LG LRE30955ST Owner's Manual & Cooking Manual
LG LRE30955ST Owner's Manual & Cooking Manual

LG LRE30955ST Owner's Manual & Cooking Manual

Lg electric range owner's manual & cooking guide
Hide thumbs Also See for LRE30955ST:

Advertisement

Available languages

Available languages

Website: http://www.us.lge.com
ELECTRIC RANGE
OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE
LRE30955ST
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
Printed in Korea
P/NO.:MFL37118201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG LRE30955ST

  • Page 1 Website: http://www.us.lge.com ELECTRIC RANGE OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE LRE30955ST PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. Printed in Korea P/NO.:MFL37118201...
  • Page 2: Table Of Contents

    Please record the model number and serial number of this unit for future reference. We also suggest that you record the details of any contact with LG (LG Electronics USA, Inc.) concerning this unit. Staple your receipt here to verify your retail purchase.
  • Page 3: Safety

    Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 4 SAFETY - 4 -...
  • Page 5 - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. - If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
  • Page 6 • Storage in or on appliance. - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface elements. • Be certain all packing materials are removed from the appliance before operating. - Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. •...
  • Page 7 - During the Self-cleaning cycle, the outside of the range can become very hot to touch. • DO NOT line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with aluminum foil. - Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven).
  • Page 8: Surface Controls Cooking

    SURFACE CONTROLS COOKING Bridge Left Rear Element Warming Zone Bridge Left Front Element Note: - 8 - Single Right Rear Element Triple Right Front Triple Element...
  • Page 9: Setting Surface Controls

    SURFACE CONTROLS COOKING 1. Touch ON/OFF for the desired element position. The display will flash (The display will disappear if not used after 10 seconds.) 2. Touch once to turn on the power level Hi or 3. Use the desired power setting. is continuously accessible.
  • Page 10: Recommended Surface Cooking Settings

    SURFACE CONTROLS COOKING 1. Touch the Left Front element ON/OFF. The display will flash (The display will disappear if not used after 10 seconds). 2. Touch SELECT to choose the BRIDGE elements. The light above SELECT indicates the selected elements. Setting Size of Element Lower light...
  • Page 11: Operating The Warming Zone

    SURFACE CONTROLS COOKING 1. Touch ON/OFF at the warming zone control position. The warming zone indicator light will flash. (The display will disappear if not used after 10 seconds.) 2. Touch once to turn on the power level Hi or to turn on for Lo.
  • Page 12: About Glass Cooktop Surface

    SURFACE CONTROLS COOKING Cleaning (see pages 35~36 for more information) To Prevent Marks and Scratches Warming zone Single element To Prevent Stains Bridge element Triple element To Prevent Other Damages - 12 -...
  • Page 13: About Cookware

    SURFACE CONTROLS COOKING Check pans for flat bottoms by using a straight edge or ruler 1. Place a ruler across the bottom of the pan. 2. Hold it up to the light. 3. No light should be visible under the ruler.
  • Page 14: Setting Warming Drawer Controls

    SETTING WARMING DRAWER CONTROLS The rack can be used in 2 ways: Warming Drawer Rack Warming Drawer Rack in upward position in downward position CAUTION • Always use pot holders or oven mitts when removing food from the Warming Drawer. - You can be burned as cookware and plates will be hot.
  • Page 15: Information

    Oven vent Bridge element Ceramic glass Broiler pan & Grid Anti-tip bracket Model and serial number plate Dual Purpose Roast rack Heavy duty racks (2 ea) Grid Broiler pan INFORMATION Split rack Template Cleaner Warming drawer rack - 15 - Warming zone element Single element Triple element...
  • Page 16: Control Panel Features

    . COOK TOP CONTROL: Use to control cook top elements LR, LF, CR, RR, RF : On/Off, – , + Keys LF Size : LF-Bridge-LR Control, RF Size : Triple elements Control. . SELECT: Use to control LF Element . SELECT: Use to control RF Element .
  • Page 17: Operation

    OPERATION 1. Touch CLEAR/OFF. 2. Touch CLOCK. 3. Touch 1, 3, and 0 to set the time of day to 1:30. 4. Touch START. The clock will start. MIN. TEMP. FEATURE /TIME CLOCK TIME 12 Hr. 1:00 Hr. / Min. 24 Hr.
  • Page 18: Setting The Timer

    1. Touch TIMER ON/OFF twice. 0:00 and H inside O will appear and TIMER will flash in the display. 2. Touch the number pads to set the desired time in the display (touch If you make a mistake touch the TIMER ON/OFF and begin again.
  • Page 19: Setting

    OPERATION (SETTING) ° ° 1. Touch SETTING once. 2. Touch 1 for ENABLE or 2 for DISABLE. 3. Touch START to accept the desired change. Note: 1. Touch SETTING twice. 2. To increase the temperature use the number pads to enter the desired change.
  • Page 20 1. Touch the SETTING 3 times. 2. Touch 1 for ENGLISH or 2 for SPANISH. 3. Touch START to accept the change. 1. Touch the SETTING 4 times. 2. Touch 1 for ON or 2 for OFF. 3. Touch START to accept the change.
  • Page 21: Setting Temperature Unit (°F Or °C) - Setting Bake

    1. Touch BAKE. 350°F will appear in the display. 2. Touch 3, 7, and 5. BAKE will flash. 3. Touch START. The display will show BAKE and the changing temperature starting at 100°F. Current oven temperature is displayed On preheating. (increased by 5°F step more than 100°F) Note:...
  • Page 22 OPERATION 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift up the front of the rack and pull it out. 1. Place the end of the rack on the support. 2. Tilt the front end up and push the rack in. •...
  • Page 23: Setting Timed Bake

    1. Be sure the clock is set for the correct time of day. 2. Touch BAKE, 350°F will appear in the display. 3. Touch 3, 0, and 0. BAKE will flash and 300°F will appear in the display. 4. Touch COOK TIME. TIMED will flash.
  • Page 24: Setting Delayed Timed Bake

    1. Be sure that the clock is set with the correct time of day. 2. Arrange interior oven rack(s) and place the food in the oven. 3. Touch BAKE. 350°F will appear in the display. 4. Touch 3, 0, and 0. BAKE will flash and 300°F will appear in the display.
  • Page 25: Recommended Broiling Guide

    Quantity and/ or Food Thickness Ground Beef 1 lb. (4 patties) Well Done ” thick Beef Steaks Rare 1” thick Medium 1 to 1 lbs. Well Done Rare ”thick Medium 2 to 2 lbs. Well Done Chicken 1 whole cut up 2 to 2 lbs., split lengthwise...
  • Page 26: Setting Dual Convection Bake

    (See page 19 for auto convert instructions) Benefits of Dual Convection Bake : 1. Some foods cook up to 40% faster, saving preheating time. 2. Foods with Dual Convection Bake cook more evenly compared to Non Convection. 3. Multiple rack baking. 4.
  • Page 27 OPERATION 1. Arrange interior oven racks and place food in oven. 2. Touch CONV. ROAST. CONV ROAST will flash and 350°F will be displayed. 3. Touch 3, 7, and 5. 4. Touch START. The display will show CONV ROAST and the changing temperature starting at 100°F.
  • Page 28 OPERATION 1. Arrange interior oven racks and place food in oven. 2. Touch CONV. BAKE or CONV. ROAST. CONV BAKE or CONV ROAST will flash and 350°F will be displayed. 3. Touch 3, 0, and 0. CONV BAKE or CONV ROAST will flash and 300°F will appear in the display.
  • Page 29: Setting Delayed Timed Convection Bake (Or Roast)

    1. Be sure that the clock is set with the correct time of day. 2. Arrange interior oven racks and place food in oven. 3. Touch CONV. BAKE or CONV. ROAST. CONV BAKE or CONV ROAST will flash and 350°F will be displayed.
  • Page 30: Using The Favorite Feature

    1. Place the food in the oven. 2. Touch FAVORITE once for Bread, twice for Meat, and 3 times for Chicken. Default temperature will appear and COOK will flash. Default Temp. Category (may be changed How to select and recall) 1.
  • Page 31: Setting Oven Lockout Feature

    1. Touch and hold START for 3 seconds. 2. Lock melody will sound. LOCKING will appear & DOOR LOCKED will flash in the display. Once the oven door is locked the DOOR LOCKED indicator will stop flashing and remain on along with the lock icon ) light.
  • Page 32: Self-Clean

    Self-Cleaning cycle of any range. • DO NOT line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with aluminum foil. - Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven).
  • Page 33 1. Be sure the clock is set with the correct time of day, the oven is empty and the oven door is closed. 2. Touch SELF CLEAN once for a 3-hour clean time or twice for a 2-hour clean time or 3 times for 4-hour clean time.
  • Page 34: Maintenance

    3. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. 4. Push the drawer into the range until levers click (approximately 2 inches). Pull the drawer open again to seat bearing glides into position. If you do not hear the levers click or the bearing glides do not feel seated, remove the drawer and repeat steps 2-4.
  • Page 35: Care & Cleaning

    - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. - If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
  • Page 36: Oven Racks

    Oven Racks Oven door CAUTION • DO NOT use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface. - It may result in shattering of the glass. Do not hand clean oven door gasket Do hand...
  • Page 37 Heavy, Burned-On Residue 1. Allow the cooktop to cool. 2. Use the single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against the glass and scrape the soil. It may necessary to apply pressure to the razor scraper to remove the residue. 3.
  • Page 38: Removing & Replacing The Lift-Off Oven Door

    CAUTION • Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. - The door is very heavy. Step. 1 Open the door fully. Slot Step. 2 Hinge Pull the hinge locks down lock toward the door frame to the unlocked position.
  • Page 39: Troubleshooting

    Problem Range is not level. Cannot move appliance easily. Appliance must be accessible for service. Oven control beeps and displays any F code error. CODE F-10 F-11 Surface units will not maintain a rolling boil or cooking is not fast...
  • Page 40 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Oven will not work Appliance does not operate. Oven control displays PF, HS message. Oven light does not work. Oven smokes excessively during broiling. Food does not bake or roast properly Food does not broil properly - 40 -...
  • Page 41 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Food does not broil properly Oven temperature too hot or too cold Scratches or abrasions on cooktop surface Metal marks Brown streaks or specks Areas of discoloration with metallic sheen Oven will not self-clean “Crackling”...
  • Page 42 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution CLEAN flashes in the display DOOR LOCKED light and icon are on when you want to cook Steam from the vent Burning or oily odor emitting from the vent Fan noise Oven racks are difficult to slide - 42 -...
  • Page 43: Warranty

    Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the full one-year warranty, LG will also provide, free of charge, all labor and in-home service original purchase to replace the defective part.
  • Page 44 MEMO - 44 -...
  • Page 45 Sitio Web: http://www.us.lge.com ESTUFA ELÉCTRICA MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN LRE30955ST ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Impreso en Corea P/NO.:MFL37118201...
  • Page 46 Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le sugerimos también que anote todos los detalles de cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en relación con esta unidad.
  • Page 47 Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
  • Page 48 SEGURIDAD - 4 -...
  • Page 49 • NO se pare o se siente en la puerta e instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Page 50 • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento. - Mantenga los plásticos, ropa y papel lejos de las piezas del artefacto que pueden calentarse. •...
  • Page 51 • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
  • Page 52 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Puente Sencillo Zona de Elemento posterior Elemento anterior calentamiento izquierdo izquierdo Puente Triple Elemento anterior Elemento triple izquierdo frontal derecho Nota: - 8 -...
  • Page 53 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF (encendido/ apagado) para la posición de elemento deseada. La pantalla comenzará a destellar pantalla desaparecerá si no se la usa después de 10 segundos). 2. Presione una vez para encender el nivel de potencia Hi( para Lo( 3.
  • Page 54 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF del elemento frontal izquierdo. La pantalla comenzará a destellar pantalla desaparecerá si no se la usa después de 10 segundos). 2. Touch SELECT to choose the BRIDGE elements. The light above SELECT indicates the selected elements.
  • Page 55 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF en la posición de control de la zona de calentamiento. La lámpara indicadora de la zona de calentamiento comienza a destellar. (La pantalla desaparecerá si no se la usa después de 10 segundos). 2.
  • Page 56 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Limpieza (si desea más información consulte las páginas 35~36) Cómo impedir marcas y rayones Para prevenir las manchas Elemento sencillo Zona de calentamiento Cómo prevenir otros daños Elemento puente Elemento triple - 12 -...
  • Page 57 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Use una regla o regletas para comprobar que el fondo de las cacerolas es plano. 1. Coloque una regla contra el fondo de la cacerola. 2. Póngalo a contraluz. 3. La regleta no debe permitir el paso de la luz.
  • Page 58 CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO El anaquel puede usarse de dos formas: Anaquel del cajón de calentamiento Anaquel del cajón de calentamiento en la posición vertical. en posición hacia abajo. PRECAUCIÓN • Siempre use agarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos del cajón de calentamiento.
  • Page 59 Respiradero del horno Elemento puente Cristal cerámico Bandeja para asar y rejilla Ménsula anti- volcaduras Placa del número de serie y modelo Objetivo doble Anaquel para asar Rejilla Bandeja del asador INFORMACIÓN Anaquel dividido Plantilla Anaqueles pesada (2 c/u.) Limpiador Anaquel del cajón de calentamiento - 15 -...
  • Page 60 . CONTROL SUPERIOR DE COCCIÓN: Se usa para controlar los elementos superiores de cocción IT, IF, CD, DT, DF: On/Off (encendido/apagado), teclas – , + Tamaño IF: Control IF-Puente-IT, Tamaño DF: Control de elementos triple. . SELECT (seleccionar): Se usa para controlar el elemento IF .
  • Page 61 OPERACIÓN 1. Presione CLEAR/OFF. 2. Presione CLOCK. 3. Presione 1, 3, y 0 para ajustar la hora del día a la 1:30. 4. Presione START. El reloj comienza a funcionar. TEMP. MÍN/ CARACTERÍSTICA TIEMPO TIEMPO DE RELOJ 12 h. 1:00 h. / min. 24 h.
  • Page 62 1. Presione dos veces TIMER ON/OFF. Se muestran 0:00 y H dentro de O y TIMER comienza a destellar en la visualización. 2. Presione los botones numéricos para ajustar el tiempo deseado en la visualización (presione 5). Si se equivocó. presione TIMER ON/OFF y comience nuevamente.
  • Page 63 OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) 1. Presione SETTING una vez. 2. Presionar 1 para ENABLE o 2 para DISABLE. 3. Presionar START para aceptar el cambio deseado. Nota: 1. Presione SETTING dos veces. 2. Para aumentar la temperatura use los botones numéricos para ingresar el cambio deseado.
  • Page 64 OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) 1. Presione SETTING 3 veces. 2. Presionar 1 para ENGLISH o 2 para SPANISH. 3. Presionar START para aceptar el cambio deseado. 1. Presione SETTING 4 veces. 2. Presionar 1 para ON o 2 para OFF. 3. Presionar START para aceptar el cambio deseado.
  • Page 65 1. Presionar BAKE. Y se visualizará 350°F. 2. Presionar 3, 7 y 5. Comienza a destellar BAKE. 3. Presionar START. Se visualiza BAKE y la temperatura que está cambiando, comenzando con 100°F. La temperatura actual del horno puede verse en pre- calentamiento (con incrementos de 5°F a más de 100°F).
  • Page 66 OPERACIÓN 1. Tire del anaquel hacia fuera hasta que se detenga. 2. Levante el frente del anaquel y tire de él hacia fuera. 1. Coloque el extremo del anaquel en el soporte. 2. Incline el frente hacia arriba y empuje el anaquel hacia adentro. PRECAUCIÓN •...
  • Page 67 1. Cerciórese de que el reloj está ajustado con la hora del día correcta. 2. Presione BAKE, y se visualizará 350°F. 3. Presione 3, 0 y 0. Entonces destella BAKE y se visualizará "300°F". 4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
  • Page 68 1. Cerciórese de que el reloj está ajustado con la hora del día correcta. 2. Acomode los anaqueles interiores del horno y coloque los alimentos en el horno. 3. Presione BAKE. Se visualizará 350°F. 4. Presione 3, 0 y 0 y entonces destella BAKE y se visualizará...
  • Page 69 Alimento Cantidad o grosor del anaquel Carne molida 1 lb. (4 tortitas) Bien cocido ” de grueso Bistecs Crudo 1” de grueso Término medio 1 a 1 libras. Bien cocido Crudo ”de grueso Término medio 2 a 2 libras. Bien cocido Pollo 1 corte completo hasta de...
  • Page 70 (Ver página 19 para las instrucciones de conversión automática). Beneficios del Horneado por convección doble: 1. Algunos alimentos se cocinan hasta un 40% más rápido, lo que ahorra tiempo de pre-calentamiento. 2. Los alimentos preparados con horneado por convección doble se cocinan de forma más pareja que sin convección.
  • Page 71 OPERACIÓN 1. Acomode los anaqueles interiores del horno y coloque los alimentos en el horno. 2. Presione el botón CONV. ROAST. CONV ROAST va a destellar y se visualizará 350°F. 3. Presione 3, 7 y 5. 4. Presione START. Se visualiza CONV ROAST y la temperatura que está...
  • Page 72 OPERACIÓN 1. Arregle las parrillas internas del horno y coloque los alimentos en el horno. 2. Presione CONV. BAKE (horneado por convección) o CONV. ROAST (rostizado por convección). CONV BAKE o CONV ROAST destellarán y en la pantalla podrá verse 350°F. 3.
  • Page 73 OPERACIÓN 1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. 2. Arregle las parrillas internas del horno y coloque los alimentos en el horno. 3. Presione CONV. BAKE (horneado por convección) o CONV. ROAST (rostizado por convección). CONV BAKE o CONV ROAST destellarán y en la pantalla podrá...
  • Page 74 1. Coloque los alimentos en el horno. 2. Presione FAVORITES una vez para Pan, dos veces para Carne y 3 veces para Pollo Se muestra la temperatura predeterminada y comienza a destellar COOK. Temperatura Cómo predeterminada Categoría seleccionar la (se puede cambiar y recordar) 1.
  • Page 75 1. Presione START durante 3 segundos. 2. Sonará la melodía de bloqueo. Se visualiza LOCKING y DOOR LOCKED (puerta bloqueada) comienza a destellar. En cuanto se bloquea la puerta, deja de destellar el indicador DOOR LOCKED y el indicador se queda encendido junto con la lámpara del icono de bloqueo ( 1.
  • Page 76 LIMPIEZA AUTOMÁTICA PRECAUCIÓN • NO deje solos a los niños cerca del artefacto. - Durante el ciclo de limpieza automática, la parte externa de la estufa puede calentarse demasiado y no podrá tocarla. • Lleve a los pájaros a una habitación bien ventilada.
  • Page 77 1. Cerciórese que el reloj muestra la hora del día correcta, el horno está vacío y la puerta del horno esté cerrada. 2. Presione SELF CLEAN una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas o 2 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas o 3 veces para un tiempo de limpieza de 4 horas.
  • Page 78 1. Abra el cajón hasta su posición de completamente abierto. 2. Quite los 2 tornillos (del lado derecho y del izquierdo). (ver la ilustración de abajo). 3. Localice la palanca de la corredera a ambos lados del cajón, presione hacia abajo en la palanca de la corredera derecha y tire de la palanca de la corredera derecha.
  • Page 79: Superficies De Acero Inoxidable

    Cambio de la lámpara del horno 1. Desenchufe la estufa o desconecte la fuente de alimentación. 2. Para retirar la tapa de cristal de la bombilla de cristal en la parte posterior del horno déle vuelta a la izquierda. 3. De vuelta a la izquierda a la bombilla para extraerla del casquillo. 4.
  • Page 80: Puerta Del Horno

    Rejillas del horno Puerta del horno PRECAUCIÓN • NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie. - Puede provocar la rotura del vidrio. No limpie a mano la empaquetadura de la puerta del horno...
  • Page 81 Residuos quemados adheridos muy densos 1. Deje enfriar la superficie de cocción. 2. Utilice la rasqueta de filo único a un ángulo aproximado de 45° contra el vidrio y rasque la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión a la rasqueta para quitar la suciedad.
  • Page 82 PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta. • NUNCA levante la puerta usando la agarradera. - La puerta es muy pesada. Paso. 1 Abra la puerta Ranura completamente. Seguro de Paso. 2 la bisagra Tire hacia debajo de los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta para alcanzar la posición de desbloqueo.
  • Page 83 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema La estufa no está nivelada. La estufa no se puede mover con facilidad. Es necesario el acceso a la estufa para darle servicio. CÓDIGO Las unidades de superficie no logran mantener un hervor intenso o la cocción no es suficientemente rápida.
  • Page 84 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona El artefacto no funciona. Se visualiza un mensaje PF , HS del control del horno. La lámpara del horno no funciona. El horno humea excesivamente durante el asado.
  • Page 85 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan debidamente. El horno está muy caliente o muy frío Rayones o raspaduras en la superficie de cocción Marcas metálicas Depósitos o manchas de color marrón Zonas decoloradas con visos metálicos No funciona la limpieza...
  • Page 86 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN destellando. Cuando quiere cocinar, tanto la lámpara como el icono DOOR LOCKED están encendidos. Vapor por el respiradero Salen del respiradero olores aceitosos o a quemado. Ruidos del ventilador Los anaqueles del horno no se deslizan con facilidad.
  • Page 87 Cualquier pieza de la estufa que llegara a fallar debido a un defecto de materiales o de mano de A partir de la fecha de la obra. En el transcurso de esta garantía de un año completo, LG suministrará, sin costo, todos compra original los servicios en su domicilio para reemplazar la pieza defectuosa.
  • Page 88 MEMO - 44 -...

This manual is also suitable for:

Lre30955

Table of Contents