Kodak Advantix T70 User Manual

Kodak Advantix T70 User Manual

Kodak user's manual zoom camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kodak
T 70 Zoom Camera
User's Manual
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
New 11/02
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Pt. No. 20231070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kodak Advantix T70

  • Page 1 Kodak T 70 Zoom Camera User’s Manual Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 New 11/02 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS Pt. No. 20231070...
  • Page 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. Have your camera available when you call.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ... 3 CAMERA FEATURES ... 6 ATTACHING THE STRAP ... 9 LOADING THE BATTERY ... 10 Low-battery indicator ... 10 Battery tips ... 11 Power shutdown ... 12 LOADING THE FILM ... 13 TAKING PICTURES ... 14 Typical print sizes (formats) ...
  • Page 5: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button 2 zoom-dial lever 3 print-format switch 4 battery door 5 flash 6 light sensor 7 lens 8 viewfinder 9 self-timer/red-eye- reduction bulb...
  • Page 6 10 LCD panel 11 viewfinder eyepiece 12 flash/camera-ready- lamp indicator switch 14 flash/option button 15 self-timer button 16 film-door lever 17 strap post 18 film chamber 19 film door 20 film-rewind button 21 tripod socket...
  • Page 7 LCD Panel AUTO FILL 22 auto-flash symbol 23 red-eye-reduction symbol 24 fill-flash symbol 25 flash-off symbol 26 mode-selector arrow 27 infinity-focus symbol 28 battery symbol 29 self-timer symbol 30 picture counter 31 nightview symbol...
  • Page 8: Camera Features

    CAMERA FEATURES Three Print Formats • Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H), or Panoramic (P). The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • You don’t need to worry about accidentally re-exposing your film.
  • Page 9 Easy, Drop-in Loading • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free. The camera uses KODAK ADVANTIX Film. The film cassette communicates the status of film and becomes the carrier and storage container for the processed film. Safety-locked Film Door •...
  • Page 10 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinishing service for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) •...
  • Page 11: Attaching The Strap

    ATTACHING THE STRAP Thread the strap’s shorter looped end under the strap post (17). Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.
  • Page 12: Loading The Battery

    LOADING THE BATTERY This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 Battery (or CR2 equivalent) that supplies power for all camera operations. NOTE: For the film door to open, you need to load the battery first. NOTE: Before you remove the...
  • Page 13: Battery Tips

    Battery tips • Dispose of the battery according to local and national regulations. • Keep a spare battery with you at all times. • Keep batteries away from children. • Store the battery in its original packaging prior to use. •...
  • Page 14: Power Shutdown

    WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, rinse immediately with plenty of water. For additional information, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside the U.S. can contact their local health care provider.
  • Page 15: Loading The Film

    LOADING THE FILM You can load film with the camera NOTE: For the film door to open, you need to load the battery first. 1. Push the film-door lever (16) to open the film door (19). 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (18).
  • Page 16: Taking Pictures

    3. Close the film door to start the automatic film advance. • The picture counter (30) in the LCD panel (10) displays the number of pictures remaining on the film. • After you close the safety- interlocked film door, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette.
  • Page 17 2. Slide the print-format switch (3) to C, H, or P. The viewfinder changes to show the selected picture size. * High Definition Television (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11).
  • Page 18 4. Push the zoom-dial lever (2) right to zoom closer to your subject or left to zoom away. NOTE: When you turn off the camera or the camera goes to sleep, the lens barrel retracts. 5. Press the shutter button (1) partway.
  • Page 19: Typical Print Sizes (Formats)

    Typical print sizes (formats) Classic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. (88.9 x 127 mm or 102 x 152 mm) NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7, and 4 x 11.5 in. (102 x 152, 102 x 178, and 102 x 292.7 mm) sizes. Some local printers may offer 3.5 x 5, 3.5 x 6, and 3.5 x 8.5 in.
  • Page 20: Using The Focus Lock

    Using the focus lock This camera automatically focuses on whatever is within the Auto- Focus (AF) circle of the viewfinder eyepiece. To get a sharp picture, make sure the AF circle is on your main subject. To focus on the subject positioned outside of the center, use the focus lock as follows:...
  • Page 21: Tips For Better Pictures

    3. With your finger still on the shutter button, move the camera until your subject is where you want it within the viewfinder eyepiece (11). VIEWFINDER 4. Completely press the shutter button to take the picture. Tips for better pictures •...
  • Page 22: Flash And Picture-Taking Options

    • Hold your camera vertically with the flash positioned upward to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a person. • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window, or even the rails of a fence.
  • Page 23: Flash/Camera-Ready Lamp Indicator

    Flash/camera-ready- lamp indicator When the flash/camera-ready-lamp indicator (12) “blinks,” the camera is not ready to take the picture. You can take the picture when the blinking stops and the lamp glows green. Auto flash AUTO In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash.
  • Page 24: Auto Flash With Red-Eye Reduction

    Auto flash with red-eye reduction Some people’s eyes (and some pets’) can reflect flash with a red glow. This camera features an automatic flash with red-eye reduction, which is the initial default setting for this camera. Fill flash FILL When in bright sun or when bright light comes from behind the subject, dark shadows (especially on faces) may occur.
  • Page 25: Nightview

    Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed KODAK ADVANTIX Film because the shutter speed at night is generally slow. Selecting the flash and picture- taking options 1.
  • Page 26 3. Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash- to-subject distance table). 4. Press the shutter button (1) partway. 5. When the flash/camera-ready- lamp indicator (12) glows green (the exposure and focus are set), fully press the shutter button to take the picture.
  • Page 27: Flash-To-Subject Distance

    Flash-to-subject distance ISO film speed 2 to 12 ft (0.6 to 3.7 m) 2 to 17 ft (0.6 to 5.2 m) 2 to 24 ft (0.6 to 7.3 m) 2 to 34 ft (0.6 to 10.4 m) 2 to 48 ft (0.6 to 14.6 m) 1600 2 to 68 ft (0.6 to 20.7 m) Wide...
  • Page 28: Using The Self-Timer

    USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Attach a tripod to the camera tripod socket (21) or place the camera on a firm surface. 2. Slide the switch (13) to to turn on the camera and to uncover the lens (7).
  • Page 29: Unloading The Film

    2. Push the film-door lever (16) to open the film door (19). 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at (#3 position) and the LCD...
  • Page 30: Manual Rewind

    Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind. Gently press the film-rewind button (20) by using the knob on the clasp of the camera strap. NOTE: You cannot reload a partially exposed film cassette and continue to take pictures.
  • Page 31 CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses. • Remove the battery when you store the camera for an extended time. WARNING: To prevent possible damage and electrical shock, do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind LCD panel is blank Probable cause There are no more pictures remaining Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Camera in sleep mode...
  • Page 33 What happened LCD panel flashes “E” Shutter button locks and flash/ camera-ready-lamp indicator “blinks” Film door does not open Probable cause No film in camera Subject too close to camera Film loaded into camera Missing battery Solution Load new film Move beyond 2 ft (0.6 m) from your subject...
  • Page 34: Specifications

    SPECIFICATIONS Film type: KODAK ADVANTIX Films for color or black-and-white prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 24–40 mm zoom lens, 5-elements glass hybrid-aspheric construction Focus system: AF active, single spot Focus range (daylight): Wide/Tele: 2 ft (0.6 m) to infinity Viewfinder: Real image with C, H,&...
  • Page 35 Kodak, Ektanar, Sensalite, “e” mark, Advantix, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
  • Page 36 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Page 37 ACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
  • Page 38 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 37 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ... 40 CÓMO AJUSTAR LA CORREA ... 43 CÓMO CARGAR LA PILA ... 44 Indicador de pila débil ... 45 Consejos para usar la pila ... 45 Apagado automático ... 47 CÓMO CARGAR LA PELÍCULA ...
  • Page 39: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 palanca del disco selector del zoom 3 interruptor del formato de impresión 4 puerta del compartimiento de la pila 5 flash 6 sensor de iluminación 7 lente 8 visor 9 bombilla de autodisparador/reducción de ojos rojos...
  • Page 40 10 panel de cristal líquido (LCD) 11 ocular del visor 12 indicador de flash/lámpara de cámara lista 13 interruptor de ENCENDER APAGAR 14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador 16 palanca de la puerta del compartimiento de la película 17 presilla de la correa 18 compartimiento de la película 19 puerta del compartimiento...
  • Page 41 AUTO FILL 22 símbolo de flash automático 23 símbolo de reducción de ojos rojos 24 símbolo de flash de relleno 25 símbolo de flash apagado 26 flecha de selector de modo 27 símbolo de enfoque infinito 28 símbolo de la pila 29 símbolo de autodisparador 30 contador de fotografías...
  • Page 42: Características De La Cámara

    CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede escoger fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/ HDTV (H) o Panorámico (P). El marco dentro del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. Protección en contra de doble exposición (DEP) •...
  • Page 43 Carga fácil y rápida • La carga de la película es fácil y casi imposible de cometer un error. La cámara usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la película...
  • Page 44 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) •...
  • Page 45: Cómo Ajustar La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA CORREA Pase el extremo corto de la correa debajo de la presilla de la correa (17). Pase el extremo largo a través del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la cámara para activar los botones de la cámara.
  • Page 46: Cómo Cargar La Pila

    CÓMO CARGAR LA PILA Esta cámara utiliza una pila de litio tamaño 3 V KODAK KCR2 (o equivalente de CR2) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. NOTA: Necesita cargar la pila antes de abrir la puerta del compartimiento de la película.
  • Page 47: Indicador De Pila Débil

    Indicador de pila débil Debe cambiar la pila cuando el símbolo de la pila (28) «parpadea» en el panel LCD (10) o cuando todos los indicadores en el panel LCD desaparecen y el disparador (1) no funciona. Consejos para usar la pila •...
  • Page 48 ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de la pila se derramase dentro de la cámara, póngase en contacto con su representante local de Kodak. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak...
  • Page 49: Apagado Automático

    Características de Conservación Automática de Energía Apagado automático Para conservar la energía de la pila, la cámara se apagará automáticamente si no se usa por más de 2 ½ minutos. Para encender la cámara, oprima uno de los botones de control, por ejemplo el disparador (1).
  • Page 50 2. Coloque el cartucho de película completamente dentro del compartimiento de la película (18). • Asegúrese que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho de la película está en (posición #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de película en el compartimiento de película.
  • Page 51: Cómo Tomar Fotografías

    CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)* y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías está basado en los tamaños del formato que usó cuando tomó las fotografías. Impresiones de Televisión de Alta Definición (HDTV) son del mismo aspecto proporcional como las capacidades interfaciales de la TV...
  • Page 52 2. Deslice el interruptor del formato de impresión (3) a C, H, o P. El visor cambiará y mostrará el tamaño de la película seleccionado. 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11). • En condiciones de poca luz, espere a que el indicador de flash/lámpara de cámara lista (12) brille verde.
  • Page 53 4. Mueva la palanca del disco selector del zoom (2) hacia la derecha para acercarse al sujeto a fotografiar o hacia la izquierda para alejarse del sujeto. NOTA: Cuando apague la cámara o entre en el modo de apagado automático, el barril del lente se retrae.
  • Page 54: Tamaños Típicos De Impresión De Fotografías (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Clásicas 3,5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. (88,9 x 127 mm ó 102 x 152 mm) NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6; 4 x 7 y 4 x 11,5 pulgadas (102 x 152;...
  • Page 55: Como Usar El Cerrojo Del Enfoque

    Como usar el cerrojo de enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca dentro de las marcas del enfoque automático (AF) del ocular del visor. Para obtener una fotografía nítida, asegúrese de que el sujeto a fotografiar esté dentro del círculo AF.
  • Page 56: Consejos Útiles Para Obtener Mejores Fotografías

    3. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee dentro del ocular del visor (11). VISOR 4. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía Consejos útiles para obtener mejores fotografías •...
  • Page 57 • Sostenga su cámara verticalmente, con el flash hacia arriba, para hacer tomas de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona. • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • Párese en ángulo a las superficies brillantes tales como ventanas o espejos, para evitar reflejos del flash y...
  • Page 58: Opciones De Flash Y Toma De Fotografías

    OPCIONES DE FLASH Y TOMA DE FOTOGRAFÍAS Oprima repetidamente el botón de flash/opción (14) para seleccionar el modo de flash que mejor favorezca a su sujeto y sus entornos o un modo de toma de fotografías que le permita ajustar las configuraciones automáticas de la cámara.
  • Page 59: Flash Automático

    Flash automático AUTO A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. Flash automático con reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas...
  • Page 60: Flash De Relleno

    Flash de relleno FILL Cuando al tomar la fotografía haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminación de fondo una luz brillante, esta iluminación puede causar sombras obscuras (especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para añadir vivacidad a los ojos de su sujeto.
  • Page 61: Enfoque Infinito

    Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme y use película de alta sensibilidad KODAK ADVANTIX porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, por las noches, será lenta.
  • Page 62 NOTA: Cuando seleccione el modo de reducción de ojos rojos, el flash automático está automáticamente configurado; cuando seleccione el modo de enfoque infinito, el flash apagado está automáticamente configurado. 3. Mantenga a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash).
  • Page 63: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO de la película 2 a 12 pies (0,6 a 3,7 m) 2 a 17 pies (0,6 a 5,2 m) 2 a 24 pies (0,6 a 7,3 m) 2 a 34 pies (0,6 a 10,4 m) 2 a 48 pies (0,6 a 14,6 m) 1600 2 a 68 pies (0,6 a 20,7 m)
  • Page 64: Cómo Usar El Autodisparador

    CÓMO USAR EL AUTODISPARADOR Use esta característica cuando quiera incluirse en las fotografías. 1. Use el montaje para trípode (21) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme. 2. Deslice el interruptor de ENCENDER APAGAR para encender la...
  • Page 65: Cómo Descargar La Película

    6. Sitúese rápidamente en el espacio que dejó libre y esté seguro de que pueda ver la bombilla de autodisparador (9). • Antes de que el disparador funcione, la bombilla de autodisparador brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva.
  • Page 66 (19). 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en (posición #3) y el panel LCD...
  • Page 67: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado automático. Para comenzar el rebobinado automático de la película, oprima cuidadosamente el botón del rebobinado de la película (20) usando la perilla en la hebilla de la correa de la cámara.
  • Page 68 PRECAUCIÓN: Use solventes o soluciones que hayan sido diseñadas específicamente para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas. • Remueva la pila cuando vaya a guardar la cámara por un largo período.
  • Page 69: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable La cámara No quedan más fotografías no funciona La pila está débil, descargada, mal colocada, o falta colocarla La película La pila está débil, no avanza o descargada, mal colocada, se rebobina o falta colocarla El panel La pila está...
  • Page 70 Problema Causa probable El panel LCD No hay película en parpadea «E» la cámara El disparador El sujeto se encuentra se traba y el muy cerca de la cámara indicador de flash/lámpara de cámara lista «parpadea» La puerta del La cámara está cargada compartimiento con un rollo de película de película...
  • Page 71: Especificaciones

    Visor: Imagen real con formato C, H y P Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 50–1600 El símbolo y logotipo de Kodak, Ektanar, Sensalite, «e» mark, Advantix y el Advanced Photo System son marcas registradas Unidad del flash: Flash KODAK SENSALITEÔ™...
  • Page 72 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 73 OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102.
  • Page 74 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 73 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 76 FIXATION DE LA COURROIE ... 79 INSTALLATION DE LA PILE ... 80 Indicateur de pile faible ... 81 Conseils au sujet des piles ... 81 Arrêt automatique ... 83 CHARGEMENT DU FILM ...
  • Page 75: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 barillet du zoom 3 sélecteur du format de photo 4 couvercle du compartiment de la pile 5 flash 6 capteur de lumière 7 objectif 8 viseur 9 témoin du retardateur/réduction des yeux rouges...
  • Page 76 10 Panneau ACL 11 oculaire du viseur 12 témoin du flash/ appareil-photo prêt 13 bouton MARCHE ARRÊT 14 bouton des options/ modes flash 15 bouton du retardateur 16 loquet du compartiment du film 17 œillet de la courroie 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 bouton de...
  • Page 77 AUTO FILL 22 indicateur de flash automatique 23 indicateur de réduction des yeux rouges 24 indicateur de flash d’appoint 25 indicateur de flash désactivé 26 flèche de sélection du mode 27 indicateur de mise au point à l’infini 28 symbole de la pile 29 indicateur du retardateur 30 compteur de poses...
  • Page 78: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Trois formats de photo • Vous avez le choix de trois formats de photo : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P). Le cadre apparaissant dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné. Protection contre la double exposition •...
  • Page 79 Chargement instantané simple • Le chargement instantané et simple est rapide et évite les problèmes. L’appareil fonctionne avec des Films KODAK ADVANTIX. La cassette du film fournit des données sur l’état du film et sert de boîtier dans lequel le film sera préservé, une fois traité.
  • Page 80 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film •...
  • Page 81: Fixation De La Courroie

    FIXATION DE LA COURROIE Enfilez la petite boucle de la courroie sous l’œillet de la courroie (17). Faites glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle et tirez fermement sur la courroie. REMARQUE : Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour activer les petits boutons de commande de l’appareil-photo.
  • Page 82: Installation De La Pile

    INSTALLATION DE LA PILE Cet appareil-photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 (ou une pile CR2 équivalente) de 3 volts qui fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. REMARQUE : Afin d’ouvrir le couvercle du compartiment du film, vous devez d’abord insérer...
  • Page 83: Indicateur De Pile Faible

    Indicateur de pile faible Remplacez la pile lorsque le symbole de la pile (28) clignote sur le panneau ACL (10) ou lorsque tous les indicateurs du panneau ACL s’éteignent et que le déclencheur (1) ne peut être actionné. Conseils au sujet des piles •...
  • Page 84 AVERTISSEMENT : Dans l’éventualité peu probable où le fluide de la pile s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d’information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle.
  • Page 85: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 2 ½ minutes d’inactivité pour préserver l’énergie de la pile. Pour réactiver l’appareil-photo, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton de commande tel que le déclencheur (1);...
  • Page 86 2. Insérez complètement la cartouche de film dans le compartiment du film (18). • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film est positionné à (position 1) dans le cas d’une nouvelle cassette. • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cartouche dans le compartiment du film.
  • Page 87: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE DES PHOTOS Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/ HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos coûts de traitement photo seront alors basés sur les différents formats de photo utilisés. Les photos HDTV (télévision haute définition) présentent le même rapport hauteur/largeur que la télévision, pour...
  • Page 88 2. Faites glisser le sélecteur du format de photo (3) pour choisir le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur s’ajuste pour délimiter la prise de vue sélectionnée. 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du viseur (11).
  • Page 89 4. Déplacez le barillet du zoom (2) vers la droite pour vous rapprocher du sujet ou vers la gauche pour vous éloigner du sujet. REMARQUE : Lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou que l’appareil passe en mode de veille, l’objectif se rétracte.
  • Page 90: Formats De Photo

    Formats de photo Classique 3 ½ po x 5 po ou 4 po x 6 po (8,9 cm x 12,7 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm).
  • Page 91: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique de l’oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré...
  • Page 92: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    3. Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’oculaire du viseur (11). VISEUR 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Conseils pour prendre de meilleures photos •...
  • Page 93 • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez- vous. • Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet. • Tenez fermement votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, comme les chutes d’eau, les gratte-ciel ou une...
  • Page 94: Options De Flash Et De Prise De Vue

    OPTIONS DE FLASH ET DE PRISE DE VUE Appuyez de façon répétée sur le bouton des options/modes flash (14) pour choisir le mode flash qui convient le mieux à votre sujet et à son environnement, ou pour choisir l’option de prise de vue qui vous permet de personnaliser les réglages entièrement automatiques de votre appareil-photo.
  • Page 95: Flash Automatique

    Flash automatique Dans des conditions de lumière faible, à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou encore à l’intérieur, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil- photo est doté d’un flash automatique qui se déclenche au besoin.
  • Page 96: Flash D'appoint

    Flash d’appoint FILL À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et donner de l’éclat aux yeux de vos sujets, il suffit d’utiliser le flash d’appoint.
  • Page 97: Vue Nocturne

    Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable et utilisez un Film KODAK ADVANTIX de sensibilité élevée, la vitesse d’obturation étant vraisemblablement plus lente la nuit. Sélection des options de flash et de prise de vue 1.
  • Page 98 REMARQUE : Lorsque vous choisissez le mode de réduction des yeux rouges, le mode de flash automatique est sélectionné automatiquement; en choisissant le mode de mise au point à l’infini, le flash est désactivé automatiquement. 3. Gardez votre sujet à une distance convenant à...
  • Page 99: Distances Entre Le Sujet Et Le Flash

    Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Grand angulaire ISO du film (24 mm) 0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi) 0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi) 0,6 m à 7,3 m (2 pi à 24 pi) 0,6 m à...
  • Page 100: Utilisation Du Retardateur

    UTILISATION DU RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Utilisez l’écrou du trépied (21) pour fixer l’appareil-photo sur un trépied, ou placez l’appareil sur une surface stable. 2. Mettez le bouton MARCHE (13) en position ARRÊT pour mettre l’appareil-photo sous tension et découvrir...
  • Page 101: Retrait Du Film

    6. Prenez place rapidement en vous assurant de voir le témoin du retardateur (9). • Le témoin du retardateur situé sur le devant de l’appareil clignote pendant environ 10 secondes avant que la photo ne soit prise. • Pour annuler le retardateur avant que ne s’actionne le déclencheur, mettez l’appareil-photo hors tension.
  • Page 102: Rembobinage Manuel

    3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez- le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cartouche de film entièrement exposé est vis-à- vis de (position 3), et le panneau ACL « E » clignotant.
  • Page 103: Entretien De Votre Appareil-Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO • Protégez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée;...
  • Page 104 • Retirez la pile lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période. AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de désassembler ni de réparer vous-même l’appareil- photo ou le flash. MISE AU REBUT : La carte de circuit imprimé...
  • Page 105: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable L’appareil-photo Il ne reste plus de ne fonctionne photos à prendre pas. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, pas ou ne se épuisée, manquante rembobine pas. ou mal installée.
  • Page 106 Problème « E » clignote sur le panneau ACL Le déclencheur se bloque et le témoin du flash/appareil -photo prêt clignote La porte du compartiment du film ne s’ouvre pas. compartiment du film. bouton de rembobinage. Cause probable Il n’y a pas de film dans l’appareil-photo.
  • Page 107: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif KOFAK EKTANAR; objectif zoom 24-40 mm, à 5 éléments en verre, asphérique et hybride Système de mise au point : Système de mise au point active, à...
  • Page 108 Kodak, Ektanar, Sensalite, la marque « e », Advantix et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
  • Page 109 NOTA...
  • Page 110 NOTA...

Table of Contents