JVC KS-FX200 Instructions Manual
JVC KS-FX200 Instructions Manual

JVC KS-FX200 Instructions Manual

Cassette receiver
Hide thumbs Also See for KS-FX200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE
CASSETTE
RADIOCASSETTE
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KS-FX200
KS-FX200
KS-FX200
K S - F X 2 0 0
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0001-001A
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KS-FX200

  • Page 1 Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS KS-FX200 KS-FX200 KS-FX200 K S - F X 2 0 0 For customer Use: Enter below the Model No.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ... 3 RADIO OPERATIONS ... 4 Listening to the radio ... 4 Storing stations in memory ...
  • Page 3: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS /I/ATT Notes on One-Touch Operation: • When you select tuner as a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. • If the cassette is already in the cassette compartment, tape play starts automatically.
  • Page 4: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio /I/ATT Note on One-Touch Operation: When you select a band in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. Note: When a cassette is in the cassette compartment, you cannot select the tuner. Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio.
  • Page 5: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations. FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Page 6: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
  • Page 7: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see page 5 or 6. Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you want.
  • Page 8: Other Convenient Tuner Functions

    Other convenient tuner functions +/– Scanning broadcast stations When you press RPT/SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast. If you want to listen to that program, press the same button again to stop scanning.
  • Page 9: Tape Operations

    Listening to a tape /I/ATT PROG To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops and the cassette ejects from the cassette compartment. You can hear the last received station. • You can also eject the cassette with the unit turnd off. To fast-wind a tape Press either ¡...
  • Page 10: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on/off alternatively. LOUD Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
  • Page 11: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the treble/bass sound and the speaker balance. Indication Adjust the bass (bass) Adjust the treble (treble) Adjust the front and rear speaker (Fader)* balance Adjust the left and right speaker (Balance) balance Adjust the volume (Volume) Note: * If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
  • Page 12: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT: see page 10) to your preference and store your own adjustments in memory. SOUND Within 5 seconds LOUD Within 5 seconds Within 5 seconds SOUND Repeat the same procedure to store other settings. To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 10.
  • Page 13: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time (changing the display mode) Press DISP repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows. During tuner operation: Clock Frequency DISP Press and hold the button for more than 2 seconds.
  • Page 14: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure...
  • Page 15: Cd Changer Operations

    We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 16: To Go To A Particular Disc Directly

    To fast forward or reverse the track Press and hold Press and hold 4 To go to the next track or the previous track Press of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back. Press 4 of the current track.
  • Page 17: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes MO/RND To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: MO/RND Mode RND Indicator RND1 Lights RND2 Flashes To play back tracks repeatedly (Repeat Play) Each time you press RPT/SCAN (Repeat/Scan) while playing a CD, CD repeat play mode changes as follows: SCAN...
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads To keep the tape clean CAUTIONS: •...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 16 watts per channel into 4 to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
  • Page 21 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ... 3 OPERACION DE LA RADIO ... 4 Para escuchar la radio ...
  • Page 22: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS /I/ATT Notas sobre la operación de un solo toque: • La unidad se enciende automáticamente cuanto usted selecciona el sintonizador como fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. • Si el cassette ya está introducido en el compartimiento del cassette, la cinta comenzará...
  • Page 23: Operacion De La Radio

    OPERACION DE LA RADIO Para escuchar la radio /I/ATT Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente al seleccionar una banda en el paso 2 de abajo. Nota: No podrá seleccionar el sintonizador mientras el cassette se encuentre en el compartimiento del cassette.
  • Page 24: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Page 25: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros números de preajuste.
  • Page 26: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las página 5 o 6. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada. Seleccione el número (1 –...
  • Page 27: Otras Convenientes Funciones Del Sintonizador

    Otras convenientes funciones del sintonizador +/– Exploración de emisoras Si pulsa RPT/SCAN mientras está escuchando la radio, se iniciará la exploración de las emisoras. Cada vez que se recibe una emisora, la exploración se interrumpe durante aproximadamente 5 segundos (el número de la frecuencia sintonizada destella en el visor) para que pueda verificar cuál es el programa que se está...
  • Page 28: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta /I/ATT PROG Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Podrá escuchar la emisora recibida en último término. •...
  • Page 29: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Activado/desactivado de la función de sonoridad A volúmenes bajos, el oído humano es menos sensible a las frecuencias bajas y altas. La función de sonoridad puede reforzar estas frecuencias para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. Cada vez que pulsa LOUD, la función de sonoridad se activa/desactiva alternativamente.
  • Page 30: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Podrá ajustar los sonidos agudos/graves y el equilibrio de los altavoces. Indicación Ajustar los graves (graves) Ajustar los agudos (agudos) Ajustar el balance de los altavoces (desvanecedor)* delantero y trasero Ajustar el balance de los altavoces (balance) izquierdo y derecho Ajustar el volumen (volumen)
  • Page 31: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, SOFT: consulte la página 10) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. SOUND En menos de 5 segundos LOUD En menos de 5 segundos En menos de 5 segundos...
  • Page 32: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj (cambio del modo de visualización) Pulse DISP repetidas veces. Cada vez que pulsa el botón, el modo de visualización cambia de la siguiente manera. Durante la operación del sintonizador: Frecuencia Hora...
  • Page 33: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de desmontar el panel de control,...
  • Page 34: Operacion Del Cambiador De Cd

    Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Page 35 Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior Pulse CD para saltar al comienzo de la pista siguiente.
  • Page 36: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD MO/RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará MO/RND de la siguiente manera: Modo Indicador RND RND1...
  • Page 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas Para mantener limpias las cintas PRECAUCIONES: • No reproduzca cintas con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. •...
  • Page 38: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas • No se puede introducir la cinta cassette. • Las cintas cassette se calientan. • El sonido de la cinta es muy bajo y la calidad del sonido está...
  • Page 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 40 W por canal Trasera: 40 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 16 W por canal en 4 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
  • Page 40 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ... 3 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ... 4 Ecoute de la radio ...
  • Page 41: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE /I/ATT Remarques sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez le tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. •...
  • Page 42: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio /I/ATT Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez une bande à l’étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Remarque: Quand une cassette se trouve dans le compartiment à...
  • Page 43: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
  • Page 44: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection.
  • Page 45: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux page 5 ou 6. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée.
  • Page 46: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner +/– Balayage des stations diffusées Si vous appuyez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage des stations commence. Chaque fois qu'une émission est accordée, le balayage s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et vous pouvez vérifier quel programme est en train d'être diffusé.
  • Page 47: Fonctionnement Du Lecteur De Cassettes

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES Ecoute d'une cassette /I/ATT PROG Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la cassette s'arrête et la cassette est éjectée du compartiment à cassette. Vous pouvez entendre la dernière station reçue. •...
  • Page 48: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à faible volume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume. Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alternativement en/ hors service.
  • Page 49: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les sons aigus/graves et la balance des enceintes. Indication Ajuster les graves (graves) Ajuster les aigus (aigus) Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Fader)* avant et arrière. Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Balance) gauche et droite Ajuster le volume (Volume) Remarque:...
  • Page 50: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, POP, SOFT: reportez-vous à la page 10) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. SOUND En moins de 5 secondes LOUD En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes SOUND...
  • Page 51: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l'horloge Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge (modification du mode d'affichage) Appuyez sur DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'affichage change comme suit. Pendant l'utilisation du tuner: Fréquence Horloge DISP Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes.
  • Page 52: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,...
  • Page 53: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possèdez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 54 Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez avancer rapidement la plage. Maintenez 4 inverser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur avancer jusqu'au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé...
  • Page 55: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD MO/RND Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire change comme suit: MO/RND Mode Indicateur RND RND1 Allumé...
  • Page 56: Entretien

    ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes Pour garder les cassettes propres ATTENTION: •...
  • Page 57: Depannage

    Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faible niveau et la qualité...
  • Page 58: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 40 watts par canal Arrière: 40 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 16 watts par canal pour 4 , 40 à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 59 http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0800HISFLEJES EN, SP, FR...

Table of Contents