Samsung VP-D24 Owner's Instruction Book
Samsung VP-D24 Owner's Instruction Book

Samsung VP-D24 Owner's Instruction Book

Samsung digital video camcorder owner’s instruction book
Hide thumbs Also See for VP-D24:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Digital Video Camcorder
VP-D23/D24
VP-D23i/D24i
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální videokamera
VP-D23/D24
VP-D23i/D24i
AF
CCD
LCD
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû
pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a uschovejte ji
ELECTRONICS
pro pozdûj‰í pouÏití.
Tento v˘robek je v souladu se smûrnicemi
89/336 CEE, 73/23 CEE a 93/68 CEE.
CZECH
Automatické zaostfiování
Optick˘ snímací modul
(s nábojovou vazbou)
Displej z tekut˘ch
krystalÛ
AD68-00616J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D24

  • Page 1 ENGLISH CZECH Digital Video Camcorder Digitální videokamera VP-D23/D24 VP-D23/D24 VP-D23i/D24i VP-D23i/D24i Auto Focus Automatické zaostfiování Charge Coupled Device Optick˘ snímací modul (s nábojovou vazbou) Liquid Crystal Display Displej z tekut˘ch krystalÛ Owner’s Instruction Book UÏivatelská pfiíruãka Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a uschovejte ji...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CZECH Contents Obsah Notes and Safety Instructions ........6 Poznámky a bezpeãnostní pokyny ......6 Getting to Know Your Camcorder ......11 Seznámení s va‰í videokamerou........ 11 Features ......................11 Vlastnosti ......................11 Accessories Supplied with camcorder ............... 12 Pfiíslu‰enství...
  • Page 3 ENGLISH CZECH Contents Obsah Controlling Sound from the Speaker ..............34 Ovládání hlasitosti zvuku z vestavûného reproduktoru ........34 Advanced Recording ..........35 Pokroãilé postupy záznamu ........35 Use of various Functions ..................35 PouÏívání rÛzn˘ch funkcí..................35 Setting menu items ..................35 Nastavení...
  • Page 4 Instalace programu DVC Media 5.0..............81 Pfiipojení k PC ...................... 82 Digital Still Camera mode......... 83 ReÏim digitálního fotoaparátu........83 MEMORY STICK (VP-D24(i) only) ..............83 Memory Stick Functions................83 Karta Memory Stick (pouze model VP-D24(i)) ........... 83 Funkce karty Memory Stick................. 83...
  • Page 5 ENGLISH CZECH Contents Obsah Inserting and ejecting the Memory Stick ............. 84 VloÏení a vysunutí karty Memory Stick ............84 Structure of folders and files on the Memory Stick ........85 Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick ........85 Image Format ....................
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes regarding the rotation of the LCD screen Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that obrázku.
  • Page 7: Notes Regarding Moisture Condensation

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notices regarding COPYRIGHT Poznámky t˘kající se autorsk˘ch práv (VP-D23i/D24i only) (pouze modely VP-D23i/D24i) Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other Televizní programy, videokazety, tituly na DVD, filmy a dal‰í materiály program materials may be copyrighted.
  • Page 8: Notes Regarding The Battery Pack

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes regarding the battery pack Poznámky t˘kající se baterie Make sure that the battery pack is fully Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je charged before starting to record. baterie zcela nabita. To preserve battery power, keep your Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete camcorder turned off when you are not...
  • Page 9: Note Regarding The Lens

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Note regarding the LENS Poznámky t˘kající se OBJEKTIVU Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). Pfiímé...
  • Page 10: Precautions Regarding The Lithium Battery

    - Blesk nepouÏívejte v blízkosti hofilav˘ch nebo v˘bu‰n˘ch - Do not use it near flammable or explosive materials. materiálÛ. - It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG - V pfiípadû v˘mûny Ïárovek se obraÈte na nejbliωího prodejce dealer for replacement bulbs.
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Features Vlastnosti Digital data transfer function with IEEE1394 Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394 • • By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial data Zabudováním rychlého portu rozhraní...
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    9. Ramenní popruh 10. USB cable 10. Kabel USB 11. Software CD 11. CD se softwarem 12. Memory Stick 12. PamûÈová Karta (VP-D24(i) only) Memory Stick 13. Scart adapter (pouze model VP-D24(i)) Optional Accessory DoplÀkové pfiíslu‰enství 13. Scart adapter 13. Redukce Scart...
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva 5. Viewfinder 1. Internal MIC 6. EASY button 7. TFT LCD monitor 2. Lens 3. Video Light 4. Remote sensor 8. IR(Infrared) Light 1.
  • Page 14: Left Side View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Left Side View Pohled zleva 1. Function buttons MULTI 11. MENU button 2. PB zoom 3. Display 10. Speaker 4. V. light 9. MENU dial 5. Mode switch 8. ENTER button 7.
  • Page 15: Right & Top View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Right & Top View Pohled zprava & shora 11. Slow shutter 10. NIGHT CAPTURE switch 1. Zoom lever 9. USB jack 2. PHOTO button 8. S-VIDEO jack 7. Audio/Video jack 6.
  • Page 16: Rear & Bottom View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu 1. Charging indicator 8. Memory Stick slot 7. Tripod receptacle 2. Battery Release 3. Lithium battery cover CHARGE 6. Focus adjust knob 4.
  • Page 17: Remote Control

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Remote control Dálkov˘ ovladaã 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. Zoom 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB 15. DATE/TIME (FF) (SLOW) (REW) (PLAY) (STILL)
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Camera And Player Modes)

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) OSD (Údaje zobrazené v hledáãku/na obrazovce v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. Battery level (see page 26) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) OSD in CAMERA mode 2.
  • Page 19: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play Modes)

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Údaje v hledáãku/na obrazovce v reÏimech M.REC/M.PLAY) A. Folder number-file number (see page 85) A. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 85) OSD in M.REC mode B.
  • Page 20: Preparation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã How to use the Remote Control Battery Installation for the Remote Control VloÏení baterie do dálkového ovladaãe You need to insert or replace the lithium battery Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit when : jestliÏe: You purchase the camcorder.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Lithium Battery Installation Instalace lithiové baterie The lithium battery maintains the clock function and preset Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny contents of the memory; even if the battery pack or AC power i v dobû, kdy je napájecí...
  • Page 22: Adjusting The Hand Strap

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné adjusted before you begin your recording. pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. The hand strap enables you to : PfiídrÏn˘...
  • Page 23: Connecting A Power Source

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Connecting a Power Source Pfiipojení napájecího zdroje There are two types of power source that can be connected to your K va‰í videokamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. camcorder. SíÈov˘ adaptér se síÈov˘m kabelem: pouÏívá se k záznamu v The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording.
  • Page 24: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie The amount of continuous recording time available depends on : Celková doba záznamu závisí na: The type and capacity of the battery pack you are using. Typu a kapacitû...
  • Page 25: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Table of continuous recording time based on model and Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu battery type. a typu baterie If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se switches on automatically.
  • Page 26: Battery Level Display

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Battery level display Zobrazení stavu nabití baterie • The battery level display indicates the amount of power • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství remaining in the battery pack. energie v baterii. a. Fully charged a.
  • Page 27: Inserting And Ejecting A Cassette

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Inserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazety When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte excessive force. nadmûrnou silou. This may cause a malfunction. Mohlo by to zpÛsobit poruchu.
  • Page 28: Basic Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Making your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. Connect a Power source to the 1. K videokamefie pfiipojte camcorder. napájecí zdroj (see page 23) (viz stránka 23). (A battery pack or a AC power (Akumulátorovou baterii adapter) nebo síÈov˘...
  • Page 29: Record Search (Rec Search)

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ...
  • Page 30: Hints For Stable Image Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Hints for Stable Image Recording Rady pro pofiízení stabilního obrazového záznamu While recording, it is very important to hold the camcorder Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. correctly. Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap.
  • Page 31: Adjusting The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch Display(LCD) screen, which enables you to view what you are krystalÛ...
  • Page 32: Using The Viewfinder

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu 8. Press the ENTER button again. 8. Stisknûte znovu tlaãítko ENTER. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, SELECT feature and press the ENTER button to save the NORMAL nebo SUPER a stiskem tlaãítka ENTER toto setting.
  • Page 33: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Playing back a tape you have recorded on the LCD Pfiehrávání va‰eho záznamu na LCD monitoru You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. Make sure that the battery pack is in place.
  • Page 34: Adjusting The Lcd During Play

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Adjusting the LCD during PLAY Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání You can adjust the LCD during playback. LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. The adjustment method is the same procedure as used in Postup nastavení...
  • Page 35: Advanced Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Setting menu items Nastavení poloÏek nabídky DOSTUPN¯ REÎIM Available mode MENU NABÍDKA SUB MENU DÍLâÍ NABÍDKA Memory Memory Memory Memory CAMERA PLAYER CAMERA PLAYER REC. PLAY REC.
  • Page 36: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Requested Digital PoÏadovaná Speciální Digital functions Digitální funkce NIGHT NIGHT Mode special funkce digitální Operating Provozní PHOTO SLOW PHOTO SLOW CAPTURE CAPTURE D.ZOOM D.ZOOM effects...
  • Page 37: Clock Set

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu CLOCK SET CLOCK SET (Nastavení hodin) CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek.
  • Page 38: Remocon

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu REMOCON REMOCON The REMOCON function works in CAMERA, PLAYER, Funkce REMOCON je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. The REMOCON option allows you to enable or disable the Volba REMOCON umoÏÀuje odblokování...
  • Page 39: Beep Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu BEEP SOUND BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) The BEEP SOUND function works in CAMERA, PLAYER, Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. K nastavení...
  • Page 40: Shutter Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu SHUTTER SOUND SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) You can hear SHUTTER SOUND only when the Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû aktivace PHOTO function is working. funkce PHOTO. Determines whether or not you wish to hear a SHUTTER Rozhodnûte se, zda si v dobû...
  • Page 41: Demonstration

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DEMONSTRATION DEMONSTRATION (Ukázka) Demonstration automatically shows you the major functions Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í that are included with your camcorder so that you may use kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. them more easily.
  • Page 42: Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu PROGRAM AE PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. Funkce PROGRAM AE je k dispozici pouze v reÏimech The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter CAMERA. speeds and apertures to suit different recording conditions. Funkce PROGRAM AE umoÏÀuje nastavení...
  • Page 43: Setting The Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Setting the PROGRAM AE Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Press the MENU button. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. CAM MODE The menu list will appear. Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. INITIAL CAMERA PROGRAM AE WHT.
  • Page 44: Wht. Balance (White Balance)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC CAMERA nebo M.REC. mode only. Funkce WHITE BALANCE je funkcí záznamu, pfii které jsou zachovány The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the jedineãné...
  • Page 45: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM Zoom works in CAMERA mode only. Transfokace je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. Zooming In and Out Transfokace k objektu a od objektu Zooming is a recording technique that lets you change the Transfokace (zmûna ohniskové...
  • Page 46: Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Digital Zoom Digital Zoom (Digitální transfokace) Zooming more than 10x is achieved digitally. Transfokace s vy‰‰ím neÏ 10-násobn˘m pfiiblíÏením se The picture quality may deteriorate depending on how provádí digitálnû. much you zoom in on the subject. Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení...
  • Page 47: Dis (Digital Image Stabilizer)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DIS (Digital Image Stabilizer) DIS (Digitální stabilizátor obrazu) The DIS function works in CAMERA mode only. Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch for any shaking or hand movement while holding the mezí) pfii záznamu z ruky.
  • Page 48: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DSE(Digital Special Effects) SELECT DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) The DSE function works in CAMERA mode only. Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimech The digital effects enable you to give a creative look to your CAMERA.
  • Page 49: Selecting An Effect

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Selecting an effect Volba efektu 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 1. Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. CAM MODE INITIAL CAMERA PROGRAM AE 2. Press the MENU button. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. WHT.
  • Page 50: Rec Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu REC MODE REC MODE (Rychlost záznamu) The REC MODE function works in both CAMERA and Funkce REC MODE je dostupná reÏimu CAMERA i PLAYER PLAYER (VP-D23i/D24i only) modes. (pouze modely VP-D23i/D24i). This camcorder records and plays back in SP (standard play) Tato videokamera zaznamenává...
  • Page 51: Audio Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu AUDIO MODE AUDIO MODE (ReÏim zvuku) The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAMERA a (VP-D23i/D24i only) modes. PLAYER (pouze modely VP-D23i/D24i). This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) Tato videokamera zaznamenává...
  • Page 52: Wind Cut

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WIND CUT WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a (VP-D23i/D24i only) modes. PLAYER (pouze modely VP-D23i/D24i). The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘...
  • Page 53: Date/Time

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DATE/TIME DATE/TIME (Datum/âas) The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC and M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. The date and time are automatically recorded on a special Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní...
  • Page 54: Tv Display

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu TV DISPLAY TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER, Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC and M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. You can select the output path of the OSD (On Screen MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení...
  • Page 55: Using Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Using Quick Menu(Navigation Menu) PouÏívání Quick Menu (Rychlá nabídka) Quick menu is available only in CAMERA mode. Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. Quick menu is used to adjust camera functions by simply using Rychlá...
  • Page 56: Setting The Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WHT. BALANCE (see page 44) WHT.BALANCE (viz stránka 44) Each time you select WHT. BALANCE and press the ENTER Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a button, you can choose between preset WHT.BALANCE stisku tlaãítko ENTER je stfiídavû...
  • Page 57: Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu SHUTTER SPEED & EXPOSURE SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA mode. CAMERA. SHUTTER SPEED and EXPOSURE values can only be set Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí...
  • Page 58: Slow Shutter(Low Shutter Speed)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu SLOW SHUTTER (Low Shutter Speed) SLOW SHUTTER (Zpomalení závûrky) The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only. Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimech The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow CAMERA.
  • Page 59: Easy Mode (For Beginners)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu EASY Mode (for Beginners) ReÏim EASY (Pro zaãáteãníky) The EASY mode allows a beginner to easily make good ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch recordings. zábûrÛ. The EASY mode only operates in CAMERA mode. ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA.
  • Page 60: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) MF/AF (Manuální/Automatické zaostfiování) The MF/AF function works in CAMERA, M.REC mode only. Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. In most situations, it is better to use the automatic focus Ve vût‰inû...
  • Page 61: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace protisvûtla) BLC works in CAMERA/M.REC mode. * BLC off * BLC on Funkce BLC je k dispozici v reÏimech Back lighting exists when the subject is CAMERA/M.REC. darker than the background: K osvûtlení...
  • Page 62: Fade In And Out

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Fade In and Out Fade In a Out (Roztmívání a zatmívání) The FADE function works in CAMERA mode only. Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. You can give your recordings a professional look by using special Pomocí...
  • Page 63: Audio Dubbing

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Audio dubbing Audio dubbing (Dabování zvukového doprovodu) The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP mÛÏete recorded in SP mode with 12bit sound.
  • Page 64: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Dubbed audio Playback Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte PLAYER MODE tlaãítko MENU. A / V SET 2. Turn the MENU DIAL to highlight A/V. REC MODE PHOTO SEARCH 2.
  • Page 65: Photo Image Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu PHOTO Image Recording PHOTO-reÏim záznamu statického obrazu (fotografie) 1. Press the PHOTO button and hold it. 1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej stisknuté. The still picture appears on the LCD monitor. Na LCD monitoru se zobrazí statick˘ snímek. If you do not wish to record, release the button.
  • Page 66: Night Capture (0 Lux Recording)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ReÏim NIGHT CAPTURE (záznam pfii osvûtlení 0 luxÛ) The NIGHT CAPTURE function works in Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA/M.REC mode. CAMERA/M.REC. The NIGHT CAPTURE function enables you to Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam record a subject in darkness.
  • Page 67: Power Night Capture

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu POWER NIGHT CAPTURE POWER NIGHT CAPTURE The POWER NIGHT CAPTURE function works in CAMERA mode. Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimech CAMERA. The POWER NIGHT CAPTURE function can record a subject Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji more brightly in darkness than the NIGHT CAPTURE function.
  • Page 68: Using The Video Light

    Do not use near flammable or explosive materials. rozpálen. It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG Blesk nepouÏívejte v blízkosti hofilav˘ch nebo v˘bu‰n˘ch materiálÛ. dealer for bulb replacement. V pfiípadû v˘mûny Ïárovky se obraÈte na nejbliωího prodejce The life of the bulb is approximately 50 hours.
  • Page 69: Various Recording Techniques

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Various Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu In some situations different recording techniques may be V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku required for more dramatic results. zábûrÛ pouÏít dal‰í techniky záznamu. Reference Reference Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m...
  • Page 70: Playback

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback (Pfiehrávání kazety) The playback function works in PLAYER mode only. Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Playback on the LCD Pfiehrávání na LCD monitoru It is practical to view a tape using the LCD when in a car or MoÏnost pfiehrávání...
  • Page 71: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video You can connect your camcorder to a TV through a VCR. Videokameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR).
  • Page 72: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Various Functions while in PLAYER mode RÛzné funkce v reÏimu PLAYER The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FWD A REW jsou umístûna na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. camcorder and the Remote Control.
  • Page 73: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Frame advance (To play back frame by frame) Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na Press the F.ADV button on the Remote Control dálkovém ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici while in Still mode. pouze v reÏimu Still.
  • Page 74: Zero Memory

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání ZERO MEMORY ZERO MEMORY (Tlaãítko pamûti nuly) The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a modes. PLAYER. You can mark a point on a tape that you want to return to Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na kazetû, kam se chcete following playback.
  • Page 75: Pb Dse (Playback Digital Special Effects)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání PB DSE (Playback Digital Special Effects) PB DSE (Pfiehrávání s digitálními efekty) The PB DSE function works in PLAYER mode. Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití...
  • Page 76: Pb Zoom

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání PB ZOOM (pfiehrávání se zvût‰ením obrazu) PB ZOOM The PB ZOOM function works in PLAYER mode. Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still Funkce umoÏÀuje zvût‰ení...
  • Page 77: Recording In Player Mode (Vp-D23I/D24I Only)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Recording in PLAYER mode Záznam v reÏimu PLAYER ( (VP-D23i/D24i only) pouze modely VP-D23i/D24i) You can use this camcorder as a recorder. Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. MÛÏete nahrát kazetu z videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe. You can record a tape from VCR or TV.
  • Page 78: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections Pfienos dat pfies rozhraní IEEE 1394 (i.LINK)-standardní datové pfiipojení DV Connecting to a DV device Pfiipojení k DV zafiízení Connecting with other DV standard products. Propojení...
  • Page 79: System Requirements

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní IEEE 1394 System requirements PoÏadavky na systém CPU: faster Intel Pentium III™ 450Mhz compatible. CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel Pentium III™ 450 MHz nebo ® ® Operating system: Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) vy‰‰í...
  • Page 80: Usb Interface

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Transferring a Digital Image through a USB Connection Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port You can easily transfer a still image from a camera, tape to a Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, PC without additional add-on cards via a USB connection.
  • Page 81: Installing Dvc Media 5.0 Program

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Installing DVC Media 5.0 Program Instalace programu DVC Media 5.0 Do not connect the camcorder to PC before installing the program. Pfied instalací programu nepfiipojujte videokameru k PC. If another camera or scanner is connected, please disconnect it in JestliÏe je pfiipojena dal‰í...
  • Page 82: Connecting To A Pc

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Connecting to a PC Pfiipojení k PC 1. Connect a USB cable to the USB port on the PC. 1. K USB portu na PC pfiipojte USB kabel. 2. Connect the other end of the USB cable into the proper terminal 2.
  • Page 83: Digital Still Camera Mode

    Karta MEMORY STICK (VP-D24(i) only) (pouze model VP-D24(i)) The Memory Stick(VP-D24(i) only) stores and manages still Na kartû Memory Stick (pouze model VP-D24(i)) se ukládají a archivují statické obrázky pofiízené videokamerou. images recorded by the camera. Funkce karty Memory Stick Memory Stick Functions Záznam statick˘ch obrázkÛ...
  • Page 84: Inserting And Ejecting The Memory Stick

    Firma Samsung není odpovûdná za ztrátu dat z dÛvodu Save important images separately. nesprávného pouÏívání karty. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. Je-li k videokamefie pfiipojen USB kabel, tlaãítka If the USB cable is connected to the camcorder, the (S.SHOW),...
  • Page 85: Structure Of Folders And Files On The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Structure of folders and files on the Memory Stick Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick The still images that you recorded are saved Statické obrázky, které jste zaznamenali, se na in JPEG file format on the card.
  • Page 86: Selecting The Image Quality

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Selecting the image quality Volba kvality obrázku You can select the quality of a still image to be recorded. Kvalitu zaznamenaného obrázku lze zvolit. Select the image quality Volba kvality obrázku 1.
  • Page 87: Recording Still Images To A Memory Stick In M.rec Mode

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode. Záznam statick˘ch obrázkÛ na kartu Memory Stick v reÏimu M.REC Audio cannot be recorded with still image onto the Memory Stick. Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk.
  • Page 88: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Recording an image from a cassette as a still image. Záznam statického obrázku z kazety You can record still image from a cassette onto a Memory Na kartu Memory Stick mÛÏete jako statick˘ obrázek Stick.
  • Page 89: Viewing Still Images

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ You can playback and view still images recorded on the Memory Statické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete pfiehrávat Stick. a prohlíÏet. There are 2 ways to view recorded images. ProhlíÏení...
  • Page 90: To View The Multi Screen

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu To view the Multi Screen ProhlíÏení obrázkÛ souãasnû (Multi Screen) 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLAYER mode. The last recorded image appears.
  • Page 91: Copying Still Images From A Cassette To Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Copying still images from a cassette to Memory Stick Kopírování statick˘ch obrázkÛ z kazety na kartu Memory Stick You can copy still images recorded with PHOTO function on a Statické obrázky mÛÏete kopírovat z kazety na kartu Memory cassette onto a Memory Stick.
  • Page 92: Marking Images For Printing

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Marking images for printing Oznaãování obrázkÛ pro tisk This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) Tato videokamera podporuje tiskov˘ formát DPOF (Digital Print print format. Order Format). You can automatically print images recorded on a Memory Stick Obrázky zaznamenané...
  • Page 93: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Protection from accidental erasure Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním You can protect important images from accidental erasure. Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied If you execute FORMAT, all images including protected náhodn˘m vymazáním.
  • Page 94: Deleting Still Images

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Deleting Still images Mazání statick˘ch obrázkÛ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. Statické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete mazat. If you want to delete protected images, you must first deactivate Pfiejete-li si vymazat obrázky chránûné...
  • Page 95: Formatting The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Formatting the Memory Stick Formátování karty Memory Stick You can use the MEMORY FORMAT functions to completely Funkci MEMORY FORMAT mÛÏete pouÏít k úplnému vymazání delete all images and options on the Memory Stick, v‰ech obrázkÛ...
  • Page 96: Mpeg Rec

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu MPEG REC MPEG REC Saving the pictures captured by a camera as Ukládání obrázkÛ pofiízen˘ch kamerou na kartu a moving picture file onto MEMORY STICK MEMORY STICK ve formû pohybliv˘ch zábûrÛ 1.
  • Page 97: Mpeg Pb

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu MPEG PB MPEG PB The MPEG PB function works in PLAYER mode only. Funkce MPEG PB je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. The MPEG PB function allows you to watch the moving pictures Funkce MPEG PB umoÏÀuje sledování...
  • Page 98: Maintenance

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamu At the end of a recording you must remove the power source. Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack Pokud po ukonãení...
  • Page 99: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Cleaning and Maintaining the Camcorder âi‰tûní a péãe o videokameru Cleaning the Video Heads âi‰tûní video hlav To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video when the playback pictures display square block-shaped noise or hlavy ãistit.
  • Page 100: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Each country or region has its own electric and colour systems. V kaÏdé zemi se pouÏívá urãit˘ systém barev a typ rozvodné sítû. Pfied pouÏitím va‰í kamery v zahraniãí zkontrolujte následující Before using your camcorder abroad, check the following items.
  • Page 101: Troubleshooting

    Troubleshooting Vyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závad Before contacting a Samsung authorized service centre, perform Pfied vyhledáním autorizovaného servisního stfiediska firmy the following simple checks. Samsung proveìte následující jednoduché zkou‰ky. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Page 102: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode

    ENGLISH CZECH Troubleshooting Vyhledávání závad Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY Display Blinking Informs that... Action Displej Blikání Informace o stavu ... Náprava MEMORY STICK! slow There no Memory stick Insert a Memory Stick. MEMORY STICK! pomalu V kamefie není...
  • Page 103 Troubleshooting Vyhledávání závad If these instructions do not solve your problem, contact your Pokud následující pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, spojte nearest Samsung authorized service centre. se nejbliωím autorizovan˘m servisním stfiediskem firmy Samsung. Symptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / Náprava You cannot switch Check the battery pack or the AC Power Adapter.
  • Page 104: Specifications

    ENGLISH CZECH Specifications Technické údaje Model name: VP-D23/D24/D23i/D24i Model: VP-D23/D24/D23i/D24i System Systém Video signal Video signál Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Systém videozáznamu 2 rotaãní hlavy, spirálov˘ systém skenování Audio recording system Rotary heads, PCM system Systém zvuk.
  • Page 105: Index

    ENGLISH CZECH INDEX REJST¤ÍK - A - - M - - A - - O - Accessories ........ 12 Memory Stick ....... 83, 87 Akumulátor ........24 Ochrana ........93 Audio dabing .......63 OSD ........18, 19 Audio dubbing ......63 MF/AF ......... 60 AUDIO MODE ......
  • Page 106 ENGLISH CZECH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: Domovská Internetová stránka firmy : ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Internetová domovská stránka firmy “Samsung Electronics” United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de...

This manual is also suitable for:

Vp-d24iVp-d23Vp-d23iVp-d26Vp-d26i

Table of Contents