Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTIMIX 6 CUE
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH (3 - 4)
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL (5 - 6)
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS (7 - 8)
GUIDA RAPIDA
ITALIANO (9 - 10)
KURZANLEITUNG
DEUTSCH (11 - 12)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alesis MULTIMIX 6 CUE

  • Page 1 MULTIMIX 6 CUE QUICKSTART GUIDE ENGLISH (3 - 4) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL (5 - 6) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS (7 - 8) GUIDA RAPIDA ITALIANO (9 - 10) KURZANLEITUNG DEUTSCH (11 - 12)
  • Page 3 • Booklet 4. When turning off, always reverse this operation: • speakers/amps • MULTIMIX 6 CUE • last, any input sources CONTROLS Front Panel 1. Direct input- Feeds an external audio source directly into the 10 11 main signal path 2.
  • Page 4 2. The Main input signal will be muted and only signals coming from the Aux inputs are routed to the headphone outs 3. Up to six independent stereo signals can be sent through the MULTIMIX 6 CUE to provide individual monitoring for up to six musicians...
  • Page 5 • 4. Al apagar, realice siempre esta operación en forma inversa: • altavoces/amplificadores • MULTIMIX 6 CUE • por último, todas las fuentes de entrada CONTROLES Panel frontal 1. Entrada directa- Aplica una fuente de audio externa 10 11 directamente a la ruta de señal principal...
  • Page 6 2. La señal de entrada principal se silencia y sólo se encaminan a las salidas para auriculares las señales provenientes de las entradas Aux 3. Es posible enviar hasta seis señales estéreo independientes mediante el MULTIMIX 6 CUE para proporcionar monitoreo individual de hasta seis músicos Aplicación de estudio...
  • Page 7 CONTENU DE LA BOÎTE 2. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE MULTIMIX 6 CUE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Câble d'alimentation 3. Mettez tous les appareils sous tension dans l'ordre suivant : Guide d’utilisation simplifié...
  • Page 8 2. Le signal d’entrée principal sera mis en sourdine et seuls les signaux provenant des entrées auxiliaires seront routés aux sorties casque. 3. Jusqu’à six signaux stéréo indépendants peuvent être acheminés via le MULTIMIX 6 CUE afin de permettre le monitorage individuel d’un à six musiciens.
  • Page 9: Guida Rapida (Italiano)

    1. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nel paragrafo “Contenuti della confezione” siano contenuti nella CONTENUTI DELLA confezione stessa. CONFEZIONE 2. LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DELLE MULTIMIX 6 CUE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL Cavo di alimentazione PRODOTTO. Guida rapida 3. Accendere tutto nel seguente ordine: •...
  • Page 10 3. Servirsi dei singoli controlli di guadagno in uscita per impostare il volume di canale desiderato. 4. Collegare le cuffie alle uscite cuffie. 5. Collegare tutti i mixer Multimix 6 Cue che si desidera insieme tramite le uscite Main. Amplificatori di alimentazione indipendenti 1.
  • Page 11 1. Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang aufgelisteten Teile in der Verpackung enthalten sind. LIEFERUMFANG 2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE MULTIMIX 6 CUE DAS PRODUKT VERWENDEN. Netzkabel 3. Schalten Sie alles in der folgenden Reihenfolge ein: Schnellstart-Anleitung •...
  • Page 12 2. Das Haupteingangssignal wird stumm geschaltet. Nur Signale aus den Aux-Eingängen werden zu den Kopfhörerausgängen geroutet 3. Über den MULTIMIX 6 CUE können bis zu sechs unabhängige Stereo-Signale geschickt werden, um individuelles Monitoring für bis zu sechs Musiker zu ermöglichen Studioeinsatz Um eine Quelle mit einer anderen zu mischen, wie z.
  • Page 13: System Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO INPUT • Connectors- XLR and 1/4" jack • Type- RF filtered, servo balanced input • Impedance- 50 kOhms balanced, 25 kOhms unbalanced • Max input level- +21 dBu balanced and unbalanced (unity gain) AUX IN and DIRECT IN input •...
  • Page 16 7-51-0361-C...