Page 2
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Page 3
WARNING! LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
Page 4
ACHTUNG! MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
Page 5
ADVERTENCIA EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU.
Page 6
AVVERTENZA L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
Page 7
경고! 지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오. 과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다. 청각손상방지를 위하여 아래 표기된 미국 산업 안전 보건청 (OSHA:Occupational Safety Health Administraion)의 지침사항을 참고하여 각 음압 레벨에...
SAFETY PRECAUTIONS The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage. WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages. AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte. ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à...
Page 10
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab. ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños. ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno. AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
Page 14
안전 유의사항 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다. 경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다. 주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의...
General Description The X2u compact universal XLR-to-USB adapter enables you to connect any microphone directly to your computer. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 17
XLR Connector Tri-color peak level indicator: Green = signal, Yellow = peak, Red = clipping MIC GAIN: Adjusts microphone input level before the analog to digital conversion. Headphone jack: For zero-latency direct monitoring. VOLUME: Adjusts headphone volume. MONITOR: Blends pre-recorded playback from the computer with live audio from the microphone.
XLR Connection Connect directly to a microphone, or use an XLR cable and secure the adapter to a microphone stand using the supplied straps. MIC GAIN VOLUME MONITOR USB Connection Connect to a powered USB port using a standard cable (supplied). The green USB light should illuminate and the plug-and-play driver will install automatically.
Monitoring While Recording The headphone jack provides direct monitoring of the mi- crophone signal while recording, without any of the delay that occurs if you were to monitor this signal through the VOLUME VOLUME Warning: Turn the VOLUME control down before plug- ging in headphones You can also monitor previously recorded tracks while re- cording a new track.
If you encounter problems, make sure the driver was properly installed. Windows Operating Systems From the Control Panel, open Sounds and Audio Devices. In the Audio tab, look for Shure Digital in the drop-down menus for Sound playback and Sound recording. Macintosh OSX Operating Systems Open the Sound Preference window from System Preferences.
Troubleshooting Problem Solution No USB power indicator Verify port is powered USB 1.1 or 2.0. light No sound in headphones Turn up the VOLUME or MIC GAIN thumb slider. Sound is distorted Turn down MIC GAIN. Source sounds delayed Turn off software monitoring in the computer software.
SPECIFICATIONS Frequency Response 20 to 20,000 Hz ±1 dB Power Requirements USB-powered, 500 mA, maximum Digital Noise Floor Minimum MIC GAIN setting: −81 dB FS (20 Hz to 20 kHz, A-weighted) Maximum MIC GAIN setting: −78 dB FS Sampling Rate up to 48 kHz Bit Depth 16 bit...
Apple Computer Mac OS X 10.0 or later English Edition Apple Computer Mac OS X 10.1 or later Japanese Edition (For Mac OS X 10.0 Japanese Edition, plug and play does not work appropriately) NOTE: For detailed hardware requirements, visit www.shure.com...
Page 24
Authorized under the Verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Description générale L’adaptateur compact universel XLR à USB X2u permet de raccorder n’importe quel microphone directement à un ordinateur. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 27
Connecteur XLR Témoin tricolore de niveau de crête : Vert = signal, jaune = crête, rouge = écrêtage MIC GAIN (GAIN MICRO) : Règle le niveau d’entrée du microphone avant la conversion analogique à numérique. Jack d’écouteur : Pour un contrôle direct sans latence. VOLUME : Règle le volume du casque d’écoute.
Connexion XLR Brancher directement à un microphone ou utiliser un câble XLR fournies. MIC GAIN VOLUME MONITOR Connexion USB câble standard (fourni). avec son logiciel audio préféré. MIC GAIN VOLUME MONITOR Remarque : Veillez à utiliser un port USB alimenté.
Page 29
La prise mini-jack permet un contrôle direct du signal du délais qui se produiraient si on contrôlait ce signal par la VOLUME VOLUME Avertissement : Baisser la commande de VOLUME avant de brancher les écouteurs On peut aussi contrôler des pistes enregistrées aupa- $ 0 / 53 ”...
Page 30
Enregistrement audio. Systèmes d’exploitation Macintosh OSX Ouvrir la fenêtre Son à partir des Préférences système. Cocher Shure Digital des onglets Entrée et Sortie. Remarque : Utilisateurs de Garage Band: Ouvrir Garage Band avant de brancher le microphone pour sélectionner automatique-...
Dépannage Problème Solution Témoin d’alimentation Vérifier qu’il s’agit d’un port USB 1.1 ou 2.0 alimenté. USB éteint Pas de son dans le Augmenter le curseur de pouce VOLUME ou GAIN casque d’écoute MICRO du microphone. Le son est distordu Baisser le GAIN MICRO. La source semble Couper le contrôle d’écoute dans le logiciel.
Caractéristiques Réponse en fréquence 20 à 20.000 Hz ±1 dB Alimentation alimenté USB, 500 mA, maximum Bruit de fond plancher numérique Réglage du GAIN MICRO minimum: (20 Hz à 20 kHz, pondéré en A) –81 dB FS Réglage du GAIN MICRO maximum: –78 dB FS Fréquence d’échantillonnage jusqu’à...
Apple Computer Mac OS X 10.0 ou version ultérieure édition anglaise Apple Computer Mac OS X 10.1 ou version ultérieure édition japonaise (pour Mac OS X 10.0 édition japonaise, plug and play ne fonctionne pas correctement) REMARQUE : Pour les caractéristiques détaillées du matériel, visiter www.shure.com.
Page 34
B. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Allgemeine Beschreibung Das kompakte Universal-XLR-auf-USB-Interface X2u ermöglicht Ihnen, belie- bige Mikrofone direkt an Ihren Computer anzuschließen. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 37
XLR-Stecker Dreifarbige Pegel-Anzeige: Grün = Signal, Gelb = Spitzenwert, Rot = Clipping. MIC GAIN (Mikrofonverstärkung): Regelt den Mikrofoneingangspegel vor der Analog-Digital-Wandlung. Kopfhörerbuchse: Zum direkten Abhören ohne Latenzzeit. VOLUME (Lautstärke): Zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke. MONITOR: Mischt die zuvor aufgenommene Signalspur vom Computer mit Live-Audio vom Mikrofon.
XLR-Anschluss % J S FLU BO FJ O . J LS PG PO BO TDIM J FŸ FO PEFS FJ O 9 - 3 , BCFM WF S XFO - EFO VO E EFO " EBQ U FS N J U U FM T EFS N J U HFM J FG FS U FO , M FN N F BO FJ O FN Mikrofonstativ befestigen.
Page 39
Abhören bei der Aufnahme % J F , PQ G I ¶ S FS CVDITF FS N ¶ HM J DIU FJ O EJ S FLU FT " CI ¶ S FO des Mikrofonsignals beim Aufnehmen ohne jegliche Verzögerung, die auftreten würde wenn dieses Signal über den Kopfhörerausgang des Computers abgehört würde.
Page 40
„Soundwiedergabe und Soundaufzeichnung“ nach „Shure Digital“ suchen. Macintosh OSX-Betriebssysteme Das Fenster Soundvoreinstellung unter Systemvoreinstellungen öffnen. Shure Digital sowohl auf den Registerkarten Eingabe als auch Ausgabe wählen. Hinweis: Für Garage Band-Benutzer: Starten Sie Garage Band, bevor das Mikrofon eingesteckt wird, um das USB-Gerät automatisch auszuwählen.
Störungssuche Problem Abhilfe USB-Betriebsanzeige Überprüfen Sie, ob es sich um einen USB 1.1- oder leuchtet nicht auf 2.0-Anschluss mit Versorgungsspannung handelt. Kein Audiosignal in Den VOLUME- oder MIC GAIN -Regler höher Kopfhörern drehen. Audiosignal ist verzerrt MIC GAIN verringern. Schallquelle klingt Die Funktion „Software abhören“...
TECHNISCHE DATEN Übertragungsbereich 20 bis 20.000 Hz ±1 dB Versorgungsspannungen USB-gespeist, 500 mA, Maximum Digitales Grundrauschen Minimale der Mikrofonverstärkung (MIC GAIN): (20 Hz bis 20 kHz, –81 dB FS A-bewertet) Maximale der Mikrofonverstärkung (MIC GAIN): –78 dB FS Abtastrate bis zu 48 kHz Bittiefe 16 Bit Signalspitzenanzeige...
Page 43
Microsoft Windows XP Home/Professional (Service-Pack 1.0 oder neuer, oder die USB-Audiotreiberaktualisierung von Microsoft verwenden) Microsoft Windows Vista™ Business Apple Computer Mac OS X 10.0 oder neuer Apple Computer Mac OS X 10.1 oder neuer HINWEIS: Detaillierte Hardwareanforderungen sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
Page 44
ZERTIFIZIERUNG Zugelassen unter der Prüfvorschrift der FCC, Teil 15, als digitales Gerät der Klasse B. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
Descripción general El adaptador universal compacto X2u con conexión XLR a USB le permite conectar cualquier micrófono directamente a su computadora. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 47
Conector XLR Indicador tricolor de nivel de señal: Verde = señal, Amarillo = máximo, Rojo = limitación MIC GAIN (GANANCIA DE MICRÓFONO): Ajusta el nivel de entrada del micrófono previo a la conversión de señal analógica a digital. Jack para audífonos: Para controlar la señal directamente, con zero latencia.
Conexión de XLR Conéctese directamente a un micrófono, o utilice un cable XLR y fije el adaptador a un pedestal de micrófono con las tiras provistas. MIC GAIN VOLUME MONITOR Conexión de USB Conéctese a un puerto de USB con alimenta- ción empleando un cable estándar (provisto).
Monitoreo durante la grabación El jack para audífonos proporciona monitoreo directo de la señal del micrófono durante la grabación, sin insertar el re- U BS EP RVF TF Q S PEVDF TJ TF N PO J U PS FB M B TF± BM Q PS M B TB M J EB para audífonos de la computadora.
Page 50
Sistemas operativos Macintosh OSX Abra la ventana de Preferencias de sonido de las Preferencias del sistema. Seleccione Shure Digital en las fichas tanto de Entrada como de Salida. Nota: Usuarios de Garage Band: abra el programa Garage Band antes de enchufar...
Localización de averías Problema Solución La luz indicadora de Verificar que el puerto de conexión sea USB 1.1 ó alimentación por USB no 2.0 y que esté activo se enciende No hay sonido en los Ajuste el control de VOLUME o el control MIC GAIN. audífonos El sonido tiene distorsión Reduzca la MIC GAIN.
ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia 20 a 20.000 Hz ±1 dB Requisitos de Alimentado por USB, 500 mA, máximo alimentación Umbral de ruido digital Valor mínimo de GANANCIA DE MICRÓFONO: (20 Hz a 20 kHz, con –81 dB FS ponderación A) Valor máximo de GANANCIA DE MICRÓFONO: –78 dB FS Frecuencia de muestreo...
Apple Computer Mac OS X 10.1 o posterior, edición en japonés (en Mac OS X 10.0, edición en japonés, la característica “plug and play” no funciona correctamente) NOTA: Para un listado detallado de los requisitos de equipo físico, visite www.shure.com...
Page 54
Autorizado bajo la provisión de verificación de la parte 15 de las normas de la FCC como dispositivo digital de categoría B. Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo.
Descrizione generale Il modello X2u, adattatore XLR-USB universale compatto, consente di collegare qualsiasi microfono direttamente al computer desiderato. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 57
Connettore XLR LED del livello di picco a tre colorazioni: verde = segnale, giallo = picco, rosso = clipping. MIC GAIN (guadagno microfonico): per regolare il livello di ingresso microfonico prima della conversione analogico-digitale. Presa jack per cuffia: per il monitoraggio diretto a latenza zero. VOLUME: per regolare il volume in cuffia.
Collegamento XLR Effettuate il collegamento direttamente ad un microfono o usate un le cinghie in dotazione. MIC GAIN VOLUME MONITOR Collegamento USB Effettuate il collegamento ad una porta USB alimentata usando un cavo standard (in dotazione). La spia USB, di colore verde, si dovrebbe illuminare ed il driver plug-and-play installarsi automaticamente.
Controllo durante la registrazione La presa jack per cuffia offre il monitoraggio diretto del se- gnale microfonico durante la registrazione, senza il ritardo DIF TJ WF S J G J DB TF DP O U S PM M BU F RVFTU P TFHO BM F BU U S BWF S TP VOLUME VOLUME Avvertenza: prima di collegare le cuffie, abbassate il...
Page 60
Sistemi operativi Macintosh OSX Aprite la finestra Preferenze audio da Preferenze sistema. Selezionate Shure Digital (Dispositivi digitali Shure) da entrambe le schede Input (Ingresso) ed Output (Uscita). Nota: utenti di Garage Band: per selezionare automaticamente il dispositivo USB, aprite Garage Band prima di collegare il microfono.
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Nessuna spia di Verificate che la porta USB 1.1 o 2.0 sia alimentata. alimentazione USB Nessun suono in cuffia Con il pollice, fate scorrere verso l’alto il cursore del VOLUME o del MIC GAIN (guadagno microfonico) sul microfono.
SPECIFICHE TECNICHE Risposta in frequenza 20 a 20.000 Hz ±1 dB Alimentazione USB alimentata, 500 mA, massimo Soglia rumore digitale Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO (da 20 Hz a 20 kHz, filtro di minimo: –81 dB FS ponderazione A) Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO massimo: –78 dB FS Frequenza di fino a 48 kHz...
Apple Computer Mac OS X 10.0 o successivo, edizione inglese Apple Computer Mac OS X 10.1 o successivo, edizione giapponese (su Mac OS X 10.0, edizione giapponese, il driver plug-and-play non funziona correttamente) NOTA: per ulteriori informazioni sui requisiti dell’hardware, visitate il sito www.shure.com...
Page 64
Autorizzazione a norma della clausola di verifica specificata nelle norme FCC, Sezione 15, per i dispositivi digitali di Classe B. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
Page 73
Microsoft Windows XP Home/Professional 日本語/英語版 (サー ビスパッ ク1.0またはそれ 以降、 またはMicrosoftからのUSB オーディオ ドライバのアップデー トを使用) Microsoft Windows Vista™ Business 日本語/英語版 アップルコ ンピュータMac OS X 10.0またはそれ以降 英語版 アップルコ ンピュータMac OS X 10.1またはそれ以降 日本語版 (Mac OS X 10.0 日本語版 では、 プラグアン ドプレイが適切に動作しません) 注 : ハー ド ウ ェア要件の詳細については、 www.shure.comをご覧ください。...
Page 76
일반 설명 컴팩트 유니버설 XLR-to-USB 어댑터인 X2u를 이용하면 어떠한 마이크라도 컴퓨터에 직 접 연결할 수 있습니다. MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 77
XLR 커넥터 3색 피크 레벨 표시기: 녹색 = 정상레벨, 노랑 = 피크, 빨강 = 클리핑 MIC GAIN: 아날로그에서 디지털로 변환 전에 마이크 입력 레벨을 조정. 헤드폰 잭: 제로-레이턴시 다이렉트 모니터링용. VOLUME (볼륨): 헤드폰 볼륨 조정. MONITOR (모니터): 컴퓨터에서 미리 녹음된 플레이백과 마이크의 라이브 오디오를...
Page 78
XLR 연결 마이크에 직접 연결하거나, XLR 케이블을 사용하여 어댑터를 마이크 스탠드에 공급된 스트랩을 이용하여 고정시킵니다. MIC GAIN VOLUME MONITOR USB 연결 (공급된) 표준 케이블을 이용하여 전원이 공급되는 USB 포트에 연결합니다. 녹색 USB 불빛이 들어오며 플러그 앤 플레이 드라이버가 자동으로 설치됩니다. 이로써...
Page 79
녹음 중의 모니터링 헤드폰 잭은 사용자가 컴퓨터의 헤드폰 출력부를 통하여 마 이크 신호를 모니터 하려 하는 경우 발생하는 딜레이 없이, 녹음 중에 마이크 신호를 바로 모니터링 합니다. 경고: 헤드폰 플러그를 꽂기 전에 VOLUME 레벨을 줄이 VOLUME VOLUME 십시오. 사용자는 새 트랙을 녹음하면서 이전에 녹음된 트랙들도 모 니터...
Page 80
오디오 탭에서, Sound Playback 및 Sound recording 항목의 드롭다운 메뉴에서 Shure Digital을 선택합니다. Macintosh OSX 운영 체제 System Preferences에서 Sound Preference 창을 엽니다. Input 및 Output 탭에서 Shure Digital을 선택합니다. 주: Garage Band 사용자: 마이크를 플러그에 꽂기 전에 Garage Band를 열면 자동으로 USB 장치가 선택됩니다.
Page 81
문제 해결 문제점 해결책 USB 전원 표시등에 불이 포트가 USB 1.1 또는 2.0 전원인지 확인합니다. 안 들어옴 헤드폰에서 소리가 나지 VOLUME을 높이거나 마이크의 MIC GAIN 않음 슬라이더를 올립니다. 사운드가 왜곡됨 MIC GAIN을 낮춥니다. 소스 사운드가 지연됨 컴퓨터 소프트웨어의 소프트웨어 모니터링을 끕니다. 헤드폰의...
Page 82
사양 주파수 응답 20 에서 20,000 Hz ±1 dB 전력 사양 전원이 공급되는 USB, 500 mA, 최대 디지털 노이즈 플로어 최소 MIC GAIN 세팅: –81 dB FS (20 Hz ~ 20 kHz, A-weighted) 최대 MIC GAIN 세팅: –78 dB FS 샘플링...
Page 83
Microsoft Windows Vista™ Business 일본어/영어 버전 Apple Computer Mac OS X 10.0 이상 영어 버전 Apple Computer Mac OS X 10.1 이상 일본어 버전 (Mac OS X 10.0 일본어 버전은 플러그 앤 플레이 기능이 제대로 작동하지 않습니다) 주: 자세한 하드웨어 요구조건에 대해서는 www.shure.com을 방문해 주십시오.
Page 84
인증 FCC Part 15의 검증 조항 하에 Class B 디지털 기기로서 승인됨. Shure Incorporated 에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다 . 주: 본 장비는 FCC 규정 Part 15에 따른 Class B 디지털 장치에 대한 제한사항 준수 시험...
Page 85
기본 제공 액세서리 3 m (9.8 ft) USB 케이블 패드형 지퍼 파우치...
Page 86
产品概述 X2u是一款小型XLR至USB通用转接器,让你能够将任何话筒直接连接到您的电脑。 MIC GAIN VOLUME MONITOR...
Page 87
XLR 接头 三色峰值电平指示灯: 绿色 = 信号、黄色 = 峰值、红色 = 削波。 MIC GAIN (话筒增益): 调节模数转换之前的话筒输入电平。 耳机插头: 用于零延迟直接监听。 VOLUME (音量): 调节耳机音量。 MONITOR (监听控制): 调整来自话筒的实时音频与电脑里预先录好的回 放音频的监听混合比例。 +48V 开关:用于电容式话筒的幻象电源开关。连接至不需要幻象电源的话 筒时应关闭(可节省所连接笔记本电脑的电池电力)。 蓝色幻象电源指示灯 USB 指示灯: 当连接到已接通电源的电脑 USB 端口时亮起绿灯。 USB 接头: 数字音频接口...
Page 88
XLR 连接 直接连接到话筒,或使用 XLR 线缆并用提供的固定带将转接器固定 在话筒架上。 MIC GAIN VOLUME MONITOR USB 连接 用标准线缆(随设备提供)连接到已接通电 源的 USB 端口。 绿色的USB 灯应该亮起,即插即用式驱动开始自动安装。 安装完成后即可用你熟悉的音频软件进行录音。 MIC GAIN VOLUME MONITOR 注意: 请确定所连接的USB接口已接通电源。...
Page 89
实时监听 通过转接器上的耳机插孔,您可以在录音时直接监听话筒信 号,不会出现任何类似通过电脑耳机输出来监听而产生的信 号延迟。 警告: 先调低音量 控制器,然后再插入耳机 VOLUME VOLUME 您还可以在录新的音轨时监听之前录下的音轨。 调整监听控 制滑块来平衡预录音频和实时音频的电平。 注意: 录音时,必须关上您的软件中用来监听所录音轨的监 听功能。 增益调节 要获得最高录音质量,应尽量将话筒增益设置到最高。 MIC GAIN 录音时,峰值电平指示灯应保持稳定的绿光,并在最高音量 时闪烁黄光。 如果峰值电平指示灯在录音的任何时候发出红光,则应降低 话筒增益。 MIC GAIN...
Page 90
USB 音频设备驱动 如果遇到故障,应检查并确定正确安装了驱动。 Windows 操作系统 从控制面板,开启声音和音频设备。 在“音频”标签中,找出播放和录音下拉式 菜单中的Shure Digital。 Macintosh OSX 操作系统 从系统设置打开声音设置窗口。 从输入和输出 两个标签选择Shure Digital。 注意: Garage Band 用户: 接通话筒前,先开 启 Garage Band 以自动选择 USB 设备。...
Page 92
规格 频率响应 20 至 20,000 Hz ±1 dB 电源要求 USB 供电, 500 毫安, 最大 数字背景噪声 话筒增益设置为最小时: –81 dB FS (20 Hz 至 20 kHz,A 加权) 话筒增益设置为最大时: –78 dB FS 采样率 最高 48 kHz 位深 16 位 峰值信号指示灯 关闭: –30 dB FS (三色) 绿色: –30 至...
Page 93
Microsoft Windows 2000 专业中文版 Microsoft Windows XP 家庭/专业中文版(Service Pack 1.0 或以上版本,或使用 Microsoft 的 USB 音频驱动更新) Microsoft Windows Vista™ 企业中文版 Apple Computer Mac OS X 10.0 或以上中文版 Apple Computer Mac OS X 10.1 或以上中文版(对于 Mac OS X 10.0 中文版, 不适用即插即用功能) 注意:要了解详细的硬件要求,请访问 www.shure.com...
Page 94
认证 经检验符合联邦通信委员会第 15 章要求,属于 B 类数字设备。 未经 Shure Incorporated 明确许可的修改或改进会使您的操作授权失效。 注意:本设备已经过测试,符合 FCC 法规第 15 章有关 B 类数字设备的限制。这些限 制专门用于在住宅内安装此设备,能够提供对有害干扰的保护。本设备产生、使用并 可能发射无线电频道能量,如果没有按照要求安装和使用,可能会对无线电通讯产生 有害干扰。但是,并不保证本设备在特定的安装情况下不产生干扰。如果本设备确实 对收音机或电视机的接收产生有害干扰,可以通过关闭本设备然后再打开的方法来确 定干扰,建议用户通过以下一种或多种方法自行排除此干扰。 • 调整接收天线的方向或位置。 • 增大设备和接收机之间的距离。 • 将设备连接到与接收机不同的电路插座。 • 可以向经销商或有经验的无线电/电视工程师咨询以寻求帮助。 本 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 标准。 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
(2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure- authorized reseller. At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you.
Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un...
Page 98
Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Shure o da un rivenditore autorizzato. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare la sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o avente caratteristiche e qualità almeno comparabili al prodotto acquistato a insindacabile giudizio di Shure stessa.
Page 101
Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure.
Page 103
제품으로 교체할 권리를 보유합니다. 보증 기간 내에 본 제품에 하자가 있다고 판단하는 경우, 장치를 조심스럽게 다시 포장하여, 보험을 구입하 고 제품 구입 증빈과 함께 반환용 우편 요금을 미리 지불한 후 Shure Incorporated 의 다음 부서로 반송하십시오: 서비스 부, 주소는 하기 참조.