Stanley J509 Instruction Manual

Stanley J509 Instruction Manual

500 amp battery jump-starter
Hide thumbs Also See for J509:

Advertisement

Available languages

Available languages

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no puede saltar comienzo el motor
• Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la unidad está en la posición encendido (ON).
• Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad.
• Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad correcta.
El puerto de la energía del USB no accionará la aplicación
• Asegúrese de que el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB esté en la posición de encendido (on).
• Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad.
La luz zonal de diodo (LED) no enciende
• Cerciórese de que el botón Con./Desc. de la luz del área del LED esté en la posición de trabajo.
• Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
Fabricante garantiza este producto durante un año contra cualquier defectos en los materiales o mano de obra. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra
puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Amperios de impulso:
12Vdc, 500
amperios instantáneos de giro
Tipo de batería:
De plomo sin necesidad de mantenimiento, sellada, CC de 12 voltios, 19aH
Luz zonal:
1 blanco duradero LED
Puerto del USB:
5Vdc, 500mA
Enchufe accesorio de la CC:
12Vdc, 5A
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
, 5 secondos 300A
RD070909
16
500 AMP BATTERY JUMP-STARTER
INSTRUCTION MANUAL
PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 500 A
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2009 Baccus Global
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
J509
English
page 3
Español pagina 9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley J509

  • Page 1 • Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad correcta. El puerto de la energía del USB no accionará la aplicación J509 • Asegúrese de que el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB esté en la posición de encendido (on).
  • Page 2 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause FEATURES harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGING THIS UNIT GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS • IMPORTANT: This unit is delivered in a partially charged state. Fully charge unit with a household extension cord (not supplied) for a full 24 READ ALL INSTRUCTIONS hours before using for the first time.
  • Page 4: Jump-Starter

    • Do not wear vinyl clothing when jump-starting a vehicle when jump-starting a vehicle, friction can cause dangerous static-electrical sparks. 12 Volt DC Charging Method • Jump-start procedures should only be performed in a safe, dry, well-ventilated area. Charging the unit from an external 12 volt DC power source requires the use of the 12 Volt DC adapter. This adapter has a male DC connector at •...
  • Page 5: Specifications

    12 VOLT DC PORTABLE POWER SUPPLY ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding This portable power source is also for use with all 12 volt DC accessories equipped with a male accessory outlet plug and are rated up to 5 amps. accessories, please contact manufacturer at (877) 571-2391.
  • Page 6: Normas De Seguridad / Definiciones

    ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar LEA LAS INSTRUCCIONES cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CARGAR ESTA UNIDAD • Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia. • Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras •...
  • Page 8: Cuidado Y Mantenimiento

    Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la batería; las descargas importantes frecuentes entre recargas o el cargarla en exceso reducirán la • Si no es posible arrancar el vehículo, apague la ignición, coloque el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque en la posición de duración de la batería.

This manual is also suitable for:

J309J45tk

Table of Contents