DeWalt D28720 Instruction Manual

DeWalt D28720 Instruction Manual

14" (355 mm) chop saw
Hide thumbs Also See for D28720:

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION MANUAL

D28720
Tronzadora de metal/Sierra Sensitiva de 355 mm (14")
Serra Multi-Corte de Metais de 355 mm (14")
14" (355 mm) Chop Saw
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D28720

  • Page 1: Instruction Manual

    ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Clavijas Polarizadas

    NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar Defi niciones: Normas las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El de seguridad sistema de aislamiento secundario supone una protección contra Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento eléctrico cada advertencia.
  • Page 4 • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a diseñada.
  • Page 5 • JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN • Use sólo discos tipo 1 /41 de 355 mm (14") para 4100 rpm o FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la superiores. herramienta hasta que no se haya detenido completamente. • Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de removerlas. •...
  • Page 6 • CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede REPUESTOS ORIGINALES. generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y • SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. LA GUARDA PROTECTORA;...
  • Page 7 I. Palanca del torno N. Interruptor tipo gatillo ATENCIÓN: CORTE MAGNESIO ESTA J. Disco O. Orificio para insertar candado HERRAMIENTA. K. Protector P. Tuerca de bloqueo CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE L. Palanca de fijación Q. Pernos para la guía NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no M.
  • Page 8 FUNCIONAMIENTO FIG. 2 DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable. ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones BLOQUE personales, apague la herramienta y desconecte la batería ESPACIADOR antes de realizar ajuste o quitar/instalar los acoples o accesorios.
  • Page 9 Operación de la mordaza de tornillo Para realizar cortes a escuadra más precisos, desenchufe la herramienta, afloje los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia (Fig. 4) abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque La mordaza de tornillo (F) tiene una característica que permite soltarlo una escuadra de carpintería contra el disco y ajuste la guía contra la rápidamente.
  • Page 10 3. Asegúrese que las superficies del flanje queden limpias y planas. (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la tuerca de bloqueo (P) en dirección de las manillas del reloj hasta que queden Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos anteriores. firmemente asentadas sobre la moldura.
  • Page 11 MANTENIMIENTO Lubricación ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional personales, apague la herramienta y desconecte la batería Limpieza antes de realizar ajuste o quitar/instalar los acoples o ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa accesorios.
  • Page 12 Protección del Medio Ambiente ESPECIFICACIONES No deseche este producto con la basura normal del hogar o D28720-AR D28720-B2 sitio de trabajo. Voltaje 220 V~ 220 V~ Frecuencia 50 Hz 50–60 Hz Si llegase el día en que su producto D...
  • Page 13 Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la tronzadora /sensitiva. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito.
  • Page 14 Guía de resolución de problemas… ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la sección Funcionamiento. 2. El disco no está a escuadra con la guía. 2.
  • Page 15 plugue de dois pinos que lhe permite utilizar cabos de extensão sem Defi nições: diretrizes ter que conectar o aparelho à terra. de segurança NOTE: O isolamento duplo não elimina a necessidade de precauções normais de segurança ao usar esta ferramenta. O sistema de As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Page 16 • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um • PRENDA A PEÇA A SER CORTADA. Use uma braçadeira ou calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará um torno para prender a peça a ser cortada. Desse modo, seu uma queda de tensão o que resultará...
  • Page 17 nenhum outro problema que poderia afetar o funcionamento da • Não retire os protetores nem a base do disco. ferramenta. Os dispositivos de proteção ou peças danificados ou • USE SEMPRE O TORNO OU UM DISPOSITIVO ESPECIAL quebrados devem ser corretamente consertados ou substituídos. PARA PRENDER COM SEGURANÇA A PEÇA A SER •...
  • Page 18 • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de CUIDADO: O pára-faíscas se aquecerá durante o funcionamento alvenaria, arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente. da ferramenta. Por isso, evite tocar ou ajustar o pára-faíscas O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da enquanto estiver quente.
  • Page 19 CAPACIDADE DE CORTE MÁXIMA Motor NOTA: A capacidade mostrada no gráfico assume que o disco de Sua ferramenta D WALT utiliza um motor fabricado pela D WALT. corte não está gasto e que a guia se encontra em posição ótima. Certifique-se de que o tipo de energia elétrica fornecido por sua Forma da rede corresponde ao tipo indicado na placa do aparelho.
  • Page 20 FIG. 1 Como transportar o aparelho (Fig. 1) Dobre o aparelho para baixo para posicioná-lo de maneira que você possa transportar a serra. Use a corrente (A) para travar e imobilizar o braço. Como destravar o aparelho (Fig. 1) Para destravar e levantar a serra, pressione ligeiramente o braço do motor para baixo e solte a corrente (A).
  • Page 21 FIG. 4 FIG. 3 PARA FRENTE PEÇA CORTADA BLOCO Ajuste do pára-faíscas (Fig. 1) Funcionamento da guia (Fig. 5, 6) Para melhor desviar faíscas para longe das pessoas e dos materiais A guia (E) pode ser ajustada de duas maneiras: para mudar o ângulo perto do aparelho, folgue o parafuso (B), ajuste o pára-faíscas (C) de corte desejado e para mudar o espaço entre a guia e o torno.
  • Page 22 Interruptor tipo gatilho (Fig. 1) FIG. 6 FIG. 5 Para acionar a ferramenta, pressione o gatilho (N). Para desligar a ferramenta, solte o gatilho. Mantenha as mãos e o material longe do disco até que o disco tenha parado completamente. Para impedir o uso não autorizado do aparelho, instale um cadeado comum (não incluído) no orifício para cadeado (O) localizado no gatilho.
  • Page 23 instrumentos ou acessórios. Assegure-se de que o gatilho ATENÇÃO: Ao instalar um novo disco abrasivo, verifique a esteja na posição “off” (desligado).Um arranque acidental pode superfície de trabalho onde se encontra a ferramenta. É possível que causar lesões. o disco toque QUALQUER ELEMENTO OU ESTRUTURA QUE Esta ferramenta elétrica D WALT foi concebida para o servir durante PASSE ACIMA da superfície de trabalho (sob a base), quando o...
  • Page 24 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Potencia 2200 W 2200 W Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, Rotações sem carga 3800 / min 3800 / min para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 25 Guia de resolução de problemas PROBLEMA! A FERRAMENTA NÃO QUER FUNCIONAR CAUSA SOLUÇÃO 1. A ferramenta não está conectada à corrente elétrica. 1. Ligue a ferramenta à corrente elétrica. 2. O fusível queimou ou o disjuntor interrompeu o circuito. 2. Troque o fusível ou ligue novamente o disjuntor. 3.
  • Page 26 Guia de resolução de problemas… PROBLEMA! A FERRAMENTA NÃO CORTA COM PRECISÃO CAUSA SOLUÇÃO 1. A guia não foi ajustada corretamente. 1. Faça as verificações e ajustes necessários. Consulte a seção Funcionamento da guia, na Funcionamento. 2. Faça as verificações e ajustes necessários. 2.
  • Page 27: Polarized Plugs

    NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety Defi nitions: Safety Guidelines precautions when operating this tool. The secondary insulation The definitions below describe the level of severity for each system is for protection against injury resulting from a possible failure of the primary insulation within the tool.
  • Page 28 • An extension cord must have adequate wire size for safety. • DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension •...
  • Page 29 the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less For your convenience and safety, the following warnings are on your than one minute. Never start the tool with a person in line with the Heavy-Duty 14" (355 mm) Chop Saw: wheel.
  • Page 30: Cutting Capacity

    soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or MAXIMUM CUTTING CAPACITY lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. NOTE: Capacity shown on chart assumes no wheel wear and WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, optimum fence position.
  • Page 31 FIG. 1 To Carry (Fig. 1) Fold down unit to position where you can carry the saw. Hook lock chain (A) to lock arm down. Unlocking (Fig. 1) To unlock tool and raise head, depress motor arm slightly and unhook lock chain (A) out.
  • Page 32 FIG. 4 FIG. 3 FORWARD CUT-OFF BLOCK Spark Defl ector Adjustment (Fig. 1) Fence Operation (Fig. 5, 6) To best deflect sparks away from surrounding persons and materials, The fence (E) can be adjusted two ways: to change desired cutting loosen the screw (B), adjust the spark deflector (C) and then retighten angle and to change spacing between the fence and vise.
  • Page 33 FIG. 6 FIG. 5 Removal and Installation of Wheels (Fig. 1, 7, 8) CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF position. Do not make any adjustment while the wheel is in motion.
  • Page 34 Operation Tips for More Accurate Cuts FIG. 9 • Allow the wheel to do the cutting. Excessive force will cause the wheel to glaze reducing cutting efficiency and/or to deflect causing inaccurate cuts. • Properly adjust fence angle. • Make sure material is laying flat across base. •...
  • Page 35: Protecting The Environment

    SPECIFICATIONS Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D28720-B3 WALT, have not been tested with this product, use of such Voltage 120V~ accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of Frequency 50–60 Hz injury, only D...
  • Page 36: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide TROUBLE! TOOL WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Tool not plugged in. 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center. 4.
  • Page 37 Troubleshooting Guide… TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE CUTS WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Fence not adjusted correctly. 1. Check and adjust. Refer to Fence Operation under Operation. 2. Wheel is not square to fence. 2. Check and adjust. 3. Excessive force used to make cut. 3.
  • Page 40 TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR14) Part No. N397297 D28720 Copyright 2013, 2014 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents