Korg C-320 User Manual

Korg C-320 User Manual

Korg user's manual digital piano c-320
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
E F G I
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Korg C-320

  • Page 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO E F G I...
  • Page 3 English User’s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni...
  • Page 5 User’s Manual...
  • Page 6 Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Page 7 Korg is not responsible for any eventual dif- ferences found between the specifications and the contents of the instruction manual - the specifica-...
  • Page 8: Table Of Contents

    Using the C-320 as a multitimbral tone generator ....... . .
  • Page 9: Introduction

    (Reverb) and add richness to the sound (Chorus). Pedal effects. The C-320 provides the same three pedals as a grand piano, control- ling the soft, sostenuto, and damper functions respectively. The damper pedal simu- lates the natural string resonances of an acoustic piano. Both the damper pedal and the soft pedal let you vary the amount of the effect by how far you press down on the pedal (“half-pedal”...
  • Page 10 C-320 as a 16-part multitimbral tone generator. Powerful integrated amplification. C-320 includes a powerful, 25 Watt ampli- fier, with two 13cm speakers.
  • Page 11: Panels

    Front panel 4 5 6 7 8 1 1 1 1 POWER switch: On/off switch. 2 2 2 2 PHONES connector: Connect one or two pairs of headphones to these jacks. The integrated speakers will turn off. 3 3 3 3 MASTER VOLUME knob: Adjusts the volume for the speakers, the Output and the Phones connectors.
  • Page 12 9 9 9 9 SOUND SELECTION buttons: Press a button to select a sound (Single mode). You can press two buttons at the same time, to play two sounds at the same time on the keyboard (Layer mode). 0 0 0 0 DEMO button: Turns the demo mode on/off, to listen to the demo songs. Select the songs with the sound selection buttons (see above).
  • Page 13: Bottom Panel

    (With a hi-fi system use the AUX or TAPE connec- tors, not the PHONO connector). To amplify the C-320 in mono, connect the single L/MONO connector. Use the MASTER VOLUME knob to set the output volume.
  • Page 14: Before You Begin

    Connecting to an external amplification system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your C-320 to a high-quality mixer, stereo hi-fi, or a couple of active monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to the AUX or TAPE inputs (never use the PHONO inputs). For mono amplification, connect only the L/MONO output.
  • Page 15: Open The Key Cover

    Turning the instrument on Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC inlet of the C-320, then connect the AC plug to a wall socket. After having connected the power cable, press the POWER switch. When the instru- ment is turned on, the buttons on the control panel will light up.
  • Page 16: Adjusting The Volume

    Note: It is always better to start with a low volume and then increase gradually. Listening to the Demo The C-320 contains 30 pre-recorded demo songs. Listen to them to experience the rich sound and expressive potential of this instrument.
  • Page 17: Adjusting Tempo Of Demo Songs

    F. Mendelssohn-Bar- tholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 18: Basic Functions

    Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The indicator on the button you pressed will light. Use the BANK button to select one of the three available banks (1-10, 11-20, 21- 30).
  • Page 19: Choosing The Reverb And The Chorus

    Data Dump function (see “MIDI Data Dump” on page 32). Choosing the reverb and the chorus The C-320 has two effects: reverb and chorus. The reverb simulates the sound rever- beration in a room, while the chorus simulates a modulating effect that makes the sounds richer.
  • Page 20: Using The Pedals

    To turn the reverb or chorus off, press the REVERB or CHORUS button. The indi- cator on the button will turn off. Using the pedals The C-320 has three pedals: soft, sostenuto, and damper. You can use these pedals to add expression to your playing, as on a traditional piano. Soft pedal Soft pedal.
  • Page 21: Pedal Settings For The Layer Mode

    When the pedal is assigned to the desired sound(s), release the TRANSPOSE/ FUNCTION button. The metronome The C-320 incorporates a metronome, with which you can set the tempo during practice. Starting and stopping the metronome. make the metronome start or stop. When turning on, the metronome is set according to the knob position, but you can adjust it with the procedure described below.
  • Page 22 Numeric tempo input. BPM). It is possible to enter a precise tempo, using the numeric input. Hold down the METRONOME button. Use the keyboard to input the three-digit tempo value (insert a “0” before a two- number value). Number For example, to select a tempo value of 168, keep the METRONOME button pressed, then press C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8).
  • Page 23 Selecting a bell for the accent. sound. While the metronome is playing, hold down the METRONOME button, then press the VIBES/GUITAR sound selection button. The indicator on the button will light, and a bell sound will be heard on the first beat of the bar. To return to the normal accent, hold down the METRONOME button and press the HARPSI/CLAV sound selection button to switch on the indicator on the HARPSI/ CLAV button.
  • Page 24: Other Functions

    Touch settings The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Keep the TOUCH button pressed, and press the appro- priate button to select one of the available touch settings. Button Touch sensitivity PIANO 1/L Light. Loud notes can be produced even by playing lightly.
  • Page 25: Transpose

    C7 key. The TRANSPOSE/FUNCTION indicator will turn off. Fine tuning In order to adapt the C-320 pitch to that of another instrument, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a range of A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. The standard tuning is A4 = 440 Hz.
  • Page 26: Selecting A Temperament

    There are numerous classical compositions that were composed using tempera- ments that differ from the “equal temperament” commonly used today.In order to reproduce the original sound of such compositions, the C-320 provides Kirnberger and Werckmeister classical temperaments, in addition to the equal temperament, allowing you to select from a total of three temperaments.
  • Page 27 To check the currently selected temperament, hold down the TOUCH button, and look at which of the indicators is turned on. Note: When the power is turned on, the equal temperament will be automatically selected. About stretched tuning. In order to produce the most natural resonance, PIANO 1 and PIANO 2 sounds use a “stretched tuning”...
  • Page 28: Midi

    C-320, and use a sequencer to create complex musical pieces. When you use the C-320 keyboard or pedal, or select a sound, the notes, pedal acti- vation and change in sound are transmitted to another instrument, or are recorded by a sequencer.
  • Page 29: Standard Midi Settings

    The standard MIDI has 16 separate channels available for transmission and recep- tion of data. C-320 always receives on all 16 channels, and transmits on a single channel. To transmit data from the C-320, you need to choose which of the 16 chan- nels you wish to transmit data on.
  • Page 30: Using The C-320 As A Multitimbral Tone Generator

    You can select a different sound on each of the 16 MIDI channels. Use a MIDI cable to connect the C-320’s MIDI IN to the MIDI OUT of a sequencer etc. Transmit MIDI data from the connected sequencer (or other device). See “Program Change”...
  • Page 31: Local On/Off

    MIDI data and not play the internal sound (Local Off). Local Off should be chosen when you wish to use the C-320 as a mute keyboard, to play another instrument. It should be chosen also when C-320 is connected to a sequencer via its MIDI IN and MIDI OUT connectors.
  • Page 32 C-320, as shown in the following table. Only Program Change (PC) numbers in the range 0–29 have effect on the C-320, while other numbers (30-127) are ignored. Button PIANO 1 PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR...
  • Page 33: Control Change

    Control Change message is sent to a con- nected external MIDI device. At the same time, C-320 can receive a Control Change message from an external MIDI device connected to its MIDI IN, to control the damper pedal, volume adjustment, and other data.
  • Page 34: Midi Data Dump

    Layer mode Saving data to the data filer. Use a MIDI cable to connect the C-320 MIDI OUT to the MIDI IN of the data filer. Prepare the data filer to receive MIDI data. On the C-320, hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the VIBES/GUITAR sound selection button.
  • Page 35 C-320. Please read the data filer owner’s manual for details on data transmission. The C-320 will receive the data. When the data dump is finished, the C-320 will return to the same status it was before the data dump. During a data dump operation, the C-320 will not produce sound, and no other func- tion will work.
  • Page 36: Assembling The Stand

    Assembling the stand Cautions for assembly • When placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands. • Be sure that the correct parts are assembled in the correct orientation and position, and follow the steps in order. •...
  • Page 37 Assembly Accessories Screws (a) (M6 x 20)...4pes. Cable holder ...2 pcs. NB: You will need a cross-point (Phillips #2) screwdriver for assembly. Screw the adjuster into the pedal box as far as it will go, and attach the pedal cable.Use screws (a) to fasten the side panels to the pedal box. Make sure that there is no gap between the side panels and the pedal box.
  • Page 38 With the finished surface (woodgrain) facing forward, curve (bow) the back panel slightly and fit it into the grooves of the side panel. Slightly curve the back panel, and fit it into the grooves Use screws (b) to fasten the side panels. Start by fastening the bottom edge of the back panel (four locations).
  • Page 39 Attach the instrument. Position the screw heads protruding from the inside of the left and right sides of the stand, so that they are aligned with the grooves of the metal fitting at the left and right ends of the instrument, and gently lower the instrument onto the stand. If the instrument is aligned correctly, the screws on the inside of the side panels will fit firmly into the grooves of the metal fittings.
  • Page 40 Make sure that there are no uneven gaps between the top surface of the instrument and the top of the side panels. If you notice any unsightly gap, make adjustments by loosening the screws (a) that fasten the side panel to the pedal box. Avoid uneven gaps If there is a very noticeable gap between the instrument and the side panels of the...
  • Page 41 Note: Unless the adjuster is in firm contact with the floor, the pedal will wobble, possibly causing malfunctions Instrument fastening bolts Loosen adjuster to the correct position Verify that all screws are firmly tightened. Finally, place caps on the heads of pedal box screws (a).
  • Page 42: Check After Assembly

    Note: Pay attention to the orientation of the connector when connecting the pedal cable. Fasten using the cable holders Note: When placing your digital piano, be careful that the stand is not resting on the AC adaptor cable. Check after assembly [•] Are any parts left over? If any parts are left over, check the diagrams to see where they should be used.
  • Page 43: Appendix

    ON (or turn the instrument off and then on again). Polyphony The C-320 contains sampled sounds, which have been recorded, analyzed and pro- cessed from the actual sounds of the original musical instruments. These sounds usually consist of one or more different samples reproduced by pressing a key. Each sample is played back by a single oscillator.
  • Page 44: Technical Specifications

    Power supply Dimensions (W x D x H) Weight Included accessories Sounds processed with INFINITY™. Korg reserves the right to change the specifications without notice. C-320 88 notes, velocity sensitive, with Korg RH3, Real Weighted Ham- mer Action Light, Normal, Heavy...
  • Page 45: Control Panel Shortcuts

    Control panel shortcuts...
  • Page 47 Mode d’emploi...
  • Page 48 Si de tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC de la prise secteur et contacter le reven- deur Korg ou le magasin le plus proche. MARQUE CE POUR L’HARMONISA- TION DES STANDARDS EUROPEENS La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC, conformément à...
  • Page 49 Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro...
  • Page 50 Utiliser le C-320 en tant que générateur de sons multimbres .......
  • Page 51: Introduction

    “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble. Effets. Le C-320 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus). Pédale des effets. Le C-320 est doté des trois mêmes pédales d’un piano à queue, de manière à...
  • Page 52 Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le C-320 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.
  • Page 53: Faces Avant Et Arrière

    Faces avant et arrière Face avant 4 5 6 7 8 1 1 1 1 Interrupteur POWER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument. 2 2 2 2 Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut- parleurs intégrés sont coupés.
  • Page 54 8 8 8 8 Bouton BANK : Sélectionne l’une des 3 banques de timbres disponibles. 9 9 9 9 Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION) : Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez simultanément sur deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer).
  • Page 55: Face Arrière

    être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre C-320 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour réglez le volume de sortie, utilisez la molette MASTER VOLUME.
  • Page 56: A Lire En Premier

    Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité élevée, un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre C-320. Si vous utilisez un hi- fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX ou TAPE de votre C-320 (ne jamais utiliser les entrées PHONO).
  • Page 57: Ouvrir Le Clavier

    Soulevez avec précaution le couvercle du clavier : empoignez-le en posant la main sur la coche située à mi-couvercle et soulevez-le en le soutenant et en le faisant glis- ser entièrement dans le C-320. Pour fermer le couvercle, procédez à l’inverse en l’empoignant par la coche située au centre et en le tirant avec précaution.
  • Page 58: Monter Le Pupitre

    Note : On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmen- ter par la suite. Reproduire les Morceaux de Démonstration 30 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-320. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de votre instrument. Reproduire tous les morceaux.
  • Page 59 F. Mendelssohn-Bar- tholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 60 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra- tion. Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez pas sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur les boutons REVERB et CHORUS.
  • Page 61: Fonctions De Base

    Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30).
  • Page 62: Jouer Deux Timbres À La Fois (Mode Layer)

    Dump” on page 76). Choisir les effets de réverbération et de chorus Le C-320 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son.
  • Page 63: Utiliser Les Pédales

    Pour couper l’effet de réverbération ou de chorus, appuyez sur le bouton REVERB ou CHORUS. Le témoin du bouton s’éteint. Utiliser les pédales Le C-320 est doté de trois pédales : douce (soft), de soutien (sostenuto) et de réso- nance (damper). Utilisez-les pour enrichir votre morceau d’expressions. Pedal douce Pedal de soutien La pédale douce (ou soft).
  • Page 64: Régler Les Pédales Pour Le Mode Layer

    Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Le métronome Le C-320 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez. Lancer et arrêter le métronome. métronome ou l’arrêter. Lors de la mise sous tension de l’instrument, le métronome est réglé...
  • Page 65 deux boutons STRINGS/PAD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier) tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME. Touche Effet Volume faible Régler le tempo par le biais du curseur TEMPO. de régler le tempo dans une plage de = 40 ~ 200. Fonctions de base Touche Effet...
  • Page 66 Saisie numérique du tempo. 127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l’entrée digitale. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la valeur du tempo sur trois chiffres (insérer “0” avant une valeur à deux chiffres). Touche Numéro Ré5...
  • Page 67 Sélectionner une clochette pour l’accent. remplacé par le son d’une clochette. Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Le témoin de ce bouton s’allume et une clochette résonne sur le premier battement de la mesure. Pour rétablir l’accent normal, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres HARPSI/CLAV pour allumer le témoin du bouton HARPSI/CLAV.
  • Page 68: Fonctions Diverses

    Réglage du toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dyna- mique souhaité. Bouton Toucher PIANO 1/L Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.
  • Page 69: Fonction Transpose

    Vous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier. Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du clavier correspondante au réglage désiré (voir tableau). Bouton Toucher Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.
  • Page 70: Accordage Fin

    Do7. Le témoin de TRANSPOSE/FUNCTION s’éteint. Accordage fin Pour adapter la hauteur de votre C-320 à celle d’un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accordage stan- dard correspond à...
  • Page 71: Sélectionner Un Tempérament

    La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du “tempérament égal” utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, votre C-320 est doté des tempéraments classiques Kirnberger et Werckmeister, outre le tempérament égal. Il y a donc trois tempéraments à votre dis- position.
  • Page 72: Midi

    C-320, ainsi que d’utiliser un séquenceur pour composer des morceaux musicaux complexes. Lorsque vous jouez sur le clavier de votre C-320, ou vous appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres sont transmis à...
  • Page 73: Réglages Midi Standards

    MIDI, d’un logiciel de “sequecing” ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre C-320 à la borne MIDI IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN de votre C-320 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur.
  • Page 74: Utiliser Le C-320 En Tant Que Générateur De Sons Multimbres

    1 (retour en cycle au premier canal). Utiliser le C-320 en tant que générateur de sons multimbres Si le C-320 est piloté par un dispositif MIDI externe, il peut fonctionner en tant que générateur de sons à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent sur chacun des 16 canaux MIDI.
  • Page 75: Local On/Off

    MIDI, sans jouer ses sons internes (Local Off). Local Off est utile si votre C-320 doit fonctionner en tant que clavier étouffé et donc pour jouer d’un autre instrument. Ce paramètre peut être sélectionné même si le C- 320 est connecté...
  • Page 76 C-320 en appuyant sur l’un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau. Réception des messages de Program Change. sage de Program Change transmis par un dispositif externe, le son interne corres- pondant sera sélectionné...
  • Page 77: Control Change

    Layer, ou que vous effectuez un réglage sur le tableau de commande, un mes- sage de Control Change (Changement de Contrôle) est envoyé au dispositif MIDI externe connecté. De même, votre C-320 reçoit les messages de Control Change transmis par un dispositif MIDI connecté à sa borne MIDI IN, qui pilote ainsi la pédale Damper, le réglage du volume et des réglages divers.
  • Page 78: Midi Data Dump

    Sauvegarder les données sur un “data filer”. votre C-320, procédez comme suit : A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI OUT de votre C-320 à la borne MIDI IN du “data filer”. Prédisposez le “data filer” à la réception des données MIDI.
  • Page 79 Charger des données sauvegardées sur un “data filer”. demment sauvegardées sur un “data filer” peuvent être rechargées sur votre C-320. A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre C-320 à la borne MIDI OUT du “data filer”.
  • Page 80: Assembler Le Stand

    Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage • Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque vous positionnez le stand. • Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la bonne position et correcte- ment orientés ; suivez attentivement, et dans l’ordre exact, les opérations détaillées dans les instructions.
  • Page 81 Accessoires pour l'assemblage Vis (a) (M6 x 20) ...4 piéces Serre-câble ...2 piéces NB : Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (Phillips #2) pour procéder à l’assemblage. Vissez autant qu’elle s’enfonce la vis d’ajustement sur la barre des pédales et con- nectez le câble des pédales. Utilisez les vis (a) pour fixer les panneaux latéraux à la barre des pédales.
  • Page 82 Prenez le panneau arrière et, avec la surface finie (type bois) en avant, courbez-le avec précaution et insérez-le dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux latéraux. Courber avec précaution le panneau arrière et l’enfiler dans les rainures. Utilisez les vis (b) pour fixer les panneaux latéraux.
  • Page 83 Fixez l’instrument. Positionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de manière à les aligner aux rainures métalliques de fixa- tion présentes sur les extrémités droite et gauche de l’instrument et, avec beaucoup de précautions, insérez l’instrument sur le stand.
  • Page 84 Vérifiez attentivement qu’aucune fente n’est visible entre la surface de l’instrument et les panneaux latéraux. Si vous voyez une fente, procédez à des ajustages en desserrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre des pédales. Éviter toutes fentes Si une fente importante est visible entre l’instrument et les panneaux latéraux, ou si vous avez déjà...
  • Page 85 Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier d’avoir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous aviez laissées desserrées auparavant pour procéder à des éventuels ajustages. Appuyer contre le côté de l’instrument Serrer solidement les deux vis en exerçant une pression de l’externe sur les deux panneaux latéraux gauche et droit Fixez les écrous de serrage en les enfilant sous l’instrument.
  • Page 86: Tests À Effectuer Après L'assemblage

    Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adaptateur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour fixer les câbles. Note : Vérifiez l’orientation du connecteur lorsque vous connectez le câble du péda- lier. Fixer à l’aide du serre-câble Note : Lorsque vous installez votre piano numérique dans les lieux où...
  • Page 87 Démonter le stand. Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le stand en procédant aux opérations de fixation du piano au stand et d’assemblage du stand dans l’ordre inverse. Lorsque le démontage a été effectué, mettez de côté tou- tes les vis, tous les écrous et toutes les pièces de manière à...
  • Page 88: Appendice

    Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance Agréé Korg le plus pro- che. Problème Possible solution L’instrument ne...
  • Page 89 utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes ne sont pas reproduites. Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maxi- mum dépend du nombre d’oscillateurs utilisés au total.
  • Page 90: Spécifications Techniques

    Dimensions (L x P x H) Poids Accessoires (tous fournis) Sons élaborés avec INFINITY™. Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. C-320 88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau (Korg RH3, “Real Weighted Hammer Action”)
  • Page 91: Détails Du Tableau De Commande

    Détails du tableau de commande...
  • Page 93 Bedienungsanleitung...
  • Page 94 Achten Sie darauf, dass keine Metall- gegenstände ins Innere des Instruments gera- ten. Sollte dies dennoch einmal geschehen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steck- dose und wenden Sie sich an Ihren Korg Händler, bei dem Sie das Instrument gekauft haben. CE-ZEICHEN ZUR VEREINHEIT- LICHUNG DER EUROPÄISCHEN...
  • Page 95 Wenden Sie sich zwecks Kundendienstleistungen bitte an das nächste KORG Kundendienstzent- rum. Ausführliche Informationen über KORG Produkte sowie über Software und Zubehör für Ihr Klavier erhalten Sie bei Ihrem KORG Händ- ler. KORG IM INTERNET Home page Korg Deutschland.: www.korg.de Home page Korg Inc.: www.korg.co.jp...
  • Page 96 C-320 als multitimbraler Tongenerator ........
  • Page 97: Einführung

    (Reverb) nachahmen und den Klang voller machen (Chorus). Pedalfunktionen. Das C-320 ist mit den gleichen Pedalen wie ein Flügel ausge- stattet: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Das Dämpferpedal hat die gleiche Funktion wie das Fortepedal eines Klaviers: Es dient zum Halten der Noten und simuliert die reichhaltigeren Saitenschwingungen.
  • Page 98 MIDI können zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden oder zur Steuerung eingesetzt werden; das C-320 kann als 16-Part multitimbraler Tongenerator eingesetzt werden. Leistungsstarke integrierte Verstärkeranlage. Das C-320 besitzt einen leis- tungsstarken, 25 Watt Verstärker mit zwei 13cm Lautsprechern. Zwei Kopfhörerpaare.
  • Page 99: Paneele

    Vorderseite 4 5 6 7 8 1 1 1 1 POWER Schalter: Dient zum Ein- und Ausschalten des Instruments. 2 2 2 2 PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchsen ein oder zwei Paar Kopfhörer an. Die eingebauten Lautsprecher werden ausgeschaltet. 3 3 3 3 MASTER VOLUME-Regler: Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopf- hörerbuchsen.
  • Page 100 Anmerkung: Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden alle Parameter wie- der zurückgesetzt. 8 8 8 8 BANK-Taster: Selektiert eine der 3 verfügbaren Klangbänke. 9 9 9 9 SOUND SELECTION-Taster: Drücken Sie einen Taster zur Selektion eines Klangs (Single Modus). Sie können auch zwei Taster gleichzeitig drücken, wenn Sie zwei Klänge zur selben Zeit auf der Tastatur spielen wollen (Layer Modus).
  • Page 101: Rückseite

    Buchsen eine externe Verstärkeranlage an. (Für HiFi-Systeme ist nicht die PHONE- Buchse, sondern die AUX oder TAPE Buchsen zu verwenden). Zur Mono-Verstär- kung des C-320 ist die Einzelbuchse L/MONO zu benutzen. Mit dem MASTER VOLUME-Regler können Sie die Lautstärke einstellen.
  • Page 102: Bevor Sie Beginnen

    Anschluss an einen externen Verstärker Zur Verstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres C-320 an einen hoch- wertigen Mixer, eine Wenn Sie ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge). Zur Mono-Verstärkung sind nur die L/MONO Ausgänge anzuschließen.
  • Page 103: Öffnen Der Tastenklappe

    Einschalten des Instruments Verbinden Sie das Gleichstromkabel mit dem beiliegenden AC-Netzteil und dem DC-Eingang des C-320. Schließen Sie das Netzteil danach an eine Steckdose an. Drücken Sie nach Herstellen des Netzanschlusses den POWER-Taster. Die Taster des Bedienfeldes leuchten beim Einschalten. Drücken Sie den POWER-Taster erneut, um das Instrument wieder auszuschalten.
  • Page 104: Verwendung Des Notenpultes

    Anmerkung: Es empfiehlt sich, bei geringer Lautstärke zu beginnen und diese dann allmählich zu erhöhen. Demos abspielen Das C-320 enthält 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spielen Sie die Songs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und den Ausdrucksmöglichkeiten Ihres Instruments zu erhalten.
  • Page 105 F. Mendelssohn- Bartholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 106 Taster Bank 1 (1-10) STRINGS Korg Original (M. Tem- /PAD pia): Old Feather Blues CHOIR Korg Original (M. Tem- pia): Noise of time Drücken Sie den DEMO-Taster, um die Wiedergabe zu unterbrechen und den Demo Modus zu verlassen. Anmerkung: Während der Wiedergabe der Demosongs ist es nicht möglich, die Klangauswahltaster zur Auswahl der Klänge sowie die Taster REVERB und CHO-...
  • Page 107: Basisfunktionen

    Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des Tasters schaltet sich ein. Mit dem BANK-Taster selektieren Sie eine der drei verfügbaren Bänke (1-10, 11- 20, 21-30).
  • Page 108: Hall- Und Chorus-Effekt Wählen

    (siehe “MIDI Data Dump” auf S. 121). Hall- und Chorus-Effekt wählen Das C-320 besitzt zwei Effekte: Hall und Chorus. Der Halleffekt ahmt die Klangei- genschaften eines Raumes nach, während Chorus einen Modulationseffekt nach- ahmt, der den Klang voller macht. Diese Effekteinstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn ein anderer Klang selektiert wird.
  • Page 109: Verwendung Der Pedale

    Zum Ausschalten des Hall- oder Chorus-Effekts drücken Sie den REVERB- oder CHORUS-Taster. Die LED des Tasters schaltet sich aus. Verwendung der Pedale Das C-320 bietet drei Pedale: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Diese Pedale verhal- ten sich genau wie ihre Pendants auf einem Flügel und erlauben demnach ein expressiveres Spiel.
  • Page 110: Pedaleinstellungen Für Den 'Layer'-Modus

    Wenn das Pedal dem/den gewünschten Klang/Klängen zugewiesen ist, können Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster loslassen. Das Metronom Das C-320 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vor- gegeben werden kann. Metronom starten und stoppen. das Metronom zu starten oder zu stoppen. Beim Einschalten ist das Metronom ent- sprechend der Schieberegler-Position eingestellt.
  • Page 111 (oder die Tasten B5 und C6), während Sie den METRONOME-Taster gedrückt hal- ten. Notentaste Effekt geringere Lautstärke Tempo mit Hilfe des TEMPO Schieberegler regulieren. TEMPO-Regler, um das Tempo zu verändern. Das Tempo kann im Bereich = 40 ~ 200 verändert werden. Numerische Tempoeingabe.
  • Page 112 Taktunterteilung selektieren. Taster PIANO 1 PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 Halten Sie den METRONOME-Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drük- ken Sie gleichzeitig den Taster, der der gewünschten Taktunterteilung entspricht (siehe Tabelle oben). Nun wird die erste Viertelnote des Taktes betont. Zur Deaktivierung der Betonung halten Sie den METRONOME-Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED leuchtet.
  • Page 113: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unter- schiedlich eingestellt werden. Halten Sie den TOUCH- Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den ent- sprechenden Taster zur Einstellung der gewünschten Anschlagempfindlichkeit. Taster Anschlagempfindlichkeit PIANO 1/L Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden.
  • Page 114: Transponierung

    Taste Anschlagempfindlichkeit Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. Normal. Normaler Klavieranschlag. Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt. Transponierung Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstim- mung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss.
  • Page 115: Feinstimmung

    POSE/FUNCTION-Tasters erlischt. Feinstimmung Um die Stimmung des C-320 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen von 0.5 Hz im Bereich von A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz ein- stellen. Die Standardstimmung ist A4 = 440 Hz.
  • Page 116 ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der gewünschten Stimmung halten Sie den TOUCH-Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Taster, der gewünschten Stimmung. Um zur wohltemperierten Stimmung zurückzukehren halten Sie den TOUCH-Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED eingeschal- tet ist.
  • Page 117: Midi

    Instrumente zur Steuerung des C-320 einsetzen und einen Sequenzer zur Kreation komplexer Musikstücke benutzen. Wenn Sie die Tastatur oder das Pedal des C-320 benutzen oder einen Klang selek- tieren, werden die Noten, die Pedalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufgenommen.
  • Page 118: Standard Midi Einstellungen

    Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des C-320 an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des C-320 an die MIDI OUT Buchse des Computers an. Standard MIDI Einstellungen Beim Einschalten des Instruments sind die MIDI Parameter des C-320 wie folgt...
  • Page 119: C-320 Als Multitimbraler Tongenerator

    Tongenerator verwendet werden. Sie können auf jedem der 16 MIDI Kanäle einen anderen Klang wählen. Schließen Sie die MIDI In Buchse des C-320 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse eines Sequenzers o.ä. an. Übertragen Sie MIDI Daten vom angeschlossenen Sequenzer (oder einem anderen Gerät).
  • Page 120: Local On/Off

    Selektieren Sie Local Off, wenn das C-320 als stummes Keyboard verwendet wer- den soll, das auf einem anderen Instrument spielt. Diese Einstellung sollte auch dann gewählt werden, wenn das C-320 über seine MIDI IN und MIDI OUT Buch- sen an einen Sequenzer angeschlossen ist. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass bestimmte Noten zweimal, d.h.
  • Page 121 Program Change Befehle übertragen. Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des C-320 angeschlossen ist, um dessen Klang zu ändern. Wenn Sie einen der internen Klänge des C-320 mit den Klangauswahltastern selektieren, wird eine entsprechende MIDI Program Change Nummer übertragen, wie aus der nachstehenden Tabelle zu erse-...
  • Page 122: Control Change

    Einstellungen auf dem Bedienfeld vornehmen, wird ein entsprechender Control Change Befehl an ein externes MIDI Gerät gesen- det. In gleicher Weise kann das C-320 Control Change Befehle von einem externen MIDI Gerät empfangen, das an der MIDI IN Buchse des Instruments angeschlossen ist, um das Lautstärkepedal zu steuern und Lautstärke- oder sonstige Regulierungen...
  • Page 123: Midi Data Dump

    Single Modus Layer Modus Daten im Datafiler speichern. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des C-320 mit einem MIDI Kabel an die MIDI IN Buchse des Datafiler an. Stellen Sie den Datafiler auf den Empfang von MIDI Daten ein. MIDI E.PIANO 1 LED Status...
  • Page 124 TRANSPOSE/FUNCTION oder VIBES/GUITAR abbrechen. Daten vom Datafiler laden. wieder ins C-320 geladen werden. Schließen Sie die MIDI IN Buchse des C-320 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse des Datafiler an. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster des C-320 gedrückt und drükken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster.
  • Page 125: Zusammenbau Der Ständereinheit

    Zusammenbau der Ständereinheit Vorsicht beim Zusammenbau • Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen. • Gehen Sie besonnen vor, um die richtigen Teile an den richtigen Stellen anzubrin- gen. Absolvieren Sie alle Schritte in der angegebenen Reihenfolge. •...
  • Page 126 Zubehör für die Ständereinheit Schrauben (a) (M6 x 20)…x4 Kabelbinder …x2 Anm.: Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher (Phillips Nr. 2). Drehen Sie die Einstellschraube so weit wie möglich in das Gewinde der Pedalein- heit und befestigen Sie das Pedalkabel. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (a) an der Pedaleinheit.
  • Page 127 Halten Sie die Rückwand mit der Furnierseite zu den Pedalen und biegen Sie sie leicht nach hinten, während Sie sie in die „Schienen” der Seitenteile einsetzen. Biegen Sie die Rückwand leicht nach hinten, während Sie sie in den „Schienen” anbringen. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (b).
  • Page 128 Bringen Sie das Instrument an. Richten Sie die Schraubenköpfe im linken und rechten Seitenteil so aus, dass sie in die Metall-Aussparungen an der linken und rechten Instrumentseite gleiten und sen- ken Sie das Instrument behutsam ab. Wenn das Instrument richtig angebracht ist, befinden sich die Schrauben der beiden Seitenteile in den Metallaussparungen.
  • Page 129 Schauen Sie nach, ob die Instrumentoberseite mit der Oberseite der Seitenteile fluchtet und ob kein Spalt sichtbar ist. Wenn ein Spalt sichtbar ist, müssen Sie die Schrauben (a) lösen, mit denen die Sei- tenteile an der Pedaleinheit befestigt sind. Es darf kein Spalt sichtbar sein Wenn der Spalt zwischen dem Instrument und den Seitenteilen relativ groß...
  • Page 130 Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie den Boden berührt. Anmerkung: Wenn die Einstellschraube den Boden nicht berührt, bewegt sich die Pedaleinheit beim Spielen, was zu Fehlfunktionen führen kann. Befestigungsschrauben Herausdrehen, bis die richtige Position erreicht ist Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festsitzen. Bringen Sie schließlich die Kappen auf den Schraubenköpfen (a) der Pedaleinheit an.
  • Page 131: Kontrolle Nach Dem Zusammenbau

    Anmerkung: Schieben Sie den Stecker des Pedalkabels richtig herum in die Buchse. Mit den Kabelbindern befestigen Anmerkung: Achten Sie beim Aufstellen der Pianoeinheit darauf, dass das Netz- teilkabel nicht gequetscht wird. Kontrolle nach dem Zusammenbau [•] Sind bestimmte Teile übrig geblieben? Wenn bestimmte Gegenstände übrig geblieben sind, überprüfen Sie bitte alle Zeich- nungen, um zu ermitteln, wo sie hingehören.
  • Page 132 Vor dem (regelmäßigen) Transport des Pianos müssen Sie die oben erwähn- Abbau. ten Zusammenbauschritte in umgekehrter Reihenfolge absolvieren. Achten Sie beim Abbau darauf, dass keine Gegenstände verloren gehen. Kapitel 6...
  • Page 133: Anhang

    (oder schalten Sie das Instrument aus und anschließend wieder ein). Polyphonie Das C-320 enthält gesampelte Klänge, die durch Aufnahme, Analyse und Bearbei- tung der Klänge von Original-Musikinstrumenten entstehen. Diese Klänge beste- hen normalerweise aus einem oder mehreren unterschiedlichen Klängen, die durch Anschlagen einer Taste wiedergegeben werden.
  • Page 134 zwei Oszillatoren wiedergegeben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stim- mige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Oszillatoren mitwirken, haben eine begrenztere Polyphonie. Wenn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können. Wenn Sie im Layer Modus mit mehr als zwei Noten spielen, hängt die maximale Polyphonie davon ab, wieviele Oszillatoren insgesamt verwendet werden.
  • Page 135: Technische Daten

    Verstärkung Stromversorgung Abmessungen (B x T x H) Gewicht Zubehör Klangbearbeitung durch INFINITY™ Korg behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor. Anhang C-320 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hammersimulation (Korg RH3, “Real Weighted Hammer Action”) Leicht, normal, schwer...
  • Page 137 Manuale d’uso...
  • Page 138 Specifiche soggette a cambiamenti senza preav- viso. GARANZIA I prodotti Korg sono costruiti in accordo alle più rigorose normative elettriche e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono garantiti in ogni paese esclusivamente dal distributore Korg.
  • Page 139 KORG SU INTERNET Home page Korg Inc.: “http://www.korg.co.jp” Home page Korg Italy: “http://www.korgpa.com” Home page Korg USA: “http://www.korg.com” CONSERVAZIONE DEI DATI Allo spegnimento dello strumento, tutti i parame- tri vengono riportati alla condizione iniziale. © 2005 Korg Inc. Stampato in Giappone.
  • Page 140 Usare C-320 come generatore sonoro multitimbrico ........
  • Page 141: Caratteristiche Principali

    La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni. Effetti. C-320 include due processori di effetti digitali, che permettono di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto (Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus).
  • Page 142 C-320 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col- legare strumenti musicali diversi e computer. Il MIDI permette a due o più disposi- tivi di controllare od essere controllati, e permette di usare il C-320 come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti.
  • Page 143: Pannello Frontale

    Pannello frontale 4 5 6 7 8 1 1 1 1 Interruttore POWER: Interruttore di accensione/spegnimento. 2 2 2 2 Connettori PHONES: Collegate le cuffie stereo a queste prese. 3 3 3 3 Manopola MASTER VOLUME: Regola il volume delle uscite audio (Output) e delle cuffie (Phones).
  • Page 144 8 8 8 8 Tasto BANK: Seleziona uno dei tre banchi di suoni. 9 9 9 9 Tasti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezionare un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer).
  • Page 145: Pannello Inferiore

    4 4 4 4 Connettori OUTPUT (L/MONO, R): Uscite audio. Collegate questi connettori ad un sistema di amplificazione. (Nel caso di impianti hi-fi, usate gli ingressi AUX o TAPE, e non l’ingresso PHONO). Per prelevare il segnale audio del C-320 in mono, collegare solo il connettore L/MONO. Usate la manopola MASTER VOLUME per regolare il volume di uscita.
  • Page 146: Prima Di Iniziare

    Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esterno Se desiderate amplificare C-320 con un sistema di amplificazione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese AUX o TAPE (e non la presa PHONO).
  • Page 147: Aprire Il Coperchio

    In caso contrario, questi oggetti potreb- bero cadere all’interno dello strumento. Accendere lo strumento Collegate lo spinotto dell’alimentatore esterno all’apposito connettore di C-320, poi la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente. Una volta collegato l’alimentatore e il cavo di alimentazione, premete l’interruttore POWER per accendere lo strumento.
  • Page 148: Sollevare Il Leggio

    Nota: È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso e poi aumen- tare il volume gradualmente. Ascoltare i brani dimostrativi C-320 contiene 30 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità espressive dello strumento. Ascoltare tutti i brani.
  • Page 149 F . Mendelssohn-Bartholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 150 Regolare il tempo dei brani dimostrativi. Usate la manopola TEMPO per cam- biare il tempo del brano dimostrativo selezionato. In genere, il tempo del brano dimostrativo in esecuzione non corrisponde a quello indicato dalla manopola TEMPO. Nota: Non è possibile usare il metronomo durante l’ascolto dei brani dimostrativi. Nota: Quando si seleziona un brano dimostrativo, viene automaticamente richia- mato il suo tempo originale.
  • Page 151: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili (1-10, 11-20, 21- 30).
  • Page 152: Scegliere Il Riverbero E Il Chorus

    165). Scegliere il riverbero e il chorus C-320 ha due effetti: riverbero e chorus. Il riverbero simula l’effetto di riverbera- zione del suono in una stanza, mentre il chorus riproduce un effetto di modulazione che rende il suono più ricco.
  • Page 153: Usare I Pedali

    L’indicatore luminoso del tasto premuto si spegne. Usare i pedali Il C-320 è dotato di tre pedali: una corda, tonale e risonanza. È possibile usare il mezzo pedale, che permette di attivare la risonanza delle corde, o l’effetto di una corda, in maniera graduale.
  • Page 154: Impostare I Pedali In Modo Layer

    Una volta assegnato il pedale al suono o ai suoni desiderati, rilasciate il tasto TRANSPOSE/FUNCTION. Il metronomo C-320 incorpora un metronomo, con il quale si può battere il tempo quando si studia un pezzo. Attivare e disattivare il metronomo. avviare o fermare il metronomo. All’accensione dello strumento, il metronomo è...
  • Page 155 Inserimento numerico del tempo. spondere esattamente alle indicazioni del cursore TEMPO. Se desiderate inserire un valore di tempo preciso, potete inserire il valore in forma numerica. Tenete premuto il tasto METRONOME. Usate la tastiera per inserire un numero di tre cifre corrispondente al valore di tempo desiderato (inserite uno “0”...
  • Page 156 Nota: All’accensione dello strumento, l’accento viene automaticamente disattivato. Sottolineare l’accento con un suono di campanello. può essere sottolineato da un suono di campanello. Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METRONOME, poi pre- mete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR. L’indicatore luminoso del tasto si accende, e il primo movimento della battuta viene sottolineato da un campanello.
  • Page 157: Altre Funzioni

    Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispon- dete alla regolazione desiderata. Tasto Regolazione del tocco PIANO 1/L Leggero. È possibile produrre note a volume elevato anche suonando piano. PIANO 2/M Normale.
  • Page 158 Tasto Regolazione del tocco Normale. Normale curva di dinamica del pianoforte. Duro. È possibile produrre note a volume elevato solo suonando molto forte. Trasposizione Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro strumento o alla voce del cantante.
  • Page 159: Selezione Di Un Temperamento

    Intonazione fine Per adeguare l’intonazione di C-320 a quella di un altro strumento, potete regolare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz. L’intona- zione standard è A4 = 440 Hz. Nota: All’accensione dello strumento, l’intonazione viene riportata automatica- mente all’intonazione standard (A4 = 440 Hz).
  • Page 160 Tasto Temperamento HARPSI/CLAV Werckmeister. Si tratta della scala Werckmeister III ideata dall’organista e teorico della musica tedesco Andreas Werckmeister. Questa scala fu creata nel tardo periodo barocco per consentire una più facile trasposi- zione dei brani. VIBES/GUITAR Kirnberger. Si tratta della scala Kirnberger III ideata da Johann Phillip Kirnberger all’inizio del XVIII secolo, usata soprattutto per l’accordatura del clavicembalo.
  • Page 161: Che Cos'è Il Midi

    C-320, usare un sequencer per creare complessi brani musi- cali. Quando si usano la tastiera e il pedale di C-320, o si seleziona un suono, le note, l’attivazione del pedale e i cambi di suono vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da un sequencer.
  • Page 162: Impostazioni Standard Del Midi

    Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissione e la ricezione dei dati. C-320 riceve sempre su tutti e 16 i canali, e trasmette su un solo canale. Per tra- smettere dati da C-320, occorre selezionare uno dei 16 canali su cui trasmettere i dati.
  • Page 163: Usare C-320 Come Generatore Sonoro Multitimbrico

    16 parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16 canali MIDI disponibili. Usate un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN di C-320 alla presa MIDI OUT di un sequencer (o altro dispositivo master).
  • Page 164 MIDI. Va scelto anche quando C-320 è collegato ad un sequencer sia attraverso il MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse C-320 in Local Off, le note già suonate dalla tastiera verrebbero rispedite ad SP-100 dal sequencer, cre- ando un fastidioso effetto di eco.
  • Page 165 Ricezione dei messaggi di Program Change. gram Change viene ricevuto da un dispositivo esterno, viene selezionato il corri- spondente suono interno di C-320, come mostrato dalla seguente tabella. Solo i numeri di Program Change (PC) compresi nell’ambito 0–29 hanno effetto su C-320, mentre gli altri numeri (30-127) vengono ignorati.
  • Page 166 Layer, o si eseguono altre regolazioni sul pannello di controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un dispositivo MIDI collegato al MOIDI OUT di C-320. Allo stesso modo, C-320 può ricevere messaggi di Control Change da un dispositivo MIDI collegato al suo MIDI IN, per controllare l’effetto del pedale di risonanza, la regolazione del volume e altri aspetti del funzionamento dello stur- mento.
  • Page 167 Modo Layer Salvataggio dei dati nel data filer. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT di C-320 al MIDI IN del data filer. Preparate il data filer per ricevere dati MIDI. In C-320, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR.
  • Page 168 Caricamento dei dati dal data filer. salvati in un data filer. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI IN di C-320 al MIDI OUT del data filer. In C-320, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR.
  • Page 169: Assemblaggio Del Supporto

    Assemblaggio del supporto Avvertenze • Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non schiac- ciarvi le dita. • Assicuratevi di montare le parti nell’orientamento giusto, e seguite le istruzioni nell’ordine dato. • Non esercitate pressione sulla parte frontale del pianoforte prima di stringere le viti, o potreste far cadere il pianoforte.
  • Page 170 Accessori per il montaggio Viti (a) (M6 x 20) – 4pz. Fermacavi – 2pz. Nota: Per il montaggio è richiesto un cacciavite a croce. Avvitate completamente il distanziale alla barra pedali (senza serrare), e collegate il cavo dei pedali.Usate le viti (a) per fissare i pannelli laterali alla barra pedali. Assi- curatevi che non ci siano spazi tra i pannelli laterali e la barra pedali.
  • Page 171 Prendete il pannello posteriore, e tenendo la parte rifinita (superficie in legno levi- gato) in avanti, piegatelo leggermente per farlo entrare nelle apposite scanalature dei pannelli laterali. Inclinate leggermente il pannello posteriore, e fatelo entrare nelle scanalature dei pannelli laterali. Usate le viti (b) per fissare i pannelli laterali.
  • Page 172 Unite il pianoforte al supporto. Allineate la testa delle viti che escono dall’interno dei pannelli laterali del supporto, alle apposite scanalature delle staffe metalliche situate nelle estremità destra e sini- stra del pianoforte. Appoggiate delicatamente il pianoforte sul supporto. Se lo stru- mento è...
  • Page 173 Se notate delle irregolarità, allentate le viti (a), poi fate aderire meglio i pannelli laterali alla barra pedali. Evitare irregolarità Se ci sono spazi evidenti fra il pianoforte e i pannelli laterali del supporto, o se l’aderenza è irregolare, è probabile che lo strumento non sia stato posizionato cor- rettamente sul supporto.
  • Page 174 Nota: Se il distanziale non è perfettamente a contatto con il pavimento, i pedali pos- sono oscillare e funzionare in maniera errata. Bulloni fissaggio piano Allentare il distanziale fino a farglitoccar terra Assicuratevi che tutte le viti siano tirate. Infine, coprite con gli appositi cappucci la testa delle viti (a) della barra pedali.
  • Page 175: Controlli Da Effettuare Dopo L'assemblaggio

    Nota: Fate attenzione all’orientamento del connettore durante il collegamento del cavo pedali. Fissare con i fermacavi Nota: Attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione sotto il piede dello stur- mento. Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio [•] Alcune parti sono rimaste inutilizzate? Se è...
  • Page 176: Soluzione Dei Problemi

    Lo strumento non si accende. Nessun suono udibile. Polifonia C-320 contiene suoni campionati, cioè registrati dal suono degli strumenti musicali reali, successivamente elaborato. Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni diversi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suoni costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima di 60 voci, mentre i suoni costi- tuiti da due campioni hanno una polifonia limitata ad un massimo di 30 note.
  • Page 177: Notazione Inglese E Notazione Italiana

    Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L’uso di REVERB e CHORUS riduce ulteriormente la polifonia, rispettivamente, di 10 e 3 note. Per ulteriori informazioni sul numero di oscillatori utilizzati da ogni suono, consul- tate la tabella a pagina 149.
  • Page 178 Dimensioni (L x P x H) Peso Accessori Suoni elaborati con INFINITY™. Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso. C-320 88 note, sensibili alla dinamica in modo graduale, con simula- zione di martelletto (Korg RH3, “Real Weighted Hammer Action 3”)
  • Page 179 Scorciatoie da pannello di controllo...
  • Page 180: Midi Implementation Chart

    Recognized 1–16 ****************** 15–113 ****************** O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127 0–29 ****************** Mode 2:OMNI ON, MONO Mode 4:OMNI OFF, MONO KORG C-320 Digital Piano November 18, 2005 Remarks 1-16 0–127 21–108 Volume Expression Damper Pedal Sostenuto Soft Pedal Reverb Depth...
  • Page 181 Care Card Garantie...
  • Page 189 Address KORG Inc. 4015-2 Yanokuchi Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan Web Servers www.korg.com www.korg.co.uk www.korgcanada.com www.korgfr.net www.korg.de www.korg.it www.letusa.es www.korgpa.com © KORG Inc. 2005. All rights reserved EH1801 Printed in Japan...

Table of Contents