Yamaha C112V Owner's Manual

Yamaha C112V Owner's Manual

Speaker system subwoofer
Hide thumbs Also See for C112V:
Table of Contents
  • Anschluss der Lautsprecher
  • Hängende/Feste Installation
  • Technische Daten
  • Raccordement des Enceintes
  • I Nstallation Suspendue Et Installation Sur Supports
  • Fiche Technique
  • Conexión de Los Altavoces
  • Instalación Colgante O con Soporte
  • Especificaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SPEAKER SYSTEM
C112V/C115V/C215V
CM10V/CM12V/CM15V
C112VA/C115VA
SUBWOOFER
CW115V/CW118V/CW218V
Owner's Manual
Thank you for choosing the YAMAHA speaker system.
In order to take maximum advantage of the speaker's
features and ensure maximum performance and longev-
ity, please read this manual carefully before using the
speaker system. Keep the manual in a safe place for
future reference.
Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses YAMAHA
-Lautsprechersystems. Damit Sie die Ausstattungen die-
ses Lautsprechersystems optimal nutzen können, und
um maximale Leistung und Lebensdauer sicherzustel-
len, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anlei-
tung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf, um bei Bedarf darauf zurück-
greifen zu können.
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté les enceintes
YAMAHA. Pour obtenir les performances optimales de
vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les
enceintes. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Manual de instrucciónes
Gracias por escoger el sistema de altavoces YAMAHA.
A fin de aprovechar al máximo las características de los
altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad ópti-
mos, lea atentamente este manual antes de utilizar el
sistema. Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha C112V

  • Page 1 CW115V/CW118V/CW218V Owner’s Manual Manual de instrucciónes Thank you for choosing the YAMAHA speaker system. Gracias por escoger el sistema de altavoces YAMAHA. In order to take maximum advantage of the speaker’s A fin de aprovechar al máximo las características de los features and ensure maximum performance and longev- altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad ópti-...
  • Page 2 Yamaha service personnel. CAUTION Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the device or other property.
  • Page 3 • Feedback caused when using a microphone. • Continuous high sound pressure level produced by elec- tronic instruments. Yamaha cannot be held responsible for damage caused by • Continuous high-power output distorted signals. improper use or modifications to the device.
  • Page 4: Connecting The Speakers

    Connecting the Speakers I Phone Plug Wiring HOT(+) COLD(–) Phone plugs for connection to the phone jack inputs should be wired as shown to the right. Be sure to use proper speaker cable — NOT shielded instrument or line cable — for all speaker connections. I Neutrik Speakon NL4FC Plug Wiring If you will be using the Neutrik connectors for speaker input, 2–...
  • Page 5 I Subwoofers and the PN90 Crossover Network Adding subwoofers to speaker systems like the one shown in the diagram can provide extended frequency range and superior overall sound quality. After dividing the line-level audio from the preamplifier or mixing console into sepa- rate frequency bands via the PN90 crossover network, the separate frequency bands are sent to separate power ampli- fiers.
  • Page 6: Suspended Installation

    • Some fittings may deteriorate over extended periods of time due to wear or corrosion. For safety the installation should be checked thoroughly at regular intervals. Yamaha cannot be held responsible for damage or injury caused by insufficient strength of the support structure or improper installation.
  • Page 7: Specifications

    18" cone × 2 Speaker Unit 15" cone 18" cone information purposes only. Frequency Response 35Hz-2kHz 30Hz-2kHz Yamaha Corp. reserves the right NOISE* 250W 300W 600W to change or modify products or Power Capacity 500W 600W 1200W specifications at any time with-...
  • Page 8 Anschlüsse den inneren Bauteilen verursacht werden. • Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten • Wenn Sie zur Aufstellung der Lautsprechermodelle C112V/ anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte C115V/CM10V/CM12V/CM15V die Lautsprecherständer TS- aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- 80 und TS-90 der Marke Ultimate Systems (gesondert oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf...
  • Page 9 • Benutzen Sie ausschließlich Neutrik-NL4FC-Stecker zum Herstellen von Speakon-Verbindungen. • Akustische Rückkopplung über ein Mikrofon. • Anhaltende hochpegelige Signale hoher Frequenz von Yamaha ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch elektronischen Musikinstrumenten. falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen • Anhaltende verzerrte Signale hoher Leistung.
  • Page 10: Anschluss Der Lautsprecher

    Anschluss der Lautsprecher I Kabelanschluss an Klinkenstecker HOT(+) COLD(–) Die Klinkenstecker zum Anschluss an die Klinken-Eingangsbuchsen soll- ten wie rechts dargestellt angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie richtige Lautsprecherkabel für alle Lautsprecheranschlüsse benutzen — NICHT geschirmte Instrumenten- oder Line-Kabel. I Verkabelung mit Neutrik Speakon NL4FC-Stecker Falls Sie Neutrik-Verbindungsstecker für die Lautsprechereingänge 2–...
  • Page 11 I Subwoofer und die Frequenzweiche PN90 Werden Subwoofer dem Lautsprechersystem hinzugefügt, wie im Diagramm aufgezeigt, kann dies den Frequenzbereich und die gesamte Klangqualität deutlich verbessern. Nachdem die Line-Level-Audiosignale vom Vorverstärker oder der Mischkonsole über die PN90-Frequenzweiche in getrennte Frequenzbereiche aufgeteilt worden sind, werden die einzelnen Frequenzbereiche an separate Verstärker übertragen.
  • Page 12: Hängende/Feste Installation

    • Einige Fittings können nach längerer Zeit durch Abnutzung oder Korrosion an Tragkraft verlieren. Zur Sicherheit sollte die Installation in regelmäßigen Intervallen überprüft werden. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden oder Verletzungen, die durch mangelnde Festigkeit der Tragekonstruktion oder unsachgemäße Installation verursacht wurden.
  • Page 13: Technische Daten

    Frequenzgang 35 Hz–2 kHz 30 Hz–2 kHz schließlich zur Information. RAUSCHSIGNAL* 250 W 300 W 600 W Yamaha Corp. behält sich das Belastbarkeit 500 W 600 W 1200 W Recht vor, technische Daten jederzeit und ohne vorherige 1000 W 1200 W 2400 W Ankündigung zu ändern oder zu...
  • Page 14 Si l'appareil donne des signes de s'épancher dans ses ouvertures. de mauvais fonctionnement, le mettre immédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant.
  • Page 15 Speakon. • Effet Larsen provoqué lors de l'utilisation d'un microphone. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par • Haut niveau de pression sonore continu engendré par des une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifica- instruments électroniques.
  • Page 16: Raccordement Des Enceintes

    Raccordement des enceintes I Câblage de sorties casque HOT (+) COLD (–) Les sorties casque à connecter aux entrées jack correspondantes doivent être câblées comme illustré dans le schéma de droite. Veiller à utiliser le câble d'enceinte adéquat — PAS d'instrument blindé ni de câble de ligne —...
  • Page 17 I Caissons de grave et circuit diviseur de fréquence PN90 L'ajout de caissons de grave au système d'enceintes tel qu'illustré dans le schéma peut fournir une supériorité de plage de fréquence et de qualité sonore globale. Après la division du système audio en ligne du préamplificateur ou de la console de mixage en bandes de fréquence séparées via le circuit diviseur de fréquence PN90, celles-ci sont envoyées à...
  • Page 18: I Nstallation Suspendue Et Installation Sur Supports

    • A long terme, certains éléments de fixation peuvent se dégrader en raison de l'usure ou de la corrosion. Par mesure de sécurité, l'installation doit être vérifiée intégralement à intervalles réguliers. Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures résultant d'un manque de solidité de la structure de fixation ou d'une installation incorrecte.
  • Page 19: Fiche Technique

    98 dB SPL (1 W, 1 m) selon le lieu de distribution; véri- Fréquence de croisement recommandée 90 Hz, 12 dB/octave fiez avec votre revendeur Yamaha. Sortie casque 1/4" × 2, Neutrik Speakon NL4MP × 2 Connecteurs d'entrée 500 × 607 × 528 mm 605 ×...
  • Page 20 Yamaha que lo inspeccione. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos.
  • Page 21 • Nivel alto y continuo de presión acústica producido por instrumentos musicales. • Salida continua de señales distorsionadas de gran Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso potencia. inapropiado o modificaciónes hechas al dispositivo. • Ruidos explosivos causados al conectar la alimentación del equipo, o al conectar o desconectar componentes del * Las ilustraciones contenidas en este manual son únicamente...
  • Page 22: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces I Cableado de las clavijas telefónicas HOT (+) COLD (–) Las clavijas telefónicas que se conectan a las tomas de entrada de tipo telefónico se deben cablear como se muestra a la derecha. Utilice un cable de altavoces adecuado, NO cable blindado de instrumentos o línea, para todas las conexiones de altavoces.
  • Page 23 I Altavoces de subgraves y el divisor de frecuencias PN90 Con la incorporación de altavoces de subgraves a sistemas como el que se muestra en el diagrama se puede incrementar la gama dinámica y la calidad general del sonido. El divisor de frecuencias PN90 divide la señal de nivel de línea procedente del preamplificador o la mesa de mezclas en distintas bandas de frecuencia que son enviadas a los respectivos amplificadores.
  • Page 24: Instalación Colgante O Con Soporte

    • Algunas piezas se pueden deteriorar con el tiempo debido al desgaste o a la corrosión. Por razones de seguridad, se debe revisar a fondo la instalación a intervalos regulares. Yamaha no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudiera ocasionar la falta de resistencia de la estructura de soporte o una instalación inadecuada.
  • Page 25: Especificaciones

    Cono de 18 " manual se incluyen únicamente a título informativo. Respuesta en frecuencia 35 Hz – 2 kHz 30 Hz – 2 kHz Yamaha Corp. se reserva el RUIDO* 250 W 300 W 600 W derecho de cambiar o modificar...
  • Page 27 C112V/C115V/CM10V/CM12V/CM15V ULTIMATE TS-80T TS-90T CW115V/CW118V 35mm 90cm...
  • Page 28 COLD(–) HOT(+) Neutrik NL4FC 2– (NO USE) 2+ (NO USE) 1+ : HOT(+) 1– :COLD (–) Neutrik NL4FC connector (C112VA/C115VA Neutrik Speakon NL4MP 2 Speakon Speakon...
  • Page 29 PN90 • PN90 PN90 • 7.5k PN90 15k ) • LOW HIGH PN90 • PN90 • LOW HIGH...
  • Page 30 • • • C112VA C115VA C112VA C112VA (3/8") BWS251-300, BWS251-400 BCS251 BBS251 W5/16" (3/8") (3/8") • • 2 • 2 • "...
  • Page 31 CM10 V C112 V C112 VA CM12 V C115 V C115 VA CM15 V C215 V 10" 12" 15" 15" 1" V.C. 2" V.C. 70Hz 20kHz 60Hz 16kHz 55Hz 16kHz 42Hz 16kHz NOISE* 125W 175W 250W 500W 250W 350W 500W 1000W 500W 700W...
  • Page 32 Tel: 03-5791-7678 Fax: 03-5488-6663 ( /11:00 19:00) ONLINE support: http://proaudio.yamaha.co.jp/ ¤ 03-5488-5472 108-8568 2-17-11 ¤ PA DMI 053-460-2455 430-8650 10-1 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ http://www2.yamaha.co.jp/manual/japan/...
  • Page 33 Technical Data/Kennlinien/Données techniques/Datos técnicos s Frequency Response/Impedance • CM10V • C115V/CM15V/C115VA FREQUENCY(Hz) FREQUENCY(Hz) • C112V/CM12V/C112VA • C215V FREQUENCY(Hz) FREQUENCY(Hz) • CW115V • CW118V FREQUENCY(Hz) FREQUENCY(Hz) • CW218V FREQUENCY(Hz)
  • Page 34 Horizontal Directivity • CM10V • 500Hz • 4kHz • 1kHz • 8kHz • 16kHz • 2kHz • C112V/CM12V/C112VA • 4kHz • 500Hz • 8kHz • 1kHz • 16kHz • 2kHz • C115V/CM15V/C115VA • 500Hz • 4kHz • 1kHz • 8kHz •...
  • Page 35 Vertical Directivity • CM10V • 4kHz • 500Hz • 8kHz • 1kHz • 16kHz • 2kHz • C112V/CM12V/C112VA • 500Hz • 4kHz • 1kHz • 8kHz • 2kHz • 16kHz • C115V/CM15V/C115VA • 4kHz • 500Hz • 8kHz • 1kHz •...
  • Page 36 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Table of Contents