DeWalt D28090 Instruction Manual

Angle grinder
Hide thumbs Also See for D28090:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
D28090
Esmeriladora Angular
Esmerilhadeira Angular
Angle Grinder
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D28090

  • Page 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de atmósferas explosivas, como ambientes donde haya cada advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo diferencial. El joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados uso de este dispositivo reduce el riesgo de sufrir una descarga de las piezas en movimiento.
  • Page 5 trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que b) No utilice accesorios que no hayan sido específicamente pueda afectar el funcionamiento de las herramientas diseñados y recomendados por el fabricante de la eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta. Aunque el accesorio encaje en su herramienta herramienta eléctrica antes de utilizarla.
  • Page 6 g) Lleve equipo de protección personal. Según la m) Limpie con regularidad los respiraderos de la herramienta. aplicación, utilice un protector facial, gafas de seguridad El ventilador del motor absorberá el polvo presente en el interior o cristales de seguridad. Si es necesario, colóquese una de la carcasa y una excesiva acumulación de metal en polvo mascarilla antipolvo, protectores para los oídos, guantes podría convertirse en un peligro debido a la electricidad...
  • Page 7 la fuerza de la inversión de giro. Utilice siempre una protección sirva para proteger al operario de los fragmentos de empuñadura auxiliar, si la hay, para controlar mejor disco rotos o del contacto adicional con el disco la inversión de giro o la reacción del par durante el c) Los discos deben utilizarse sólo para las aplicaciones arranque.
  • Page 8 Advertencias de seguridad adicionales Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir para esmeriladoras la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona • Los cables de extensión deben ser de un calibre apropiado bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como para su seguridad.
  • Page 9: Uso Previsto

    n o ..velocidad sin carga ..corriente directa MONTAJE Y AJUSTES ... Construcción Clase I ..terminal de tierra ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la batería ....(tierra) ..símbolo de advertencia antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o ....
  • Page 10 Montaje y Desmontaje de un Disco de – el aro del eje (M) debe quedar al lado contrario del disco cuando se instala un disco de corte. Esmerilado o De Corte (Fig. 3A, 3B) 5. Presione el bloqueo del eje (B) y haga girar el eje (J) hasta que 1.
  • Page 11: Antes De Trabajar

    Montaje de la empuñadura lateral (Fig. 5) FIG. 4 Atornille la empuñadura lateral (D) firmemente en uno de los orificios (P) de cualquiera de los lados de la caja de engranajes. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o accesorios.
  • Page 12: Mantenimiento

    Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, Reparaciones presione la parte trasera del interruptor. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán ADVERTENCIA: No encienda o apague la herramienta mientras hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta esté...
  • Page 13 ESPECIFICACIONES D28090-B2 D28090-B3 D28090-AR Voltaje 220 V ~ 120 V ~ 220 V ~ Frecuencia de operación 50–60Hz 50–60 Hz 50 Hz Potencia nominal 750 W 750 W 750 W Rotación sin carga 11 000/min 11 000/min 11 000/min...
  • Page 14: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Page 15: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 16 5) REPAROS acessórios com orifícios de encaixe que não correspondem a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de ao equipamento de montagem da ferramenta elétrica irão reparos qualificado e que somente use peças originais. funcionar de forma desequilibrada, irão vibrar excessivamente e poderão resultar na perda de controle.
  • Page 17 de trabalho ou de um acessório partido podem ser projetados Causas e prevenção do operador em e causar lesões para além da área imediata de operação. relação ao efeito de retorno i) Quando realizar uma operação em que o acessório de •...
  • Page 18 arestas têm tendência a prender o acessório rotativo e dar e) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas origem a perda de controle ou retorno. maiores. Um disco destinado a uma ferramenta elétrica maior e) Não fixe uma lâmina de serra de corrente de corte de não é...
  • Page 19 que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele Tensão Comprimento do cabo de extensão pode provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo (Volts) em metros (m) corpo. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó 220–240V 0–15 15–30...
  • Page 20: Montagem E Ajustes

    DESCRIÇÃO ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afinação FIG. 1 retire sempre a ficha da tomada. (FIG. 1) ATENÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo. ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta FIG. 2 elétrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões.
  • Page 21 1. Coloque a rebarbadora sobre uma mesa, com o veio para cima. Instalação e remoção de um disco de 2. Alinhe as linguetas (F) com as fendas (G). rebarbar ou de corte 3. Empurre o resguardo para baixo e rode-o até à posição desejada. (Fig.
  • Page 22 FIG. 5 FIG. 4 Montagem do punho lateral (Fig. 5) Colocar e retirar un disco de borracha Aparafuse o punho lateral (D) apertando-o num dos furos (P) situados (Fig. 4) nos dois lados da caixa de engrenagens. O disco de borracha está disponível como acessório opcional FUNCIONAMENTO 1.
  • Page 23 ATENÇÃO: Não ligue ou desligue a ferramenta quando estiver sob WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, carga. Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a Acessórios...
  • Page 24 Sugerimos que você leve o produto para um centro de serviços autorizado D WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES D28090-BR D28090-B2 Voltagem 127 V ~ 220 V ~ Freqüencia 50–60 Hz...
  • Page 25: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 26: Additional Specific Safety Rules

    skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Page 27: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    c) The rated speed of the accessory must be at least h) Keep bystanders a safe distance away from work area. equal to the maximum speed marked on the power tool. Anyone entering the work area must wear personal Accessories running faster than their rated speed can break protective equipment.
  • Page 28: Safety Warnings Specifi C For Grinding Operations

    direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the Safety Warnings Specifi c for binding. Grinding Operations • For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the a) Use only wheel types that are recommended for your workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch power tool and the specific guard designed for the point can dig into the surface of the material causing the wheel...
  • Page 29 Additional Safety Warnings for Grinders work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to • An extension cord must have adequate wire size for filter out microscopic particles. safety.
  • Page 30: Assembly And Adjustments

    FIG. 1 DESCRIPTION WARNING: Never use the tool without the guard in place. (FIG. 1) Mounting and Removing the Guard WARNING: Never (Fig. 2) FIG. 2 modify the power tool or WARNING: Turn off any part of it. Damage or and unplug the tool personal injury could result.
  • Page 31 – the ring on the flange (M) must face away from the disc when Fitting a Wire Cup Brush fitting a cutting disc. Screw the wire cup brush directly onto the spindle without using the spacer and threaded flange. FIG. 3A FIG.
  • Page 32: Maintenance

    FIG. 5 WARNING: Avoid overloading. Should the tool become hot, let it run a few minutes under no load condition. Prior to Operation • Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use excessively worn discs or wheels. •...
  • Page 33: Protecting The Environment

    SPECIFICATIONS Accessories D28090-B3 WARNING: Since accessories, other than those offered by Voltage 120 V ~ WALT, have not been tested with this product, use of such Frequency 50–60 Hz...
  • Page 36 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR12) Part No. N174118 D28090 Copyright @ 2009, 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents