Kodak Advantix T50 User Manual

Kodak Advantix T50 User Manual

Kodak auto-focus camera user's manual t50, t60
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kodak
T 50 Auto / T60 Auto-Focus
Camera
User's Manual
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
New 11/02
Pt. No. 20230097
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kodak Advantix T50

  • Page 1 Kodak T 50 Auto / T60 Auto-Focus Camera User’s Manual Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 New 11/02 Pt. No. 20230097 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Page 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. Have your camera available when you call.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ... 3 CAMERA FEATURES ... 6 ATTACHING THE STRAP ... 8 LOADING THE BATTERIES ... 9 Low-battery indicator ... 10 Battery tips ... 10 Power shutdown ... 12 LOADING THE FILM ... 12 TAKING PICTURES ... 14 Typical print sizes (formats) ...
  • Page 5: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button 2 self-timer bulb 3 lens cover/flash 4 print-format switch 5 meter-cell window 6 viewfinder sensors ( model T60 8 lens 9 strap post 10 film-door lever...
  • Page 6 12 13 11 LCD panel 12 film-rewind button 13 self-timer button 14 viewfinder eyepiece 15 flash/camera-ready- lamp indicator button MODE 17 film chamber 18 tripod socket 19 film door 20 battery door...
  • Page 7 21 auto-flash symbol 22 fill-flash symbol 23 flash-off symbol AUTO 24 nightview symbol 25 mode-selector arrow 26 self-timer indicator 27 film-presence indicator 28 film-motion indicator 29 battery symbol 30 picture counter...
  • Page 8: Camera Features

    Easy, Drop-in Loading • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free. The camera uses KODAK ADVANTIX Film. The film cassette communicates the status of film and becomes the carrier and storage container for the...
  • Page 9 Safety-locked Film Door • The safety interlock on the film door prevents the door from opening before the film is completely rewound. Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the...
  • Page 10: Attaching The Strap

    ATTACHING THE STRAP Thread the strap’s shorter looped end under the strap post (9). Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.
  • Page 11: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film. NOTE: Before you remove the old batteries, close the lens cover/ flash (3) to turn off the camera. When you replace batteries with film in the camera, replace them within 30 seconds or else the...
  • Page 12: Low-Battery Indicator

    Low-battery indicator Replace the batteries when the battery symbol (29) appears in the LCD panel (11). NOTE: Before you remove the old batteries, close the lens cover/ flash (3) to turn off the camera. When you replace batteries with film in the camera, replace them within 30 seconds or else the picture counter resets to 1.
  • Page 13 U.S. can contact their local health care provider. WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside the camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact their local Kodak Customer Service representative.
  • Page 14: Power Shutdown

    Power shutdown To conserve battery power, the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse. To wake up the camera, take a picture or close and reopen the lens cover. Turn off the camera when it is not in use to further extend the battery life.
  • Page 15 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (17). • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber. 3.
  • Page 16: Taking Pictures

    TAKING PICTURES You can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photofinishing costs are based on the format used. * High Definition Television (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities.
  • Page 17: Typical Print Sizes (Formats)

    2. Slide the print-format switch (4) to C, H, or P. The viewfinder changes to show the selected picture size. Typical print sizes (formats) Classic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. (88.9 x 127 mm or 102 x 152 mm) NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7, and 4 x 11.5 in.
  • Page 18 (14). to take the picture. Model T60 (Auto Focus): For a sharp picture, stand at least 2.6 ft (0.8 m) from your subject. Model T50 AUTO For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject.
  • Page 19: Using The Focus Lock (T60 Af )

    Using the focus lock ( model T60 The T60 (Auto Focus) camera focuses on the subject that appears in the center of the viewfinder eyepiece. To focus on the subject positioned outside of the center, use the focus lock as follows: 1.
  • Page 20: Tips For Better Pictures

    2.6 ft (0.8 m) with the T60 3.3 ft (1.0 m) with the T50 • Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children and pets.
  • Page 21: Flash And Picture- Taking Options

    FLASH AND PICTURE- TAKING OPTIONS Repeatedly press the button (16) to select the flash mode that best suits your subject and surroundings or to select a picture-taking mode that lets you tailor the camera’s fully automatic settings. MODE Flash/camera-ready-lamp indicator When the flash/camera-ready- lamp indicator (15) “blinks”...
  • Page 22: Auto Flash

    Auto flash AUTO In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera features an automatic flash that fires when you need it. The flip-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures and prevents hand obstruction in front of the flash.
  • Page 23: Nightview With Or Without Flash

    Nightview with or without flash Nightview with flash: The camera balances the flash and existing light exposure so you can take beautiful pictures at sunset or night. Nightview without flash: You can capture the natural existing light of city scenes or fireworks at night.
  • Page 24 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) keeping your subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash-to-subject distance table). 4. Press the shutter button (1) to take the picture. When you take nightview pictures, press and hold the shutter button for 4 seconds before you release...
  • Page 25: Flash-To-Subject Distance

    Flash-to-subject distance film speed 2.6 to 7 ft (0.8 to 2.1 m) 2.6 to 10 ft (0.8 to 3.1 m) 2.6 to 13 ft (0.8 to 4.0 m) 2.6 to 18 ft (0.8 to 5.5 m) 2.6 to 28 ft (0.8 to 8.5 m) USING THE SELF-TIMER Use this feature to include...
  • Page 26 3. Press the self-timer button (13). MODE 4. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) and allow room for yourself. 5. Press the shutter button (1) to start the timer. 6. Quickly position yourself in the composed picture. • Before the shutter releases, the self-timer bulb (2) glows and then blinks during the ten seconds of countdown.
  • Page 27: Unloading The Film

    (19) and to partway release the film from the film chamber (17). 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at (#3 position).
  • Page 28: Manual Rewind

    Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind. Gently press the film-rewind button (12) by using the knob on the clasp of the camera strap. NOTE: You cannot reload a partially exposed film cassette and continue to take pictures.
  • Page 29 CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time. WARNING: To prevent possible damage and electrical shock, do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind Picture counter resets to 1 after replacing batteries the batteries with film in camera Probable cause There are no more pictures remaining Batteries weak, dead, missing, or improperly inserted Batteries weak, dead, missing, or...
  • Page 31 What happened Probable cause LCD panel Batteries weak, is blank dead, missing, or improperly inserted Camera in sleep mode Lens cover/flash closed Open lens cover/flash Flash/camera-ready Flash not fully charged lamp indicator “blinks” red Film cassette does not fit entirely into film chamber;...
  • Page 32: Specifications

    SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color and black-and-white prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 3 elements, all-glass : 25 mm Auto Focus (AF) : 25 mm fixed focus AUTO Focus System: : AF, 2 zones, infrared : Fixed focus...
  • Page 33 Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
  • Page 34 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Page 35 ACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
  • Page 36 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 35 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ... 38 CÓMO AJUSTAR LA CORREA ... 41 CÓMO CARGAR LAS PILAS ... 42 Indicador de pilas débiles ... 43 Consejos para usar las pilas ... 43 Apagado automático ... 45 CÓMO CARGAR LA PELÍCULA ...
  • Page 37: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 bombilla de autodisparador 3 cubierta del lente/ flash 4 interruptor del formato de impresión 5 ventana del medidor de célula fotoeléctrica 6 visor 7 sensores AF ( Modelo T60 AF ) 8 lente 9 presilla de la correa 10 palanca de la puerta del compartimiento...
  • Page 38 12 13 11 panel de cristal líquido 12 botón del rebobinado 13 botón del autodisparador 14 ocular del visor 15 indicador de flash/ 16 botón de MODO 17 compartimiento de 18 montaje para trípode 19 puerta del compartimiento 20 puerta del compartimiento (LCD) de la película lámpara de cámara lista...
  • Page 39 AUTO 21 símbolo de flash 22 símbolo de flash de relleno 23 símbolo de flash apagado 24 símbolo de vista de noche 25 flecha del selector 26 indicador de 27 indicador de la presencia 28 indicador del movimiento 29 símbolo de las pilas 30 contador de fotografías automático de modo...
  • Page 40: Características De La Cámara

    CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede escoger entre tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H) o Panorámico (P). Las muescas dentro del visor cambian para mostrar el tamaño de la fotografía seleccionado. Protección en contra de doble exposición (DEP) •...
  • Page 41 Carga de rollo fácil • La carga de rollo fácil es rápida y virtualmente sin error. La cámara usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y envase de la película procesada.
  • Page 42 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) •...
  • Page 43: Cómo Ajustar La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA CORREA Pase el extremo corto de la lazada de la correa por debajo de la presilla de la correa (9). Pase el extremo largo de la lazada a través de la lazada corta y tire de la correa hasta que quede ajustada.
  • Page 44: Cómo Cargar Las Pilas

    CÓMO CARGAR LAS PILAS Esta cámara utiliza 2 pilas alcalinas tamaño AAA que proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. NOTA: Cargue las pilas antes de cargar la película. NOTA: Antes de retirar las pilas usadas, cierre la cubierta del lente/flash (3) para apagar la cámara.
  • Page 45: Indicador De Pilas Débiles

    Indicador de pilas débiles Debe cambiar las pilas cuando el símbolo de las pilas (29) aparece en el panel de cristal líquido (11). NOTA: Antes de retirar las pilas usadas, cierre la cubierta del lente/flash (3) para apagar la cámara. Cuando cargue pilas nuevas con película en la cámara hágalo en menos de 30 segundos, de lo contrario el contador de...
  • Page 46 Para más información póngase en contacto con su proveedor local de salud. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-585-722-5151.
  • Page 47: Apagado Automático

    ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas se derramase dentro de la cámara, póngase en contacto con su representante local de Kodak. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424.
  • Page 48: Cómo Cargar La Película

    CÓMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar película con la cámara encendida o apagada. NOTA: Coloque las pilas en su compartimiento antes de cargar la película. 1. Oprima la palanca de la puerta del compartimiento de la película (10) para abrir la puerta del compartimiento de la...
  • Page 49: Cómo Tomar Fotografías

    • No fuerce el cartucho de la película en el compartimiento de la película. 3. Cierre la puerta del compartimiento de la película para comenzar el avance automático de la misma. • El contador de fotografías (30) en el panel de cristal líquido (11) muestra «1».
  • Page 50 1. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender la cámara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresión (4) para seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambia según el tamaño de fotografía seleccionada.
  • Page 51: Tamaños Típicos De Impresión

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Clásicas 3,5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. (88,9 x 127 mm ó 102 x 152 mm) NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6; 4 x 7 y 4 x 11,5 pulgadas (102 x 152;...
  • Page 52: (T60 Af)

    (ENFOQUE AUTOMÁTICO) : Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 2,6 pies (0,8 m) de su sujeto. Modelo T50 Automático : Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujeto.
  • Page 53 Cómo usar el cerrojo de enfoque (Modelo T60 AF) La cámara modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOMÁTICO) se enfoca automáticamente en el objeto que aparezca en el centro del ocular del visor. Si desea tomar una fotografía enfocando un sujeto que no se encuentre en el centro, use el cerrojo de enfoque de la siguiente manera: 1.
  • Page 54: Consejos Para Obtener Mejores Fotografías

    éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 2,6 pies (0,8 m) con el modelo T60 AF y 3,3 pies (1,0 m) con el modelo T50 AUTOMÁTICO . • Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
  • Page 55: Opciones De Flash Y Toma De Fotografías

    • Párese en ángulo a superficies brillantes, tales como ventanas o espejos, para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos luminosos en sus fotografías. • Para reducir ojos rojos en fotografías con flash, encienda todas las luces en el salón y haga que el sujeto mire a las luces.
  • Page 56: Indicador De Flash/Lámpara

    Indicador de flash/lámpara de cámara lista Cuando el indicador de flash/ lámpara de cámara lista (15) «parpadea» la cámara no está lista para tomar fotografías. En el modo de flash de relleno, la flecha del selector de modo (25) «parpadea» en el panel de cristal líquido (11).
  • Page 57: Flash De Relleno

    Flash de relleno Cuando al tomar fotografías haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminación de fondo una luz brillante, esta iluminación puede causar sombras obscuras (especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para añadir vivacidad a los ojos de su sujeto.
  • Page 58: Vista De Noche Con O Sin Flash

    Vista de noche con o sin flash Vista de noche con flash: La cámara crea un balance entre el flash y la luz presente para poder tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche. Vista de noche sin flash: Con esta opción puede capturar la luz presente en escenas de la ciudad...
  • Page 59 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la tabla Distancia del sujeto al flash). 4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotografía.
  • Page 60: Distancia Del Sujeto Al Flash

    2,6 a 18 pies (0,8 a 5,5 m) 2,6 a 28 pies (0,8 a 8,5 m) T60 AF T50 AUTO 3,3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m) 3,3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m) 3,3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m)
  • Page 61: Cómo Usar El Autodisparador

    CÓMO USAR EL AUTODISPARADOR Use esta característica cuando quiera incluirse en las fotografías. 1. Use el montaje para trípode (18) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme. 2. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender la cámara.
  • Page 62: Cómo Descargar La Película

    5. Oprima el disparador (1) para activar el cronómetro. 6. Sitúese rápidamente en el espacio que dejo libre. • Antes de que el disparador funcione, la bombilla de autodisparador (2) brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva.
  • Page 63 (17). 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en (posición #3).
  • Page 64: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual Si no quiere tomar el rollo completo de fotografías, puede manualmente comenzar el rebobinado automático. 1. Para comenzar el rebobinado automático de la película, oprima el botón del rebobinado de la película (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la cámara.
  • Page 65 PRECAUCIÓN: Use solventes o soluciones específicamente diseñados para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas. • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la cámara por un largo período. ADVERTENCIA: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o...
  • Page 66: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema La cámara no funciona La película no avanza o se rebobina El contador de fotografías se vuelve a establecer en 1 después de reemplazar las pilas con película en la cámara Causa probable No quedan más fotografías Las pilas están débiles, descargadas, mal...
  • Page 67 Problema El panel de cristal líquido está en blanco La lámpara de flash/cámara lista «parpadea» rojo El cartucho de la película no cabe completamente dentro del compartimiento de la expuesto ( ) o película; la puerta del compartimiento no cierra Causa probable Las pilas están débiles, descargadas, mal colocadas, cargar las pilas...
  • Page 68: Especificaciones

    Lente: KODAK EKTANAR: 3 elementos, todo de vidrio T60 AF : Enfoque automático (AF), 25 mm T50 AUTOMÁTICO : Enfoque fijo, 25 mm Sistema de enfoque: T60 AF : AF, 2 zonas, infrarrojo T50 AUTOMÁTICO : Enfoque fijo Alcance de enfoque: (Luz del día)
  • Page 69 El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar y el Advanced Photo System son marcas registradas.
  • Page 70 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 71 OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102.
  • Page 72 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 71 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 74 FIXATION DE LA DRAGONNE ... 77 INSTALLATION DES PILES ... 78 Indicateur de piles faibles ... 79 Conseils au sujet des piles ... 79 Arrêt automatique ... 81 CHARGEMENT DU FILM ...
  • Page 73: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 bouton du retardateur 3 couvre-objectif/flash 4 sélecteur du format de photo 5 fenêtre du posemètre 6 viseur 7 capteurs de mise au point ( modèle T60 AF ) 8 objectif 9 tige de la dragonne 10 loquet du compartiment du film...
  • Page 74 12 13 11 panneau ACL 12 bouton de rembobinage du film 13 bouton du retardateur 14 oculaire du viseur 15 témoin du flash/ appareil-photo prêt 16 bouton MODE 17 compartiment du film 18 écrou du trépied 19 couvercle du compartiment du film 20 couvercle du compartiment des piles...
  • Page 75 AUTO 21 indicateur de flash 22 indicateur de flash 23 indicateur de flash 24 indicateur de vue 25 flèche de sélection 26 indicateur du retardateur 27 indicateur de présence 28 indicateur de 29 symbole de la pile 30 compteur de poses automatique d’appoint désactivé...
  • Page 76: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur change en fonction du format sélectionné.
  • Page 77 • Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque cassette de film indique l’état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film traité.
  • Page 78 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film •...
  • Page 79: Fixation De La Dragonne

    FIXATION DE LA DRAGONNE Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (9), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOTA : Vous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contrôle de l’appareil-photo.
  • Page 80: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. NOTA : Insérez les piles dans l’appareil- photo avant de charger le film. NOTA : Avant de retirer les anciennes piles, faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (3) pour mettre l’appareil-photo hors tension.
  • Page 81: Indicateur De Piles Faibles

    Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (29) apparaît sur le panneau ACL (11). NOTA : Avant de retirer les anciennes piles, faites glisser le bouton curseur du couvre- objectif (3) pour mettre l’appareil- photo hors tension.
  • Page 82 AVERTISSEMENT : Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d’information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à clientèle.
  • Page 83: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Pour préserver l’énergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d’ouvrir le couvre-objectif.
  • Page 84 2. Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du film (17). • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis de (position 1) s’il s’agit d’une nouvelle cassette. • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
  • Page 85: Pour Prendre Des Photos

    • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d’avance du film a été enclenché, le couvercle ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.
  • Page 86 1. Ouvrez le couvre-objectif/ flash (3) afin de relever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le sélecteur du format de photo (4) pour choisir le format C, H ou P. Le cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
  • Page 87: Formats De Photo

    Formats de photo Classique 3 ½ po x 5 po ou 4 po x 6 po (8,9 cm x 12,7 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm).
  • Page 88 Modèle T60 AF (mise au point automatique) : Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet. Modèle T50 AUTO : Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
  • Page 89: Mémorisation De La Mise Au

    Mémorisation de la mise au point ( modèle T60 AF ) L’appareil-photo T60 AF (à mise au point automatique) effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de l’oculaire du viseur. Si vous désirez effectuer la mise au point sur un sujet placé...
  • Page 90: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    à moins de 0,8 m (2,6 pi) avec le T60 AF et à moins de 1 m (3,3 pi) avec le T50 Auto . • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux de compagnie, agenouillez-vous.
  • Page 91: Options De Flash Et De Prise De Vue

    • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d’une clôture. • Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos.
  • Page 92: Indicateur Du Flash/Appareil- Photo Prêt

    Indicateur du flash/ appareil-photo prêt Lorsque le témoin du flash/appareil-photo prêt (15) clignote, l’appareil-photo n’est pas prêt à prendre la photo. En mode flash d’appoint, la flèche de sélection de mode (25) clignote sur le panneau ACL (11). Attendez que le témoin s’éteigne ou que la flèche de sélection de mode cesse de clignoter avant de prendre la photo.
  • Page 93: Flash D'appoint

    Flash d’appoint Le plein soleil ou la lumière vive projeté sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et donner de l’éclat aux yeux de vos sujets, il suffit d’utiliser le flash d’appoint.
  • Page 94: Flash Désactivé

    Vue nocturne avec ou sans flash Vue nocturne avec flash : l’appareil-photo équilibre l’intensité du flash en fonction de l’éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos au coucher du soleil ou en soirée. Vue nocturne sans flash : vous pouvez capter la lumière ambiante des scènes urbaines ou des feux d’artifice en soirée.
  • Page 95 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du viseur (14) en conservant une distance appropriée à la sensibilité du film chargé dans votre appareil (voir le tableau Distance entre le sujet et le flash). 4. Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
  • Page 96: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    0,8 m à 5,5 m (2,6 pi à 18 pi) 0,8 m à 8,5 m (2,6 pi à 28 pi) T50 AUTO 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi) 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 1 m à...
  • Page 97: Utilisation Du Retardateur

    UTILISATION DU RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Fixez votre appareil-photo sur un trépied à l’aide de l’écrou du trépied (18) ou placez-le sur un autre support solide. 2. Ouvrez le couvre-objectif/ flash (3) pour relever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
  • Page 98: Retrait Du Film

    5. Appuyez sur le déclencheur (1) pour activer le retardateur. 6. Prenez rapidement place dans le cadre de la photo. • Avant le déclenchement, le témoin du retardateur (2) s’allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours. •...
  • Page 99 (17). 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera vis-à-vis de...
  • Page 100: Rembobinage Manuel

    Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique. Utilisez le bouton du fermoir de la dragonne pour appuyer doucement sur le bouton de rembobinage du film (12).
  • Page 101 ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil- photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes. • Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période.
  • Page 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème L’appareil-photo ne fonctionne pas. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. Après avoir changé les piles et le film, le compteur de de pose affiche 1. Le panneau ACL est vierge. Cause probable Il ne reste plus de photos à...
  • Page 103 Problème Le panneau ACL est vierge. Le témoin du flash/ appareil-photo prêt clignote en rouge. La cassette de film ne s’insère pas complètement partiellement dans le compartiment du film; le couvercle du compartiment du film ne peut être fermé complètement . Cause probable L’appareil-photo est en mode veille.
  • Page 104: Caractéristiques

    Flash : Intégré et rétractable Portée du flash (200 ISO) : T60 AF : 0,8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi) T50 AUTO : 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) Ouverture : f /5,6 à f /12,6 Vitesse de l’obturateur :...
  • Page 105 Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
  • Page 106 NOTA...

This manual is also suitable for:

Advantix t60

Table of Contents