Kompernass Bench KH 2246 Manual

Kompernass clock radio manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KH 2246
Radio
Käyttöohje
Radio
Bruksanvisning
Radio
Bruksanvisning
Radio
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass Bench KH 2246

  • Page 1 KH 2246 Radio Käyttöohje Radio Bruksanvisning Radio Bruksanvisning Radio Betjeningsvejledning...
  • Page 2 Kompernaß GmbH Burgstrasse  D– Bochum Deutschland/Germany — www.kompernass.com KH  v.. -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index 1. Turvaohjeet ... 4 2. Toimituslaajuus ... 6 3. Käyttö ... 6 4. Tekniset tiedot ... 6 5. Käyttöelementit ... 7 6. Radion laittaminen käyttövalmiiksi ... 8 7. Radiokäyttö ... 11 8. Radion sulkeminen ... 12 9. Radion muut toiminnot ... 12 10.
  • Page 4: Turvaohjeet

    . Turvaohjeet † Vaara! Älä laita tai ripusta radiota … Ú paikkoihin, jotka ovat alttiina suoralle auringonva- lolle! Muuten radio voi ylikuumentua ja vahingoittua korjauskelvottomaksi. On olemassa tulipalon vaara! Ú kuumuutta tuottavien laitteiden läheisyyteen. Sellai- sia ovat esim. uunit, lämpöpuhallin ja vastaavat lait- teet sekä...
  • Page 5 ô Ohje: Vahingoista, jotka aiheutuvat … Ú radion kotelon avaamisesta Ú ammattitaidottoman henkilön suorittamista korjausyrityksistä Ú radion määräystenvastaisesta käytöstä ei oteta vastuuta/takuu ei vastaa! ô Ohje: Erityisesti vanhoissa paristoissa voi tapahtua paristo- hapon vuotamista. Poista sen takia kaikki paristot, jos et käytät radiota pitkään aikaan.
  • Page 6: Toimituslaajuus

    . Toimituslaajuus Radio Alusta Imukuppi seinään kiinnittämiseksi Tämä käyttöohje Takuutodistus . Käyttö Radio on tarkoitettu vain … Ú viihde-elektroniikkalaitteeksi Ú ULA/FM- radiolähettimien vastaanottoon Ú yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön. . Tekniset tiedot DC/tasavirta: Vastaanottoalue ULA/FM:   V ( × AAA/Micro) ,– MHz...
  • Page 7: Käyttöelementit

    . Käyttöelementit Ripustussilmukka imukuppiin Päällekytkemis-/sulkemiskytkin Volume+ -painike Volume– -painike Kaiutin Set-painike Alusta Mode-painike Paristokotelo (radion takaosassa) Display Scan-painike Reset-painike ...
  • Page 8: Radion Laittaminen Käyttövalmiiksi

    . Radion laittaminen käyttövalmiiksi Ota radio varovasti pois pakkauksesta. Älä anna radion pudota! Muuten se voi vahingoittua korjauskelvottomaksi. .. Paristojen laittaminen sisään Jos radio on kytkettynä päälle: Paina kerran päällekytkemis-/sulkemispainiketta. Irrota radion takaosassa olevan paristokotelon suojus. Vedä tämän lisäksi suojusta alaspäin. Nosta paristokotelo ylös.
  • Page 9 ô Ohje: Paristot on vaihdettava, kun … Ú toiston kuuluvuus heikkenee ilman äänenvoimak- kuussäätimen säätämistä Ú ääni on toiston aikana säröinen tai Ú radiovastaanotto äkkiä keskeytyy. Nappiparisto on vaihdettava, kun näyttö heikkenee tai sammuu kokonaan. Radion käyttämiseksi täydellä teholla: Vaihda aina molemmat paristot.
  • Page 10 Radion ripustaminen mukana lähetetyllä imukupilla: Paina mukana lähetetty imukuppi tasaiselle, puh- taalle ja rasvattomalle pohjalle. Sopivia pohjia ovat esimerkiksi kaakeloidut seinät tai peilipinnat. Varoitus! Huolehdi ehdottomasti siitä, että valittu pinta on tasai- nen, puhdas ja rasvaton. Muuten imukuppi voi irrota ja radio pudota.
  • Page 11: Radiokäyttö

    Ú kuumuutta tuottavien laitteiden läheisyyteen. Sellai- sia ovat esim. uunit, lämpöpuhallin ja vastaavat lait- teet sekä muiden sähkölaitteiden ilmastointiaukot! Muuten radio voi vahingoittua korjauskelvottomaksi. On olemassa tulipalon vaara! Varoitus! Älä sijoita tai ripusta radiota paikkoihin, jotka ovat alt- tiita voimakkaille tärinöille tai jatkuville värähtelyille. Voimakkaat tärinät ja jatkuvat värähtelyt voivat johtaa ajoittaisiin toimintahäiriöihin tai myös pysyviin vikoihin.
  • Page 12: Radion Sulkeminen

    Haluttu äänenvoimakkuus asetetaan painamalla äänenvoimakkuuspainiketta + tai –. .. Radiolähettimien vastaanoton parantaminen Radiossa on sisäänrakennettu antenni radiolähettimien vastaanottamiseksi. Käännä radiota, kunnes asetetun radiolähettimen vastaanotto on parantunut. . Radion sulkeminen Paina kerran päällekytkemis-/sulkemispainiketta radion sulkemiseksi. . Radion muut toiminnot .. Kellonajan asettaminen Kellonajan asettaminen: Paina Mode-painiketta kolme kertaa.
  • Page 13 Kellonaika asetetaan painamalla Set-painiketta tois- tamiseen tai pitämällä se painettuna. Sekuntiosoitin jää  tunnin kohdalle. Minuuttiosoitin pyörii ja sen mukana automaattisesti tuntiosoitinkin. ô Ohje: Pidä huoli, että tunnit ovat  –  ja oikean puolen PM himmennetty. Tämä on tärkeää, jos haluat käyttää herä- tystoimintoa.
  • Page 14 Haluttu herätysaika asetetaan painamalla Set-paini- ketta toistamiseen tai pitämällä se painettuna. Irrota Set-painike heti, kun haluamasi herätysaika on asetettu.  sekunnin kuluttua näyttömuoto palaa normaaliin kellonaikamuotoon. Herätysaika on nyt asetettu. ... Herätystoiminnon kytkeminen päälle Paina Mode-painiketta kerran. Asetettu herätysaika ja AL tulevat näyttöön. ô...
  • Page 15 .. Torkkutoiminnon käyttö Torkkutoiminnolla on mahdollista keskeyttää hälytysääni  minuutiksi. Sen jälkeen kun hälytysääni kytkeytyy esiohjelmoi- tuna ajankohtana päälle, paina Set-painiketta kerran. Hälytysääni keskeytetään ja näytössä vilkkuu Zz. Kello-symboli on edelleen näytössä. Hälytysääni laukaistaan jälleen  minuutin kuluttua. Hälytysäänen kytkeminen pois päältä: Paina Mode- painiketta ja sen jälkeen Set-painiketta.
  • Page 16: Radion Puhdistaminen

    . Radion puhdistaminen Puhdista radion kotelo vain hiukan kostealla kankaalla. Laita lian ollessa lujassa kosteaan kankaaseen muutamia pisaroita mietoa huuhteluainetta. Huomioi se, ettei puhdis- tettaessa pääse radioon kosteutta! . Toimintahäiriöiden poistaminen .. Radio ei toimi Tarkista, onko paristot laitettu kuvan mukaisesti pa- ristokoteloon.
  • Page 17 .. Muita toimintahäiriöitä Käänny läheisen huoltopisteemme puoleen, jos … Ú kappaleissa .. – .. mainitut toimintahäiriöt eivät kuvatulla tavalla poistu tai Ú radiota käytettäessä esiintyy muita toimintahäiriöitä. Huoltopisteemme osoitteet ovat radion mukana tulevassa takuukortissa. Varoitus! Radio ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Jos radion kotelo avataan, takuu raukeaa! ô...
  • Page 18: Radion Hävittäminen

    . Radion hävittäminen Älä hävitä radiota talousjätteisiin. Käänny kaupunkisi tai kuntasi jätehuollosta/jätteiden käsittelystä vastaavien tahojen puoleen. Tiedustele siellä, millaisia radion jätehuoltomahdollisuuksia on ja mitkä ovat niitä koskevat määräykset. ô Ohje: Poista ehdottomasti paristot ennen radion hävittämistä. Älä hävitä paristoja talousjätteisiin. Luovuta käytetyt paristot jätteenkeräyspisteeseen.
  • Page 19 Index 1. Säkerhetsanvisningar ... 20 2. Leveransens omfattning ... 22 3. Användning ... 22 4. Tekniska data ... 22 5. Reglage ... 23 6. Göra radion färdig att användas ... 24 7. Använda radion ... 27 8. Stänga av radion ... 28 9.
  • Page 20: Säkerhetsanvisningar

    . Säkerhetsanvisningar † Fara! Ställ eller häng inte radion … Ú på platser som utsätts för direkt solstrålning! Radion kan överhettas och skadas så att den inte kan repare- ras. Det fi nns risk för brand! Ú direkt i närheten av värmekällor. Till detta räknas t.ex.
  • Page 21 ô Observa: För skador genom … Ú att radions hölje öppnas Ú reparationsförsök som genomförs av ej kvalifi cerad fackpersonal Ú icke avsedd användning av radion ansvaras inte/ges ingen garanti! ô Observa: I synnerhet med gamla batterier kan det hända att bat- terisyra läcker ut.
  • Page 22: Leveransens Omfattning

    . Leveransens omfattning Radio Sugpropp för vägguppsättning Denna bruksanvisning Garantikort . Användning Radion är uteslutande avsedd … Ú som underhållselektronikapparat Ú för att ta emot ultrakortvågor/FM-radiosändare Ú för privat, ej kommersiell användning. . Tekniska data DC/likström: Mottagningsområde UKV/FM:   V ( × typ AAA/Micro) ,–...
  • Page 23: Reglage

    . Reglage Upphängningsögla för sugpropp Till-/frånbrytare Knapp Volume+ Knapp Volume– Högtalare Knappar Set Knappar Mode Batterifack (på radions baksida) Display Knapp Scan Knapp Reset ...
  • Page 24: Göra Radion Färdig Att Användas

    . Göra radion färdig att användas Ta försiktigt ut radion från förpackningen. Se till att du inte tappar radion! Den kan få skador som inte går att laga. .. Sätta i batterierna Om radion skulle vara påsatt: Tryck en gång på till-/ frånbrytaren.
  • Page 25 ô Observa: Batterierna måste bytas om … Ú återgivningsvolymen sänks utan att volymreglaget ändras Ú ljudet är förvridet under återgivningen eller Ú radiomottagningen plötsligt bryts. Knappbatteriet måste bytas ut om displayen blir svagare eller slocknar helt. För att kunna använda radion med full eff ekt: Byt alltid ut alla båda batterierna.
  • Page 26 För att hänga upp radion med den medföljande sugproppen: Tryck fast den medföljande sugproppen på ett slätt, rent och fettfritt underlag. Lämpade underlag är ex- empelvis kaklade väggar eller speglar. Varning! Se absolut till att det valda underlaget är slätt, rent och fettfritt.
  • Page 27: Använda Radion

    Ú direkt i närheten av värmekällor. Till detta räknas t.ex. ugnar, värmefl äktar och liknande apparater, samt ventilationsöppningar på andra elektriska ap- parater! Radion kan skadas och inte gå att reparera. Det fi nns risk för brand! Varning! Ställ eller häng inte upp radion på platser som utsätts för starka skakningar eller konstanta vibrationer.
  • Page 28: Stänga Av Radion

    Ställ in önskad volym genom att trycka på knapparna Volume+ eller Volume–. .. Förbättra mottagningen av radiosändare För mottagningen av radiosändare har radion en inbyggd antenn. Vrid på radion tills mottagningen av den inställda radiosändaren förbättrats. . Stänga av radion Tryck en gång på...
  • Page 29 Genom att antingen trycka fl era gånger på knappen Set eller hålla den nedtryckt ställer du in klockslaget. Sekundvisaren stannar på kl. . Minutvisaren rote- rar och drar automatiskt med sig timvisaren. ô Observa: Se till att timmarna från kl.  till kl.  visas med PM på höger sida.
  • Page 30 ô Observa: Om du inte börjar ställa in väckningstiden inom  sekun- der, återgår visningsformatet till det normala klockslags- läget igen. Genom att antingen trycka fl era gånger på knappen Set eller hålla den nedtryckt ställer du in den öns- kade väckningstiden.
  • Page 31 För att stänga av alarmtonen: Tryck på knappen Mode och däreft er på knappen Set. Klocksymbolen och Zz visas inte längre på displayen. .. Använda snooze-funktionen Med snooze-funktionen kan du avbryta alarmtonen under  minuter. När alarmtonen sätts på vid den förprogrammerade tidpunkten, trycker du på...
  • Page 32: Rengöra Radion

    . Rengöra radion Rengör endast radions hölje med en lätt fuktad trasa. Vid envis smuts tar du några droppar milt diskmedel på den fuktiga trasan. Se till att ingen fukt kommer in i radion vid rengöringen! . Åtgärda funktionsstörningar .. Radion fungerar inte Kontrollera om batterierna har satts i enligt angivel- serna i batterifacket.
  • Page 33 .. Andra funktionsstörningar Vänd dig till någon av våra servicepartner i närheten av där du bor om … Ú de funktionsstörningar som nämns i kapitel .. till .. inte går att åtgärda såsom beskrivs eller Ú eller andra funktionsstörningar inträff ar när radion används.
  • Page 34: Avfallshantering Av Radion

    . Avfallshantering av radion Släng inte radion i hushållssoporna. Vänd dig till någon återvinningsstation i din stad eller kommun. Fråga där vilka möjligheter det fi nns eller föreskrivs för avfallshantering av radion. ô Observa: Det är viktigt att du tar bort batterierna innan du slänger radion.
  • Page 35 Indeks 1. Sikkerhetshenvisninger ... 36 2. Leveranseprogram ... 38 3. Bruk ... 38 4. Tekniske data ... 38 5. Betjeningselementer ... 39 6. Gjøre radioen drift sklar ... 40 7. Radiodrift ... 43 8. Slå av radioen ... 44 9. Ytterligere funksjoner for radioen ... 44 10.
  • Page 36: Sikkerhetshenvisninger

    . Sikkerhetshenvisninger † Fare! Sett eller heng ikke opp radioen ... Ú på steder som er utsatt for direkte sollys! Ellers kan radioen overopphetes og skades irreparabelt. Det er fare for brann! Ú i umiddelbar nærhet av varmekilder. Dette omfatter f.eks.
  • Page 37 ô Bemerk: For skader på grunn av ... Ú at radioens hus åpnes Ú reparasjonsforsøk som utføres av ikke kvalifi sert fagpersonale Ú ikke formålsmessig bruk av radioen overtas intet ansvar/ingen garanti! ô Bemerk: Spesielt ved gamle batterier kan det skje at batterisyre renner ut.
  • Page 38: Leveranseprogram

    . Leveranseprogram Radio Sugekopp for veggfeste Denne bruksanvisning Garantikort . Bruk Radioen er utelukkende bestemt ... Ú som apparat for underholdnings-elektronikk Ú for mottak av ultrakortbølge/FM-radiosendere Ú for privat, ikke kommersiell bruk. . Tekniske data DC/likestrøm: Mottaksområde FM:   V ( × type AAA/Micro) ,–...
  • Page 39: Betjeningselementer

    . Betjeningselementer Opphengskrok for sugekopp På/av-bryter Knapp Volume+ Knapp Volume– Høyttaler Knapper Set Knapper Mode Batterirom (på radioens bakside) Display Knapp Scan Knapp Reset ...
  • Page 40: Gjøre Radioen Driftsklar

    . Gjøre radioen driftsklar Ta radioen forsiktig ut av emballasjen. La ikke radioen falle ned! Det kan ellers komme til irreparable skader. .. Sette inn batteriene Dersom radioen er slått på: Trykk en gang på/av- bryteren. Ta av dekselet fra batterirommet på radioens bakside.
  • Page 41 ô Bemerk: Batteriene må skift es ut dersom … Ú volumet avtar uten at volumknappen reguleres Ú klangen er forvrengt under gjengivelsen eller Ú radiomottaket plutselig avbrytes. Knappcelle-batteriet må skift es ut når displayet blir svakere eller slukner helt. For å kunne benytte radioen med full ytelse: Skift alltid ut begge batterier.
  • Page 42 For å henge opp radioen med sugekoppen som leveres med: Trykk sugekoppen som leveres med på et underlag som er glatt, rent og fritt for fett. Egnede underlag er for eksempel veggfl iser eller speil. Advarsel! Pass på at det valgte underlaget er glatt, rent og fritt for fett.
  • Page 43: Radiodrift

    Advarsel! Sett eller heng ikke opp radioen på steder som er utsatt for sterke rystelser eller konstante vibrasjoner. Sterke rystelser og konstante vibrasjoner kan føre til midlertidige funk- sjonsfeil eller varige skader. . Radiodrift .. Motta radiosendere For å motta en radiosender: Koble inn radioen ved å...
  • Page 44: Slå Av Radioen

    .. Forbedre mottaket av radiosendere For mottak av radiosendere har radioen en innebygd an- tenne. Snu radioen til mottaket av den innstilte senderen er blitt bedre. . Slå av radioen Trykk en gang på/av-bryteren for å slå av radioen. . Ytterligere funksjoner for radioen ..
  • Page 45 Ved å trykke på nytt eller ved å holde knappen Set trykt inne stiller du inn klokkeslettet. Sekundviseren blir stående på klokken . Minuttviseren roterer og trekker automatisk timeviseren med seg. ô Bemerk: Pass på at det vises PM på høyre side av timene fra klok- ken ...
  • Page 46 ô Bemerk: Dersom du ikke innen  sekunder begynner med å stille inn vekketiden, vender displayformatet tilbake til den normale klokkeslettmodusen. Ved å trykke på nytt eller ved å holde knappen Set trykt inne stiller du inn ønsket vekketid. Slipp knappen Set når ønsket vekketid er innstilt. Etter ...
  • Page 47 For å utkoble vekketonen: Trykk knappen Mode og deretter knappen Set. Klokke-symbolet og Zz vises ikke lenger på displayet. .. Benytte Snooze-funksjonen Med Snooze-funksjonen har du muligheten til å avbryte vekketonen i  minutter. Så snart vekketonen kobles inn til forhåndsprogram- mert tidspunkt, trykk knappen Set en gang.
  • Page 48: Rengjøre Radioen

    . Rengjøre radioen Rengjør radioens hus kun med en lett fuktig klut. Gi ved hårdnakkede tilsmussinger noen dråper av et mildt opp- vaskmiddel på den fuktige kluten. Pass på at ikke fuktighet trenger inn i radioen under rengjøringen! . Fjerne funksjonsfeil ..
  • Page 49 .. Andre funksjonsfeil Henvend deg til en av våre service-partnere i nærheten, dersom … Ú funksjonsfeilene nevnt under kapitlene .. til .. ikke lar seg fj erne som beskrevet eller Ú det oppstår andre funksjonsfeil ved drift av radioen. Adressene til våre servicepartnere fremgår av garantikor- tet som er vedlagt radioen.
  • Page 50: Avfallshåndtering Av Radioen

    . Avfallshåndtering av radioen Kast ikke radioen i husholdningsavfallet. Henvend deg til vedkommende etat for avfallshåndtering i din by eller kommune. Spør der hvilke mulighet som be- står eller er foreskrevet for avfallshåndtering av radioen. ô Bemerk: Fjern alltid batteriene før du destruerer radioen. Kast ikke batteriene i husholdningsavfallet! Avlever brukte batterier ved din lokale miljøstasjon.
  • Page 51 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ... 52 2. Medføler ved levering ... 54 3. Anvendelse ... 54 4. Tekniske data ... 54 5. Betjeningselementer ... 55 6. Klargøring af radioen til brug ... 56 7. Anvendelse af radioen ... 59 8. Slukning af radioen ... 60 9.
  • Page 52: Sikkerhedsanvisninger

    . Sikkerhedsanvisninger † Fare! Radioen må ikke stilles eller hænges… Ú på steder med direkte sollys! Ellers kan radioen blive overophedet og beskadiget, så den ikke kan repareres. Der er brandfare! Ú umiddelbart i nærheden af varmekilder. Som varme kilder forstås f.eks. ovne, varmeblæsere og lignende apparater som f.eks.
  • Page 53 ô Bemærk: Ved skader, der skyldes … Ú åbning af radioens kabinet Ú reparationsforsøg udført af ukvalifi ceret fagpersonale Ú ureglementeret anvendelse af radioen, har producenten intet ansvar, og der ydes ikke garanti! ô Bemærk: Der kan lække batterisyre, især fra gamle batterier. Fjern alle batterier, hvis radioen ikke anvendes i en længere periode.
  • Page 54: Medføler Ved Levering

    . Medføler ved levering Radio Standfod Sugekop til fastgørelse på væg Denne betjeningsvejledning Garantikort . Anvendelse Radio anvendes udelukkende… Ú som underholdningselektronik-apparat Ú til modtagelse af ultrakortbølge-/FM-radiosendere Ú til privat, ikke-kommerciel brug. . Tekniske data DC/jævnstrøm: Modtagelsesområde UKW/FM:   V ( × AAA/micro) ,...
  • Page 55: Betjeningselementer

    . Betjeningselementer Ophængningsøsken til sugekop Kontakt/afb ryder Volumen+ Volumen– Højtaler Knappen Set (indstilling) Standfod Knappen Mode (visning) Batterirum (på bagsiden af radioen) Display/ur Knappen Scan (programsøgning) Knappen Reset (justering) ...
  • Page 56: Klargøring Af Radioen Til Brug

    . Klargøring af radioen til brug Tag forsigtigt radioen ud af emballagen. Pas på ikke at tabe radioen! Ellers kan den blive beskadiget, så den ikke kan repareres. .. Ilægning af batterier Tænding af radioen: Tryk én gang på kontakten/ afb ryderen.
  • Page 57 ô Bemærk: Batterierne skal fornys, når… Ú afspilningslydstyrken aft ager, uden at lydstyrkeregulatoren indstilles Ú klangen forvrænges under gengivelse eller Ú radiomodtagelsen pludselig afb rydes. Knapbatteriet skal fornys, hvis displayet bliver svagere eller forsvinder helt. For at få det fulde udbytte af radioen skal altid begge batterier udskift es.
  • Page 58 Ophængning af radio med medfølgende sugekop: Tryk den medfølgende sugekop fast på et glat, rent og fedtfrit underlag. Egnede underlag er f.eks. vægge belagt med fl iser eller spejle. Advarsel! Vær opmærksom på, at det valgte underlag skal være glat, rent og fedtfrit. Ellers kan sugekoppen løsne sig, og radioen kan falde ned.
  • Page 59: Anvendelse Af Radioen

    Ú umiddelbart i nærheden af varmekilder. Hermed forstås bl.a. ovne, varmeblæsere og lignende appara- ter samt andre elektriske apparaters ventilations- åbninger. Ellers kan radioen blive beskadiget, så den ikke kan repareres. Der er brandfare! Advarsel! Opstil eller ophæng ikke radioen på steder med stærke rystelser eller konstante vibrationer.
  • Page 60: Slukning Af Radioen

    Med tryk på knap til programsøgning skift es til næste tilgængelige radiosender. Tilbage til første modtagne radiosender: Tryk én gang på knappen Reset (justering). Indstil den ønskede lydstyrke ved at trykke på Volumen+ eller Volumen–. .. Forbedring af modtagelse af radiosendere Radioen har en indbygget antenne til modtagelse af radiosendere.
  • Page 61 ô Bemærk: Hvis indstillingen af uret ikke påbegyndes inden  sekunder, vender visningsformatet tilbage til den normale urvisning. Uret indstilles ved gentagne gange at trykke på en af knapperne Set (indstilling) eller ved at holde dem nede. Sekundviseren bliver stående på kl. .
  • Page 62 ... Indstilling af alarmtidspunkt Tryk to gange på knappen Mode (visning). Det aktuelt indstillede alarmtidspunkt vises i displayet, og AL blinker. ô Bemærk: Hvis indstillingen af alarmtidspunktet ikke påbegyndes inden  sekunder, vender visningsformatet tilbage til den normale urvisning. Det ønskede alarmtidspunkt indstilles ved gentagne gange at trykke på...
  • Page 63 Alarmfunktionen aktiveres ved at trykke én gang på knappen Set (indstilling). Klokkesymbol frem- kommer i displayet. Alarmfunktionen er nu aktiver- et. En alarmtone udløses på et forprogrammeret tidspunkt. Slå alarmtonen fra: Tryk på en af knapperne Mode (visning) og dereft er en af knapperne Set (indstilling).
  • Page 64: Rengøring Af Radioen

    .. Skift visningsmåde Tryk én gang på knappen Mode (visning): Det indstillede alarmtidspunkt fades ind. Aktivering af alarmfunktion: Klokkesymbolet vises i displayet. ô Bemærk: Hvis der ikke trykkes endnu engang på en af knapperne Set (indstilling) eft er to sekunder, vises det normale klokkeslæt igen.
  • Page 65 .. Ingen eller dårlig modtagelse Søg eft er en radiosender med bedre modtagelse ved at trykke på knappen Scan (programsøgning). .. Ingen lyd Øg lydstyrken ved at trykke på knappen Volumen+. .. Andre funktionsfejl Kontakt en af vores servicepartnere i nærheden, hvis ... Ú...
  • Page 66: Bortskaff Else Af Radioen

    ô Bemærk: Ved skader, der skyldes … Ú Åbning af radioens kabinet Ú reparationsforsøg udført af ukvalifi ceret fagpersonale Ú ureglementeret anvendelse af radioen, har producenten intet ansvar, og der ydes ikke garanti! . Bortskaff else af radioen Smid ikke radioen ud med husholdningsaff aldet. Henvend dig til de ansvarlige for bortskaff else af aff ald/ behandling af aff ald i din by eller kommune.

This manual is also suitable for:

E-bench kh 2246

Table of Contents