Invacare DBA Assembly And Operation Instructions Manual

Invacare drop base installation ,assembly and operation instructions
Table of Contents
  • Wartung
  • Beperkte Garantie
  • Description du Produit
  • Entretien
  • Garantie Limitee
  • Descripción del Producto
  • Mantenimiento
  • Garantía Limitada
  • Descrizione del Prodotto
  • Manutenzione
  • Garanzia Limitata
  • Descrição Do Produto
  • Garantia Limitada
  • Begrænset Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of
shipping damage, DO NOT use. Contact equipment sup-
plier for further instruction.

SAFETY SUMMARY

WARNING
DO NOT use this equipment without first
reading and understanding these instruc-
tions. If you are unable to understand the
Warnings, Cautions, and Instructions, con-
tact equipment supplier before attempt-
ing to use this equipment, otherwise, in-
jury or damage may result.
The best way to avoid problems related
to pressure sores is to understand their
causes and your role in a skin manage-
ment program.
Your therapist and physician should be
consulted if you have any questions re-
garding weight relief, self-examination of
the skin, or individual limitations and
needs.
Skin condition should be checked very
frequently after the provision of any new
cushion.
Make sure that ALL hardware are tight at
ALL times.

PRODUCT DESCRIPTION

The Drop Base is designed to provide stable base of
support for the individual who uses a seat cushion in
the wheelchair. Using the Drop Base on certain chairs
may allow the seat cushion to be recessed up to three
(3) inches (7.5 cm). The angle of the Drop Base can
be changed using the adjustable mounting clips. The
Drop Base lowers seat cushion height for improved fit
under tables or desks and improves foot propulsion.
The Drop Base is manufactured with universal
crossbrace cut-outs which allows the Drop Base to fit
most Invacare Manual (Model DBA) and Power
Wheelchairs (Model DBPA).
Adjustable height mounting clips allow for changes of
depth or angle in the field and also can be used for
clinical evaluation.
Drop base mounting clips come in two (2) diameters,
7/8-inch (22mm) and 1-inch (25mm). These allow the
base to interface with wheelchairs that have different
seat rail diameters.
ASSEMBLY (FIGURE 1)
Remove the Drop Base, mounting clips and L-shaped
brackets from the packaged container.
NOTE: The mounting clips can be positioned upward or
downward depending on the amount of drop required.
Adjustable Mounting Clips
1. Attach the L-shaped brackets to the mounting clips
using the hardware provided.
2. Use nuts and bolts provided and attach mounting clips/
L-shaped bracket to Drop Base plate.
3. Place the Drop Base between the wheelchair seat
rails with the cut-out of the Drop Base positioned over
the crossbraces of the chair. Snap the Drop Base
into place.
NOTE: The amount of drop available on each wheelchair
varies depending on style of wheelchair (Hemi-height ver-
sus Standard height). On some wheelchairs, the
crossframe may hit the Drop Base preventing maximum
drop.
WARNING
Always test to see that the drop base is
properly and securely locked in place
before using.
Make certain ALL screws and nuts are
tight at all times.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare DBA

  • Page 1: Safety Summary

    The Drop Base is manufactured with universal crossbrace cut-outs which allows the Drop Base to fit most Invacare Manual (Model DBA) and Power Wheelchairs (Model DBPA). Adjustable height mounting clips allow for changes of depth or angle in the field and also can be used for clinical evaluation.
  • Page 2: Maintenance

    Towards The Front Of Chair Hook And Loop Faces UP Assembly of hooks for 1-inch (25mm) drop (use holes as indicated) Assembly of hooks for 2- inch (50mm) drop (use holes as indicated) MAINTENANCE These instructions MUST BE followed: 1. Clean weekly with warm water and mild soap solution.
  • Page 3 This warranty is extended only to the original purchaser of our products and does not affect statutory rights. Invacare UK warrants its product to be free from defects for a period of one (1) year from the date of purchase. With regard to the original puchaser/user only, Invacare UK war-...
  • Page 4 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option.
  • Page 5 Füße besser benutzt werden können. Das Produkt ist mit universalen Querausschnitten versehen und paßt daher auf die meisten manuellen und elektrischen Invacare Rollstühle. Einstellbare Höhenbefestigungsklammern gestatten die Einstellung der Tiefe und des Neigungswinkels. Die Befestigungsklammern sind in zwei (2) Durchmessern erhältlich, 22mm und 25mm.
  • Page 6: Wartung

    Zur Vorderseite Des Stuhls Haken Und Schlaufen Zeigen Nach OBEN Zusammenbau der Haken für eine Neigung von 25mm (nutzen Sie die Bohrlöcher wie Zusammenbau angezeigt) der Haken für eine Neigung von 50mm (nutzen Bohrlöcher wie angezeigt) WARTUNG Diese Anweisungen MÜSSEN befolgt werden: 1.
  • Page 7 Diese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer dieses Produktes und hat keinerlei einschränkende Wirkung auf die normalen Konsumentenrechte. Invacare garantiert für die Dauer von ein (1) Jahr seit dem Kaufdatum, daß die Produkten keinerlei materielle Defekte haben. Invacare garantiert dem Originalkäufer bzw. Benutzer daß...
  • Page 8 NB: Controleer alle delen op beschadiging tijdens vervoer. Als er beschadigingen zijn, NIET gebruiken. Neem con- tact op met uw leverancier voor verdere inlichtingen. KORTE VEILIGHEIDSINLEIDING WAARSCHUWING Deze uitrusting NIET GEBRUIKEN voordat u eerst deze instructies gelezen en begrepen hebt. Als het u niet lukt de waarschuwingen begrijpen, neem dan contact op met uw leverancier voordat u probeert deze...
  • Page 9 In De Richting Van De Voorkant Van De Stoel De Voorkant Van De Haak En De Lus Omhoog Constructie van de haken voor een verlaging van 2.5cm (gebruik de gatenzoals staat aangegeven) Constructie van haken voor een verlaging van 5cm (gebruik de gatenzoals ONDERHOUD Deze instructies MOETEN gevolgd worden:...
  • Page 10: Beperkte Garantie

    Deze garantie wordt alleen aan de oorspronkelijke koper van onze producten verleend en be•nvloedt de statutaire rechten van de koper niet. Invacare garandeert dat dit product vrij is van defecten voor een periode van een (1) jaar vanaf de datum van aankoop. Alleen met betrekking tot de oorspronkelijke koper/gebruiker...
  • Page 11: Description Du Produit

    DROP BASE est conçu avec des formes universelles pour permettre son installation dans la plupart des fauteuils roulants Invacare, manuels et motorisés. Les fixations de montage à hauteur réglable permettent la modification sur place de la hauteur ou de l’angle d'assise;...
  • Page 12: Entretien

    Vers L’Avant Du Fauteuil Bandes Auto- Agrippantes Vers Le Haut Assemblage des crochets pour descente de 25 mm (utiliser les trous comme indiqué) Assemblage des crochets pour descente de 50 mm (utiliser les trous comme indiqué) ENTRETIEN Les instructions ci-après doivent être suivies : 1.
  • Page 13: Garantie Limitee

    La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur proprement dit de nos produits; elle ne porte pas sur nos droits statutaires. Invacare garantit le produit pour tout défaut de fabrication pour une durée d' un an (1) à partir de la date d’achat. Uniquement à l’acheteur/utilisateur d’origine du produit, le Invacare garantit pour la durée de vie du produit les pièces de tout défaut de matière et de fabrication...
  • Page 14: Descripción Del Producto

    (Modelo DBA) y eléctricas (Modelo DBPA) de Invacare. Los clips de fijación para el ajuste de la altura permiten cambiar la profundidad y el ángulo sobre el terreno y también se pueden usar para facilitar los exámenes...
  • Page 15: Mantenimiento

    Hacia La Parte Delantera De La Silla Ganchos Y Lazos Miran Hacia Arriba Montaje de los ganchos para una caída de 2,5cm aprox. (usar los agujeros como se Montaje de los muestra) ganchos para una caída de 5cm aprox. agujeros como se muestra) MANTENIMIENTO DEBEN seguirse las siguientes instrucciones:...
  • Page 16: Garantía Limitada

    Esta garantía sólo es extensible al comprador original de nuestros productos y no afecta sus derechos de acuerdo con la ley. Invacare garantiza su producto contra defectos durante un periodo de un (1) año contado a partir de la fecha de compra. Invacare garantiza, sólo para el comprador/usuario original, los tornillos, tuercas y demás piezas de ferretería contra defectos tanto en cuanto a los materiales como a la...
  • Page 17: Descrizione Del Prodotto

    Il Drop Base è fabbricato con ritagli universali nelle traverse che consente di montare il Drop Base sulla maggior parte delle sedie a rotelle Invacare Manuali (Modello DBA) ed Automotrici (Modello DBPA). I ganci di montaggio ad altezza regolabile consentono di cambiare la profondità...
  • Page 18: Manutenzione

    Verso La Parte Anteriorea Della Sedia Uncino E Occhiello Rivolti Verso L’Alto Assemblaggio dei ganci per un abbassamento di 2,5 cm (usare i fori come indicato) Assemblaggio dei ganci per un abbassamento di 5 cm (usare i fori come indicato) MANUTENZIONE Queste istruzioni DEVONO essere osservate: 1.
  • Page 19: Garanzia Limitata

    Questa garanzia è estesa esclusivamente all’acquirente originale dei nostri prodotti e non pregiudica i diritti statutari. Invacare garantisce che questo prodotto sarà privo di difetti per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. Per quanto riguarda l’acquirente e utente originale, Invacare garantisce che i componenti costruiti in metallo saranno privi di difetti dovuti ai materiali e alla mano d’opera per tutta la durata del...
  • Page 20: Descrição Do Produto

    A Base de Apoio é fabricada com recortes para escoras padrão, o que permite a sua instalação em quase todas as cadeiras de rodas manuais e eléctricas da INVACARE. Os grampos reguláveis de altura permitem mudanças de altura e ângulo e podem ser usados para avaliação clínica.
  • Page 21 Par A Parte Da Frente Da Cadeirs Gancho E Laço Virados Para Cima Montagem dos ganchos para dar altura de 1 poleg. (use buracos indicados) Montagem dos ganchos para dar altura de 2 poleg. (use indicados) MANUTENÇÃO TEM QUE seguir estas instruções: 1.
  • Page 22: Garantia Limitada

    Esta garantia abrange apenas o comprador original do produto e não afecta os direitos legais. INVACARE garante este produto contra defeitos durante um (1) ano a partir da data da compra. Sòmente para o comprador/utilizador original, a INVACARE garante as peças ou componentes metálicos para toda a vida do produto exceptuando qualquer componente...
  • Page 23 Montering, bruks och skötselanvisning OBS: Kontrollera att ingen skada skett under transporten. I de fall skador observeras, använd INTE produkten. Kontakta din leverantör. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Använd inte denna produkt förrän du läst och förstått dessa instruktioner. Om det är svårt att förstå Varning, Säkerhet och Användarinstruktioner kontakta tillverkaren innan produkten tas i bruk för att undvika att olyckor eller skador uppstår.
  • Page 24 Framåt På Stolen Ytan På Karborr-Tagg Och Kardborr- Filt Skall Vara Uppåt Alt.1 Sänkning av ursprunglig sitshöjd med ca 2,5 cm (placera hålen som i bilden). Alt.2 Sänkning av ursprunglig sitshöjd med (placera hålen som i bilden). SKÖTSELRÅD Dessa instruktioner BÖR följas: 1.
  • Page 25 AB Service Representant). För garantiservice vänligen kontakta Invacare AB Service Representant under arbetstid. När Invacare AB Service Representant får uppgift om en felaktig produkt, kommer den att be er returnera produkten. Söndriga komponenter skall returneras för garanti-inspektion med serienumret som identifikation inom trettio (30) dagar efter returgodkännandet. Returnera INTE produkter till fabriken utan tidigare godkännande.
  • Page 26 Dropsedet er fabrikeret med universel traversstiver udskœringer, som tillader Dropsedet at passe til de fleste Invacare Manual (Model DBA) og El kørestole (Model DBPA). Justerbare højdemonterings klemmer tillader forandring af dybde eller vinkel i området og kan også benyttes til klinisk evaluering.
  • Page 27 Mod Forsiden Af Stolen Hœgte Og Løkke Vender Opad Samling af hœgte til 1-tommers drop (benyt de huller som indikeret) Samling af hœgte til 2- tommers drop (benyt de huller som indikeret) VEDLIGEHOLDELSE Disse instruktioner SKAL følges: 1. Rens hver uge med varmt vand og mild sœbeopløsning. Tør hele overfladen med en blød, ren klud.
  • Page 28: Begrænset Garanti

    Denne garanti strœkker sig kun til den oprindelige køber af vores produkter og har ikke nogen effekt på de lovmœssige rettigheder. Invacare garanterer at dets produkter er fri for defekter for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Når det kun gœlder den oprindelige køber/bruger, garanterer Invacare dets metalfabrikerede maskinelle komponenter at vœre fri for defekter i materiale og arbejdet i...
  • Page 29 Korkeussäädettävä valmistetaan yleissopivilla runkoristikkoaukoilla varustettuna, joiden ansiosta pudotettava alusta soveltuu useimpiin käsikäyttöisiin (DBA-malli) ja sähkökäyttöisiin (DEPA-malli) pyörätuoleihin. Säädettävien kiinnityskoukkujen avulla voidaan säätää korkeutta ja istuinkulmaa kentällä ja sitä voidaan käyttää myös kliinisessä arvioinnissa.
  • Page 30 Pyörätuolin Etuosaa Kohti Tarrapinnat ylöspäin Koukun kiinnitys, kun halutaan yhden tuuman pudotus (käytä kuvassa näkyviä reikiä) Koukun kiinnitys, kun halutaan kahden tuuman pudotus (käytä kuvassa näkyviä HUOLTO Seuraavia ohjeita on noudatettava: 1. Pese kerran viikossa lämpimällä vedellä ja miedolla saippualiuoksella. Kuivaa kaikki pinnat pehmeällä, puhtaalla kankaalla.
  • Page 31 TAKUU Takuu koskee vain tuotteittemme alkuperäistä ostajaa, eikä vaikuta ostajan lakisääteisiin oikeuksiin. Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa, että tuotteessa ei ilmene vikoja yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä. Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa sen, että vain alkuperäiselle ostajalle/käyttäjälle taataan, että alustan osat kestävät materiaalin ja tekotavan osalta alkuperäisen ostajan/käyttäjän eliniän muovi-, vaahtomuovi-, ja...
  • Page 32 Year Manufacture...

This manual is also suitable for:

Dbpa

Table of Contents