Page 1
CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD CD/SD ALICISI KD-LH911 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Ekran tanΩtΩm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 9. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Montaj ve ba∂lantΩlar için di∂er elkitabΩna bakΩn.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo expulsar el disco por la fuerza ... Cómo cambiar el patrón de visualización ... Cómo acceder a los diversos menús ... Panel de control — KD-LH911 Identificación de las partes ... Control remoto — RM-RK300 Elementos principales y funciones ...
Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 50 a 53). •...
Cómo cambiar el patrón de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Patrón de visualización de la fuente/ Medidores de nivel de audio Patrón de visualización del reloj La pantalla gráfica aparece sólo después de descargar un archivo, (consulte las páginas 29 a 33).
7 Botón 0 (expulsión) Botón (ángulo) 8 Botón SOURCE 9 Botón OK p Botón de reinicialización KD-LH911 Identificación de las partes q Botón ∞ (abajo) w Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
Control remoto — Instalación de la pila botón de litio (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Procedimientos iniciales Ÿ Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM solamente • Para el sintonizador DAB solamente Operaciones básicas ⁄ Ajuste el volumen. Para mostrar el medidor de nivel (consulte la página 36). Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 25 a 28.) Para disminuir el volumen en un instante (ATT)
Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Demo]—consulte la página 34. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Off ” . • Asegúrese de que “Demo/Link” esté visualizado en la pantalla.
Operaciones de la radio Ÿ Indicación del reloj Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda...
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Seleccione “Mono”. Seleccione “On”. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Salga del ajuste. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el mismo procedimiento y seleccione “Off”...
Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. • Mientras mantiene pulsado 5/∞, aparecerá también la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Operaciones de FM RDS Búsqueda de su programa FM RDS favorito Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. • Para almacenar su programa favorito, consulte la página 14. Ÿ Seleccione un código PTY. •...
Qué puede hacer con RDS El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio. Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar lo siguiente: •...
Empleo de la recepción de espera Recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM. • Si una emisora empieza a difundir un anuncio de tráfico, aparecerá...
Salga del ajuste. Aparece el indicador PTY. • Si el indicador PTY se enciende, significa que la recepción de espera de PTY está activada. • Si el indicador PTY se parpadea, significa que la recepción de espera de PTY aún no está...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Acerca de los discos MP3 y WMA Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA (Windows Media Audio) se graban ® en “carpetas”. •...
Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Reproducción de una tarjeta SD Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 17, 34 y 52). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Page 20
Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control Indicación del reloj Número de la carpeta actual Nombre de la pista Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. vuelve a la posición anterior (consulte la página 42). Número Tiempo de de la pista...
Para el avance rápido o el retroceso de la pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual, luego a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para pistas MP3 y WMA) Para pistas MP3: Para pistas WMA:...
Page 22
Para iniciar la reproducción. • Si selecciona el disco MP3 actual (resaltado en la pantalla), aparecerá su correspondiente lista de carpetas. Cuando se selecciona “Folder”: Aparece la lista de carpetas. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (5/∞). Para iniciar la reproducción. •...
Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Seleccione “No Eject ?”. Parpadea “No Eject”, y el disco no puede ser expulsado. Para cancelar la prohibición Reputa el mismo procedimiento, y pulse OK en el paso 2 tras comprobar que “Eject OK ?”...
Page 24
Reproducción de introducciones musicales Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción repetida Ej.: Cuando se selecciona “Track Repeat” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción aleatoria Ej.: Cuando se selecciona “Disc Random” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Sólo mientras se reproduce una pista MP3 (...
Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico — SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Ÿ Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer”, “VolAdjust” o “Loudness”. Si selecciona “Fad/Bal”...
Page 26
B Subwoofer 1 Para seleccionar la frecuencia de corte para el subwoofer. 55Hz: Las frecuencias superiores a 55 Hz son desviadas al subwoofer. 85Hz: Las frecuencias superiores a 85 Hz son desviadas al subwoofer. 115Hz: Las frecuencias superiores a 115 Hz son desviadas al subwoofer.
Selección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente) Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Modos de sonido disponibles Flat (Ningún modo de sonido aplicado), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3 Acceda al menú...
Page 28
C Seleccione unancho de banda Valores preajustados Indicación (Bajo) Nivel –06 (mín.) (máx.) Frecuencia 60 Hz 80 Hz central 100 Hz 120 Hz Q (Ancho Q 0.5 Q 0.75 de banda) Q 1.0 Q 1.25 • Al pulsar el botón OK, se vuelve a la pantalla inicial.
Visualizaciones gráficas Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Wide Ver 1.2) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones. (Se incluyen ejemplos en el CD-ROM).
IMPORTANTE: • Consulte también los archivos PDF del Image Converter incluido en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) deben llevar el código de extensión <jll>, y las animaciones (el código de extensión) <jla> en sus nombres de archivos. •...
Seleccione un archivo. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK.
Page 32
• Cuando se borra un archivo, vuelve a aparecer la lista de archivos. 4 Repita el paso 2 si desea borrar más imágenes. • Para borrar la animación almacenada Salga del ajuste. Para borrar todas las imágenes y animaciones almacenadas Para borrar todas las imágenes almacenadas En el paso ! de la página 29,...
Para borrar todos los archivos almacenados En el paso ! de la página 29, seleccione “All Delete”. • Cuando se borran todos los archivos, vuelve a aparecer el menú PICT. Salga del ajuste. Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la página 5).
Configuraciones generales—PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione una opción de PSM. Ej.: Cuando se selecciona “Dimmer” Indicaciones Demo/Link Demostración en pantalla Pict Imágenes...
Page 35
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 0 – 23 (1 – 12), [9] Hora del reloj [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (0:00)] 12Hours O 24Hours, [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 24Hours] Clock Adj Auto: [Inicial];...
Page 36
Indicaciones LCD Type Tipo de pantalla Font Type Tipo de fuente ID3 Tag Visualización de etiqueta Theme Medidor de nivel de audio PTY Stnby Espera de PTY AF-Regn’l Recepción de frecuencia alternativa/ regionalización TA Volume Volumen del anuncio de tráfico P-Search Búsqueda de programa...
Page 37
Off: El tono de pulsación de teclas se desactiva. Tono de pulsación de teclas Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [18]. Ext In: Entrada externa Telephone Muting1/Muting2: Seleccione el que sea apropiado para silenciar el Silenciamiento del teléfono...
Seleccionando el modo de atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Dimmer”. Seleccione un ajuste. Auto: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. \ Vaya al paso 6.
Cambiando el color de la pantalla Podrá seleccionar su color preferido para cada fuente (o para todas las fuentes). Ajustando el color de la pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Color Sel”. Seleccione la fuente. Ej.: Cuando se selecciona “AllSource” O CD O SD O Changer AllSource* ) O FM O AM O DAB*...
Page 40
Creando sus propios colores— Usuario Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) y “NightColor” (color de noche). Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Color Set”. Seleccione “Day Color” o “NightColor”. Ej.: Cuando se selecciona “Day Color” Seleccione el color primario—“Red”...
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos (EXT-IN). Fuentes Número máximo de caracteres CDs/CD-CH* Hasta 32 caracteres (hasta 30 discos)
Cambiando el ángulo del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la siguiente manera: Cuando se utiliza el control remoto... Precaución: No introduzca su dedo debajo del panel de control. Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel.
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea KS- U57 (no suministrado). Antes de hacer funcionar el componente externo, seleccione correctamente la entrada externa (consulte la página 37).
Operaciones del sintonizador DAB Ÿ Inicie la búsqueda del ensemble. Indicación del reloj La búsqueda se detiene cuando se recibe un ensemble. Para detener la búsqueda, presione de nuevo el mismo icono. ⁄ Seleccione el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar. Escuchando el sintonizador DAB Para sintonizar manualmente un ensemble En el paso...
Page 45
DAB (siglas de Digital Audio Broadcasting, o Radiodifusión de audio digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador DAB, consulte con su concesionario car audio de JVC. • Consulte también las Manual de instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
Almacenando servicios DAB en la memoria Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) para cada banda. Ej.: Almacenando un ensemble (servicio primario) en el número de preajuste 1 de la banda DAB 1. Seleccione un ensemble (servicio primario). • Mientras mantiene pulsado 5/∞, aparecerá...
Empleo de la recepción de espera Se pueden utilizar tres tipos de recepción de espera. • Recepción de espera de noticias de tráfico en carretera – Recepción de espera de TA (consulte lo siguiente). • Recepción de espera de anuncios (consulte la columna derecha).
Para desactivar la recepción de espera de anuncio Seleccione “Off” en el paso 3 de la página 47. El indicador ANN se apaga. Recepción de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa PTY favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conector Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD, en los siguientes casos:...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad.
Page 51
Inserción del disco • Al insertar un disco boca abajo, el panel de control se mueve hacia abajo, y el disco es expulsado automáticamente de la ranura de carga. • El panel de control vuelve a su posición anterior si lo deja abierto durante aproximadamente 1 minuto (suena un pitido si el ajuste “Beep”...
Page 52
Reproducción de pistas MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA.
Page 53
Expulsión del disco • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. (Esta vez el disco no se reproduce). Ajustes del sonido General •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto.
Page 55
Síntomas • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el disco. • Se generan ruidos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. • Aparece “Not Support” en la pantalla y se omiten las pistas. • Aparece “No Music” en la pantalla.
Page 56
Síntomas • La descarga parece no finalizar. • La animación de apertura y fin no aparece. • La animación no se mueve. La temperatura del • No se ha descargado toda la animación. • La función gráfica de la pantalla no funciona correctamente.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): 19 W por canal en 4 Ω, Delantera: 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8%.
Page 58
Bu uygulama, mikroiπlemciyi sΩfΩrlayacaktΩr. Önceden yaptΩ∂ΩnΩz ayarlar da silinecektir.
Page 60
• Bu iπe yaramazsa alΩcΩnΩzΩ sΩfΩrlamayΩ deneyin. • DΩπarΩ çΩktΩ∂Ωnda diski düπürmemek için dikkat edin.
Page 61
Örn.: Kaynak olarak radyo seçildi∂inde Kaynak ekran görüntüsü / Ses düzey göstergeleri Saat ekranΩ görüntüsü Grafik ekranΩ yalnΩzca bir dosya yükledikten sonra görünür, * Zaman geri sayΩm göstergesi olarak (Bkz. sayfa 29 ila 33). çalΩπΩr. Örn.: MODE menüsü seçildi∂inde...
Page 62
4 ¢ q ∞ • Uzaktan kumanda sensörünü güçlü ΩπΩ∂a (do∂rudan güneπ ΩπΩ∂Ω veya yapay aydΩnlatma) MARUZ BIRAKMAYIN.
Page 64
Baπlarken Ÿ Temel iπlemler ⁄ Seviye göstergesini görüntülemek için (Bkz. sayfa 36). Ses düzeyini bir anda düπürmek için (ATT) Üniteyi kapatmak için...
Page 65
Ekran tanΩtΩm gösterilerinin iptal edilmesi [∑lk ayar: Demo]—Bkz. sayfa 34. Ekran tanΩtΩm gösterisini etkinleπtirmek için Saatin ayarlanmasΩ ∞ Güç kapalΩyken geçerli saat ayarΩnΩ kontrol etmek için...
Page 66
Radyo iπlemleri Ÿ Saat ekranΩ Radyo dinleme Bir istasyonu elle aramak için...
Page 67
Stereo FM yayΩnΩnΩ almak zor oldu∂unda ∑stasyonlarΩn belle∂e kaydedilmesi FM istasyonu otomatik önceden ayarlama —SSM (ArdΩπΩk Kuvvetli ∑stasyon Belle∂i)
Page 68
Elle önceden ayarlama 5 ∞ 4 ¢ Önceden ayarlanmΩπ bir istasyonun dinlenmesi...
Page 69
FM RDS iπlemleri Sevdi∂iniz FM RDS programΩn aranmasΩ Ÿ 4 ¢...
Page 71
Bekleme modunda alma fonksiyonunun kullanΩlmasΩ Bekleme Modunda TA Alma Fonksiyonu Bekleme Modunu TA Alma Fonksiyonunu etkinleπtirmek için TP göstergesi belirir. Bekleme Modunda TA Alma Fonksiyonunu devre dΩπΩ bΩrakmak için Bekleme Modunda PTY Alma Fonksiyonu Bekleme Modunda PTY AlΩmΩ Fonksiyonunu etkinleπtirmek için...
Page 72
PTY göstergesi belirir. Bekleme Modunda PTY AlΩmΩ Fonksiyonunu devre dΩπΩ bΩrakmak için AynΩ programΩ izleme— A∂ ∑zleme Sistemi FarklΩ frekans bölgelerinde yayΩnlanan Program A (01 – 05)
Page 73
Disk/SD kartΩ iπlemleri MP3 ve WMA diskleri hakkΩnda Saat ekranΩ Toplam klasör sayΩsΩ Toplam parça sayΩsΩ Çalan parça Geçerli klasör numarasΩ numarasΩ Parça adΩ AlΩcΩdaki bir diskin çalΩnmasΩ Saat ekranΩ Dosya türü Geçen çalma süresi ÇalmayΩ durdurmak ve diski çΩkartmak için Klasör adΩ...
Page 74
CD de∂iπ tirici hakkΩnda CD de∂i πtiricideki disklerin çalΩnmasΩ Saat ekranΩ Geçerli klasör Çalan parça Geçerli disk numarasΩ numarasΩ numarasΩ Parça adΩ Klasör adΩ Geçerli disk Çalan parça Disk adΩ numarasΩ numarasΩ Parça adΩ...
Page 76
⁄ Saat ekranΩ Çalan parça Geçerli klasör numarasΩ numarasΩ Parça adΩ Geçerli klasör numarasΩ Geçen çalma süresi Klasör adΩ Çalan parça Geçen çalma numarasΩ süresi Parça adΩ Klasör adΩ...
Page 77
HΩzlΩ ileri gider. HΩzlΩ geri gider. Sonraki parçalara. Çalan parçanΩn ve ardΩndan önceki parçalarΩn baπΩna. Sonraki klasörlere. Önceki klasörlere. 4 ¢ 5 ∞...
Page 96
Kendi renginizin yaratΩlmasΩ—User Örn.: “Day Color” ö∂esini seçti∂inizde...
Page 97
Di∂er ana fonksiyonlar Kayna∂a baπ lΩk atanmasΩ Kaynaklar Maksimum karakter sayΩsΩ Bir CD Text veya MP3/WMA diskine baπ lΩk atayamazsΩnΩz. Örn.: Bir CD’ye ad verdi∂inizde KullanΩlabilir karakterler için sayfa 49’ye bakΩn. Tüm ba lΩ∂Ω silmek için...
Page 104
Bekleme Modunda Anons Alma fonksiyonunu devre dΩπΩ bΩrakmak için Bekleme Modunda PTY AlΩm AynΩ programΩn izlenmesi— Alternatif ∑stasyon ∑zleme Bir DAB servisini alΩrken: Bir FM RDS istasyonunu alΩrken: Alternatif ∑stasyon ∑zleme fonksiyonunu devre dΩπΩ bΩrakmak için, Dinamik Etiket Segmenti (DLS) bilgilerini göstermek için Dinamik Etiket Segmenti (DLS)—...
Page 105
Konektör ÇΩkartma/ etiket ÇarpΩk disk Büyük harf Orta yuva Küçük harf Rakamlar ve semboller ÇΩkartma/ etiket kalΩntΩsΩ YapΩπkanlΩ etiket Disk...
Page 108
Bir MP3/WMA parçalarΩnΩ çalΩnmasΩ * Parantez içindeki rakam, toplam dosya ve klasör sayΩsΩ 313 veya üzeri oldu∂unda dosya/klasör adlarΩ için maksimum karakter sayΩsΩdΩr. Kayna∂Ωn de∂iπtirilmesi Image Link (Görüntü Ba∂lantΩsΩ)
Page 111
Belirtiler Nedenler Çözümler Devam edecek...
Page 113
Ω Ω Ω Ω Ω ± ± ± Ω Ω Ω µ µ Ω µ µ Ω TasarΩm ve teknik özellikler haber verilmeden de∂iπtirilebilir.