DeWalt DCS391 Instruction Manual

DeWalt DCS391 Instruction Manual

20v max 6-1/2" (165 mm) cordless circular saw
Hide thumbs Also See for DCS391:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS391, DCS393
20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 20 V max* 165 mm
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS391

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2 DCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" Cordless Circular Saw 3700 RPM H. BLADE CLAMPING SCREW A. TRIGGER SWITCH LOCK-OFF BUTTON B. TRIGGER SWITCH I. KERF INDICATOR C. BATTERY PACK J. BEVEL ADJUSTMENT KNOB K. BLADE LOCK BUTTON (not shown) D. DEPTH ADJUSTMENT KNOB E.
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Further Safety Instructions For All Saws

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other f) When ripping always use a rip fence or straight edge metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, guide. This improves the accuracy of cut and reduces the or other small metal objects that can make a connection chance of blade binding.
  • Page 6 b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any b) Check the operation of the lower guard spring. If the reason, release the trigger and hold the saw motionless guard and the spring are not operating properly, they in the material until the blade comes to a complete must be serviced before use.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber and body. Always operate tool in well-ventilated area and provide for before cutting. proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday WARNING: ALWAYS wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use.
  • Page 8: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery the battery pack and charger, read the safety instructions below and pack so that metal objects can contact exposed battery then follow charging procedures outlined.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC™ Seal CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only WALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling overheat and burst resulting in personal injury and property damage. Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the hydride or lithium ion batteries (or battery packs) power supply, the charger can be shorted by foreign material.
  • Page 10 • An extension cord must have adequate wire size (AWG • Do not disassemble the charger; take it to an authorized or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge service center when service or repair is required. Incorrect number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
  • Page 11 Indicator Light Operation LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. PACK CHARGING WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function PACK CHARGED but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty HOT/COLD DELAY battery pack.
  • Page 12: Storage Recommendations

    3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm Storage Recommendations battery pack. The battery pack will charge at that slower rate 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct throughout the entire charging cycle and will not return to sunlight and excess heat or cold.
  • Page 13 For more information regarding fuel gauge battery packs, please call and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. charger as described in the charger section of this manual. com.
  • Page 14 direction as the direction of rotation arrow on the lower blade NOTE: Never engage the blade lock while saw is running, or engage guard). Do not assume that the printing on the blade will always in an effort to stop the tool. Never turn the saw on while the blade lock be facing you when properly installed.
  • Page 15: Lower Blade Guard

    TO REPLACE THE BLADE (FIG. 4, 5) LOWER BLADE GUARD 1. To loosen the blade clamping screw (H), depress the blade lock WARNING: The lower blade guard is a safety feature which button (K) and turn the saw spindle with the blade wrench (N) until reduces the risk of serious personal injury.
  • Page 16 Blade Diameter Teeth Application E. Snagging the lower guard on a surface below the material being cut momentarily reduces operator control. The saw can lift DW9155 6-1/2" (165 mm) General purpose cutting partially out of the cut increasing the chance of blade twist. DW9154 6-1/2"...
  • Page 17 6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING A BEVEL CUT For the most efficient cutting action, set the depth adjustment so that one-half tooth of the blade will project below the material to be cut. Bevel cuts require special operator attention to proper cutting This distance is from the tip of the tooth to the bottom of the gullet in techniques –...
  • Page 18 5. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of Figure 10 shows proper sawing position. Note that hands are kept away an actual cut on a scrap piece of material. from cutting area. To avoid kickback, DO support board or panel NEAR the cut (Fig.
  • Page 19 Cutting (Fig. 10) WARNING: When cutting thin strips, be careful to ensure that Place the wider portion of the saw shoe on that part of the workpiece small cutoff pieces don’t hang up on the inside of the lower blade which is solidly supported, not on the section that will fall off when the guard.
  • Page 20: Maintenance

    701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT making any adjustments or removing/installing attachments or (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. accessories. An accidental start-up can cause injury. Repairs Cleaning The charger and battery pack are not serviceable.
  • Page 21 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: For further detail of warranty coverage and warranty repair information, If your warning labels become illegible or are missing, call visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
  • Page 22 Scies circulaires sans fil de 20 V max* et 3 700 tr/min, modèles DCS391, DCS393 A. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE H. VIS DE FIXATION DE LA LAME B. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE I. INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE C. BLOC-PILES J.
  • Page 23: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux pour Défi nitions : lignes directrices en les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives et toutes les Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et chaque mot-indicateur employé.
  • Page 24: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
  • Page 25 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du piles conçus à...
  • Page 26 c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de l’ouvrage. Consignes additionnelles de sécurité Moins d’une dent entière de lame devrait être visible en propres à toutes les scies dessous de l’ouvrage. CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION d) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un POUVANT ÊTRE UTILISÉES PAR L’UTILISATEUR : ouvrage qui est en cours de coupe.
  • Page 27 c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand est possible que le protège-lame inférieur se torde en cas l’ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de chute accidentelle de la scie. Soulevez le protège-lame de scie et vérifiez que les dents de la lame ne sont pas inférieur à...
  • Page 28 • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur produits de maçonnerie; et une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son •...
  • Page 29 Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu à la verticale, mais risque d’être facilement renversés. déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou • L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles liquides inflammables.
  • Page 30 • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. n’entre en contact avec les bornes à...
  • Page 31: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    Directives de sécurité importantes • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la CONSERVER CES INSTRUCTIONS ...
  • Page 32 • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Calibres minimaux des rallonges • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Longueur totale de cordon en volts électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter mètres (pieds) de l’utiliser avec toute autre tension.
  • Page 33 Fonctionnement du voyant LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé. BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre. BLOCS-PILES DÉFECTUEUX ...
  • Page 34: Recommandations De Stockage

    piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser dans un local où la température ambiante est élevée comme dans aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques un hangar métallique ou une remorque non isolée. pourraient en résulter.
  • Page 35 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Gâchette (fi g. 3) FIG. 3 AVERTISSEMENT  : l’outil ne possède aucun verrouillage de Installation et retrait du bloc-piles (fi...
  • Page 36 le bouton comme illustré. Appuyez sur la gâchette (B) pour mettre le 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (P) sur la broche de moteur en marche. Dégagez la gâchette pour arrêter le moteur. scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame, et le côté...
  • Page 37 4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer 2. Retirer la vis de fixation (H) et la rondelle de bride de serrage fermement avec les doigts (cette vis à filetage inverse doit être externe (P) seulement, puis enlever l’ancienne lame.
  • Page 38 Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, toutes Pour obtenir plus d’information sur les lames, veuillez communiquer les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent avec D WALT au 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) . être effectuées dans un centre de service autorisé...
  • Page 39 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE 6. RETRAIT DE LA SCIE PENDANT LES COUPES EN BISEAU Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas Les coupes en biseau doivent être faites en respectant un certain dépasser de plus d’une demi-dent, comme illustré en figure  7. nombre de techniques, particulièrement le guidage de la scie.
  • Page 40 en figure 7. Posez un morceau du matériau à découper sur le côté de Réglage du patin pour les coupes de 90° la lame, comme illustré, et vérifiez la longueur de dent dépassant du (fi g. 8) matériau. SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE S’AVÈRE NÉCESSAIRE, ON DOIT : FIG.
  • Page 41 Support de la piéce (fi g. 10–12) TOUJOURS soutenir la planche ou le FIG. 11 AVERTISSEMENT : Il est important de bien soutenir la pièce et panneau PRÈS DE LA LIGNE de coupe. de tenir fermement la scie afin d’éviter de perdre la maîtrise de l’outil et de se blesser.
  • Page 42 Coupage (Fig. 10) En fin de coupe, relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de soulever la scie du travail. Lorsque vous Placer la section la plus large du patin sur la section solidement soulèverez la scie, le protège-lame inférieur à ressort se refermera soutenue du matériau, non sur celle qui se détachera.
  • Page 43: Entretien

    COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR D’UN 6. Démarrer le moteur et baisser graduellement la scie jusqu’à ce que MATÉRIAU (FIG. 14) le patin repose à plat sur la surface. Faire avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que cette dernière soit terminée. AVERTISSEMENT ...
  • Page 44 Accessoires visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 45 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES SUR LES BLOC-PILES D WALT D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 DCB200 et la (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été...
  • Page 46 Sierras circular inalámbrica de 20 V Máx* y 3700 RPM Modelo DCS391, DCS393 A. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR TIPO GATILLO H. TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA HOJA B. CONMUTADOR TIPO GATILLO I. INDICADOR DE LA VÍA DEL CORTE C. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN J.
  • Page 47: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS Defi niciones: Normas ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA de seguridad FUTURAS CONSULTAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 48: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    b) No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El Instrucciones de seguridad adicionales protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de para todas las sierras trabajo. CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de OPERADOR: trabajo.
  • Page 51 c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de en el material.
  • Page 52 Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona •...
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna V ....
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente El sello RBRC™ entran en contacto con materiales conductores como llaves, El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. El Corporation) en las baterías (o unidades de batería) de Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte...
  • Page 55 • No use un alargador a menos que sea absolutamente ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. eléctricas.
  • Page 56 • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque Procedimiento de carga (Fig. 1) a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear 1. Enchufe cargador FIG. 1 las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno una toma de corriente apropiada excesivo.
  • Page 57: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que que pudieran surgir.
  • Page 58: Recomendaciones De Almacenamiento

    4. Si la unidad de batería no se carga correctamente: Recomendaciones de almacenamiento a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lámpara u otro aparato; lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. b.
  • Page 59: Operación

    Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Interruptor tipo gatillo (Fig. 3) ADVERTENCIA: Esta FIG.
  • Page 60 presionando el botón de la siguiente manera. Tire del interruptor tipo y operación del protector inferior de la hoja para asegurar que gatillo (B) para encender el motor. Suelte el interruptor tipo gatillo esté funcionando bien. Asegúrese que se mueva libremente y que para apagar el motor.
  • Page 61: Protector Inferior De La Hoja

    3. Coloque la arandela de fijación exterior (P) en el eje de la sierra de rotar. Cuando se active el bloqueo de la hoja, rote el tornillo de con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado fijación de la hoja en la dirección de las manillas del reloj con la hacia afuera.
  • Page 62 reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarlos levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador. Cuando los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección servicio calificadas, usando siempre repuestos idénticos.
  • Page 63 3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE) gran superficie de la cara del disco expuesta al material aumentan las posibilidades de que ocurran desviaciones. A. Empujar demasiado para cortar a través de un nudo, un clavo o un área de fibras duras puede ocasionar que el disco se 7.
  • Page 64 3. Afloje el botón de ajuste del bisel (J). Coloque una escuadra contra FIG. 6 FIG. 7 la hoja y la base para ajustar la configuración de 90°. 4. Gire el tornillo de calibrado (Q) de modo que la base se detenga en el ángulo correcto.
  • Page 65 La Figura 10 ilustra la posición correcta de serrado. Fíjese que las FIG. 10 manos se mantienen alejadas del área de corte. Para evitar rebote, SOPORTE la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 11). NO soporte la tabla o el panel lejos del corte (Fig. 12). Ponga la pieza de trabajo con el lado “bueno”...
  • Page 66 Si su corte comienza a salirse de la línea, no trate de regresarlo a la FIG. 13 línea a la fuerza. Suelte el interruptor tipo gatillo y permita que la hoja se detenga por completo. Luego retire la sierra, vuelva a guiarla y INSTALE LA BARRERA PARA comience un nuevo corte ligeramente por dentro del corte con el que CORTES LONGITUDINALES...
  • Page 67: Mantenimiento

    Si necesita ayuda para localizar para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. algún accesorio, póngase en contacto con D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
  • Page 68: Póliza De Garantía

    Reparaciones SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El TORREON, COAH cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, VERACRUZ, VER...
  • Page 69 AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no se venden en América Latina.
  • Page 70: Especificaciones

    REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ESPECIFICACIONES ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le DCS391 20 V Máx* 3 700 rpm reemplacen gratuitamente. DCS393 20 V Máx* 3 700 rpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
  • Page 72 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part No. N142686 DCS391, DCS393 Copyright © 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

This manual is also suitable for:

Dcs393

Table of Contents