble d’abaissement a été installé sur votre entre les mesures.
Page 264
Dispositif de réglage plaquettes de frein. de style écrou 7. Faites tourner lentement la roue. Si la roue ne tourne pas en douceur, inspectez les paliers de roue, l’axe et les freins (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY).
Page 265
ENTRETIEN Roue arrière Alignement AVERTISSEMENT Lorsqu’il est déformé, l’axe arrière peut endommager la courroie d’entraînement, ce qui peut provoquer une défaillance de la courroie et vous faire perdre la maîtrise de la motocyclette. 1. Amenez la motocyclette en position verticale. 2.
Page 266
ENTRETIEN Roue arrière Alignement (suite) NOTA : Tournez les dispositifs de réglage d’axe d’environ 1/16 de tour à la fois et surveillez l’alignement de la roue au fur et à mesure. 5. Sur les dispositifs de réglage de style vis : Utilisez une clé de 17 mm pour desserrer le contre- - écrou (4) et ensuite une clé...
Page 267
ENTRETIEN Roue arrière Alignement (suite) 8. Revérifiez que la tension et l’alignement de la courroie d’entraînement sont encore bons après le serrage de l’axe. 9. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 4 à 7. 10. Pompez la pédale de frein arrière à plusieurs reprises pour rajuster le jeu des plaquettes de frein. 11.
Page 268
ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Cette opération s’effectue à l’aide d’une clé PV- - 43507 de mise en précharge des amortisseurs; c’est une clé à ergots spéciale que vous pouvez vous procurer chez votre concessionnaire. Cet outil a été spécialement conçu pour le réglage de la précharge des ressorts d’amortisseur sur votre motocyclette.
Page 269
ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Spécifications : VEGAS/8--Ball – 131mm (5 3/32 po) ¦ 3mm (¦1/8 po) Passager Spécifications : KINGPIN – 127mm (5,0 po) ¦ 3mm (¦1/8 po) Engrenage Conducteur Motocyclette en position verticale Poids du conducteur, passager et effets personnels en position Mesurez la distance entre le plancher...
Page 270
ENTRETIEN Suspension arrière Réglage de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Placez la motocyclette sur sa béquille latérale. Retirez le capot latéral droit. Retirez la boîte à fusibles du panneau droit (consultez la page 129). Assurez- - vous que le capuchon du réservoir de liquide de frein arrière est bien fermé...
Page 271
3. Saisissez le pneu arrière et tentez de faire bouger la roue arrière de gauche à droite. NOTA : Si l’axe arrière bouge, inspectez les paliers de la roue et l’axe arrière (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY). Si vous sentez un mouvement à l’avant du bras oscillant, vérifiez le couple de serrage de l’écrou du bras oscillant.
Page 272
à l’usure des pièces internes de la suspension (EIGHT BALL ILLUSTRÉE) avant. Pour connaître les procédures de vidange d’huile et les 1. Tubes de fourche avant outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien 2. Joint d’étanchéité de la fourche VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY.
Page 273
Les paliers de la tête de direction exigent une lubrification régulière même si vous ne constatez aucun mouvement de l’avant vers l’arrière au niveau de la tête de direction lors de l’inspection (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY).
Page 274
ENTRETIEN Système de carburant Vérification du tuyau de carburant, de la rampe d’alimentation et des raccords Vérifiez si les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés. Vérifiez si les raccords de la canalisation au niveau de la pompe à carburant et de la rampe d’alimentation en carburant sont humides ou présentent des taches de fuites ou de carburant séché.
Page 275
à carburant est relié au rendement du moteur et à la consommation de carburant. Pour connaître les procédures de remplacement du filtre à carburant et les outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY.
Page 276
Si le problème persiste, communiquez avec votre concessionnaire VICTORY.
Page 277
ENTRETIEN Accélérateur Vérification de la poignée de commande et du câble de l’accélérateur 1. Faites tourner la poignée de commande de l’accélérateur. Elle doit 3 à 6 mm tourner en douceur à partir de sa position initiale jusqu’à la position (1/8 à...
Page 278
ENTRETIEN Embrayage Vérification du levier d’embrayage et du câble 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. 2. Jeu de garde de l’embrayage – le jeu du levier d’embrayage entre sa position initiale et le point de résistance du câble doit être de 0,5 à...
Page 279
7. Lubrifiez le levier d’embrayage, la bague et la vis du levier avec de la graisse d’assemblage moly VICTORY (n de pièce 2871460). 8. Rebranchez le câble d’embrayage et remettez en place le levier et la vis du levier.
Page 280
ENTRETIEN Embrayage Réglage du jeu du câble d’embrayage 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Tenez le câble (1) et desserrez l’écrou de blocage du dispositif de réglage (2). 3. Tournez le dispositif de réglage du câble (3) tout en tenant le câble.
Page 281
1. Desserrez le dispositif de réglage du câble que vous désirez lubrifier, puis débranchez une extrémité du câble. 2. Lubrifiez le câble et l’intérieur du manchon du câble avec du lubrifiant pour câbles VICTORY (n de pièce 2872861) ou un lubrifiant pour câbles vendu dans le commerce.
Page 282
19 mm (3/4 po) de la course du levier. Si la course du levier de frein est trop longue avant que les freins soient serrés, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY pour corriger le problème. Lubrification du levier de frein avant 1.
Page 283
ENTRETIEN Freins Vérification du niveau du liquide de freins avant 1. Pour vérifier le niveau de liquide de freins avant, placez la motocyclette sur sa béquille latérale et sur une surface de niveau. Tournez le guidon 19 mm jusqu’à ce que le réservoir de liquide de freins avant soit de niveau. (3/4 po) 2.
Page 284
(8 mm [3/8 po]) de la course de la pédale. Si la course du levier de frein est trop longue avant que les freins soient appliqués, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY pour corriger le problème.
Page 285
ENTRETIEN Freins Réglage du jeu de la pédale de frein arrière 1. Desserrez le contre-écrou de la tringlerie de frein. 2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin. 3. Serrez le contre-écrou de la tringlerie. 4,5 à 7 mm (0,177 à...
Page 286
ENTRETIEN Freins Ajout du liquide de freins arrière 1. Positionnez la motocyclette à la verticale au moyen d’un support pour motocyclette approprié ou d’un bloc de bois ou d’acier solidement placé sous le châssis. 2. Retirez le capot latéral droit. 3.
Page 287
ENTRETIEN Freins AVERTISSEMENT • Ne serrez pas les freins arrière lorsque le couvercle du réservoir est déposé. Le liquide pourrait déborder du réservoir et provoquer une infiltration d’air dans le circuit hydraulique. La présence d’air dans le circuit hydraulique des freins pourrait provoquer une défaillance des freins. •...
Page 288
Référez- - vous au Manuel lorsque le matériau de friction est d’entretien Victory pour connaître les valeurs de couple des attaches ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po). communiquez avec votre concessionnaire Victory.
Page 289
ENTRETIEN Pédale de changement de vitesses Réglage de la hauteur de la pédale de changement de vitesses 1. Desserrez les contre-écrous de la tringlerie de changement de vitesses. 2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin. 3. Serrez les contre-écrous de la tringlerie. 4.
Page 290
ENTRETIEN Pneus Vérification de la pression des pneus Les conditions normales de conduite ont pour effet de réchauffer les pneus et d’accroître la pression d’air. Pour une lecture précise, vérifiez la pression des pneus avant de partir en randonnée. Au besoin, modifiez la pression des pneus en fonction du poids total de ce que vous avez l’intention de transporter.
Page 291
Vérifiez si les parois, la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des coupures, des perforations et des fissures. Remplacez immédiatement les pneus endommagés (consultez votre Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY).
Page 292
Si vous constatez cette situation ou si l’état d’une bougie est nettement différent de celui de l’autre, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY pour obtenir de l’aide.
Page 293
ENTRETIEN Vérification ou remplacement des bougies 4. Retirez la bougie de la culasse à l’aide d’une douille à bougie de 5/8 po. Les deux bougies doivent présenter des dépôts de la même couleur marron pâle ou moyen sur l’isolateur autour de la pointe de l’électrode. La pointe de l’électrode et le pont de la bougie doivent présenter des bords tranchants à...
Page 294
Vérifiez si le système d’échappement présente des taches attribuables à une fuite de gaz d’échappement. Remplacez au besoin les joints du système d’échappement (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY). Vérifiez toutes les attaches du système d’échappement.
Page 295
ENTRETIEN Retrait et installation de la selle Il y a deux selles distinctes, une pour le conducteur et l’autre pour le passager (sauf le 8- - Ball). Il n’est pas obligatoire d’enlever la selle de passager pour l’entretien normal. Les vis de fixation de la selle de passager se trouvent de chaque côté, sous les couvercles chromés.
Page 296
Avis Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette VICTORY pendant une période de 6 semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien sur la batterie. Un raccord protégé par un fusible est aménagé sous le capot gauche pour le chargeur d’entretien.
Page 297
ENTRETIEN Batterie Enlèvement de la batterie 1. Retirez le capot latéral gauche et le couvercle de batterie (A). 2. Débranchez le câble négatif ( - - ) de la batterie (les extrémités du câble sont exposés). 3. Débranchez le câble positif ( + ) (les extrémités du câble sont recouverts d’un couvre-borne rouge).
à la charge minimale requise. Remplacez la batterie si elle ne peut atteindre 12,5 volts après deux cycles complets de charge. Chargeurs de batterie accessoires Deux chargeurs de batterie appropriés sont disponibles chez votre concessionnaire agréé Victory : 1,5 A : 2859044...
Page 299
ENTRETIEN Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le boîtier, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette. 3. Branchez le câble positif (+) de la batterie, serrez fermement et installez la borne rouge. 4.
Page 300
ENTRETIEN Fusibles Attention N’utilisez que des fusibles du calibre recommandé, sinon vous pourriez endommager le circuit électrique. 1. Retirez le capot latéral droit et dégagez la boîte à fusibles de son support. 2. Dégagez les languettes qui se trouvent de chaque côté du couvercle de la boîte à fusibles et déposez le couvercle.
Page 301
ENTRETIEN Réglage du phare Le voyant de feu de route doit projeter un faisceau lumineux droit devant la motocyclette. La partie 7,62 m (25 pi) supérieure du voyant de feu de route doit se trouver tout juste sous le centre du phare à une distance de 7,62 m (25 pi).
Page 302
ENTRETIEN Béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Repliez la béquille latérale à sa position initiale (relevée), et ensuite déployez-la complètement (abaissée) et repliez-la à nouveau. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence.
Page 303
4. Essuyez la vieille graisse et la saleté sur la béquille, le châssis et l’axe d’articulation. 5. Lubrifiez la béquille latérale et l’axe d’articulation avec de la graisse tout usage VICTORY ou l’équivalent. Graisse 6. Réinstallez le ressort de la béquille latérale et placez la béquille sur le bossage de montage, en position de rangement verticale.
Page 304
Vérifiez si des attaches du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou manquantes. Serrez les attaches desserrées au couple de serrage approprié (consultez la section Caractéristiques techniques du Manuel d’utilisation ou le Manuel d’entretien VICTORY). Remplacez les attaches foirées, endommagées ou cassées par les attaches VICTORY d’origine de dimension et de résistance équivalentes.
NETTOYAGE La présente section explique comment nettoyer correctement les différentes pièces de votre motocyclette VICTORY et entreposer votre motocyclette afin de préserver son apparence et la garder en bon état de fonctionnement. Nettoyage général Nettoyez régulièrement votre motocyclette pour la protéger de la corrosion et conserver son aspect neuf. Lorsque vous nettoyez votre motocyclette, vous effectuez une inspection visuelle approfondie qui peut révéler des pièces qui ont besoin de...
Page 307
NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Avant de laver la motocyclette, assurez-vous que les tuyaux d’échappement ne sont pas brûlants. Recouvrez l’extrémité de chaque tuyau d’échappement au moyen d’un sac en plastique et fixez le sac sur le tuyau au moyen d’une bande élastique. Pour éviter toute contamination causée par l’eau, assurez-vous que les bougies, les câbles de bougie, le bouchon de remplissage d’huile et le bouchon du réservoir de carburant sont correctement installés.
Page 308
NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Attention Utilisez le moins d’eau possible lorsque vous lavez à proximité des ouvertures du filtre à air ou du tuyau d’échappement. Un filtre à air mouillé ou la présence d’eau dans les tuyaux d’échappement pourrait empêcher le moteur de bien démarrer et fonctionner.
Page 309
NETTOYAGE Cirage, polissage et application d’enduits protecteurs (Articles autres que pare-brise et sacoches de selle en cuir) Après avoir lavé et séché la motocyclette, vous pouvez prolonger la durabilité et préserver l’apparence des pièces en appliquant une couche de cire sur les surfaces peintes, en polissant les surfaces chromées et en appliquant un enduit protecteur sur les pièces exposées en caoutchouc, en vinyle et en plastique.
Page 310
NETTOYAGE Entretien du pare-brise Si votre motocyclette est équipée d’un pare-brise optionnel : Lavez le pare-brise en utilisant un linge doux ou une éponge trempés dans une solution de détergent doux et d’eau tiède; n’appuyez pas trop fort. Laissez le détergent agir plutôt que d’exercer une pression. Une pression excessive lors du lavage peut égratigner le pare-brise à...
Page 311
Après avoir nettoyé la motocyclette, inspectez-la pour vérifier si les surfaces peintes sont endommagées. Si vous découvrez des ébréchures ou des égratignures sur la peinture, appliquez le plus rapidement possible un peu de peinture à retouches VICTORY d’origine afin de prévenir la corrosion.
ENTREPOSAGE Si vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, remisez la motocyclette afin de ne pas endommager le système d’alimentation en carburant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pendant l’entreposage, il est possible que vous utilisiez des produits qui peuvent être dangereux, comme du stabilisateur de carburant.
Page 313
Stabilisateur de carburant 1. À l’aide d’un mélange de carburant et de la quantité recommandée de Premium Carbon Clean Plus de VICTORY ou d’un autre stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir de carburant jusqu’au- - dessus de la goulotte de remplissage.
Page 314
Garez la motocyclette à l’endroit prévu pour l’entreposage. Recouvrez la motocyclette de la housse de motocyclette d’origine VICTORY ou d’une housse en tissu aéré durable conçu pour l’entreposage. Vous protégez ainsi la motocyclette contre la poussière et autres substances en suspension dans l’air. La housse doit être fabriquée avec un tissu imper-respirant pour empêcher l’accumulation d’humidité...
Page 315
ENTREPOSAGE Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez la fourche avant (en cas de verrouillage à l’aide de la serrure). 2. Vérifiez la pression des pneus (consultez la page 119) et gonflez les pneus au besoin. 3. Réinstallez en place la batterie (consultez la page 128). 4.
Garantie concernant l’émission du bruit La division de motocyclettes VICTORY garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes américaines anti-bruit de l’EPA. La présente garantie est offerte à la première personne qui fait l’acquisition du système d’échappement à des fins autres que la revente ainsi qu’à...
Page 317
Le California Air Resources Board et la Division de motocyclettes VICTORY, Polaris Sales Inc. (ci-après VICTORY) ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle des émissions de votre motocyclette VICTORY 2007 ou d’un modèle plus récent. En Californie, les nouveaux véhicules automobiles doivent être conçus, construits et équipés d’une manière conforme aux normes antipollution rigoureuses de...
Page 318
être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut que vous sachiez que VICTORY peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de modifications non autorisées.
Page 319
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habituelles d’ouverture par n’importe quel concessionnaire de motocyclettes VICTORY agréé situé aux États-Unis, conformément à la Clean Air Act et aux règlements applicables de l’EPA et du California Air Resources Board. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie deviendra la propriété de VICTORY.
Page 320
(2) d’un emploi abusif; (3) de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; (4) de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications de VICTORY et pouvant nuire au bon fonctionnement; (5) de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre événement associé à la compétition.
Page 321
III. Responsabilité limitée A. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du système de contrôle des émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un concessionnaire agréé de motocyclettes VICTORY pendant les heures habituelles d’ouverture.
Page 322
Toute pièce de remplacement de qualité et de durabilité équivalentes peut être utilisée pour tout entretien ou réparation. Toutefois, VICTORY n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Le propriétaire est responsable de faire effectuer tout l’entretien nécessaire. L’entretien peut être effectué par un mécanicien d’un établissement de service ou par toute autre personne. La période de garantie prend effet à...
Page 323
La division de motocyclettes Victory de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, Minnesota 55340-9960, É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de motocyclette Victory contre tout vice de matière ou de construction. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses qui sont couvertes.
Page 324
à la peinture ou au fini, les criques de tension, le déchirement ou la perforation du tissu de revêtement, la corrosion ou les défauts des pièces, des composants ou de la motocyclette VICTORY imputables à un incendie, à une explosion ou à tout autre sinistre indépendant de la volonté...
Page 325
à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT). La division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc. vous suggère de traiter avec le concessionnaire qui vous a vendu la motocyclette; toutefois, vous pouvez demander à n’importe quel concessionnaire de motocyclettes VICTORY d’assurer le service prévu par la garantie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Année modèle 2007 VEGAS/VEGAS EIGHT BALL KINGPIN/KINGPIN TOUR Dimensions Longueur hors-tout 244,5 cm (96,3 po) 251,9 cm (99,1 po) Largeur hors-tout 97 cm (38 po) 97 cm (38 po) Hauteur hors-tout 129 cm (50,75 po) 129 cm (50,75 po) Hauteur de la selle 67,3 cm (26,5 po) 67,3 cm (26,5 po)
Page 327
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Année modèle 2007 VEGAS/VEGAS EIGHT BALL KINGPIN/KINGPIN TOUR Moteur Freedom V-Twin Freedom V-Twin Numéro de modèle du moteur Freedom 100/6 (8- -Ball - - Freedom 100/5) Freedom 100/6 Configuration 50 à deux cylindres en V, 4 temps à...
Page 328
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Année modèle 2007 VEGAS/VEGAS EIGHT BALL KINGPIN/KINGPIN TOUR Système d’entraînement Type d’entraînement final Courroie armée de fibre de carbone Courroie armée de fibre de carbone Type de transmission À prise constante à 6 vitesses À prise constante à 6 vitesses avec surmultipliée (8 Ball : avec surmultipliée à...
Page 329
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Année modèle 2007 VEGAS/VEGAS EIGHT BALL KINGPIN/KINGPIN TOUR Roues et pneus Type/grandeur de roue avant Moulée ou à billettes 21 x 2,15 Moulée ou à billettes 18 x 3,0 Type/grandeur de roue arrière Moulée ou à billettes 18 x 5,0 Moulée ou à...
Page 330
Vous pouvez utiliser de l’essence qui a été reformulée ou oxygénée. Caractéristiques de l’huile moteur Polaris recommande l’usage de l’huile synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou l’équivalent. Manuel d’entretien disponible Vous pouvez acheter un manuel d’entretien VICTORY VEGAS/VEGAS EIGHT BALL/KINGPIN/KINGPIN TOUR d’origine...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Notez les numéros importants ci-dessous. Numéro d’identification du véhicule (VIN) : (Situé à droite du jeu de direction, consultez la page 37) Numéro d’identification du moteur : (Situé sur le dessus du carter, à droite du filtre à huile, consultez la page 38) Numéro de la clé...