Indesit CG 3100 Installation And Use Manual

Indesit fridge/freezer installation and use manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Installazione e uso
Installation and use
Installation et emploi
Installation und Gebrauch
Installatie en gebruik
Instalación y uso
Instalação e uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit CG 3100

  • Page 1 Installazione e uso Installation and use Installation et emploi Installation und Gebrauch Installatie en gebruik Instalación y uso Instalação e uso...
  • Page 2 Frigocongelatore combinato Istruzioni per l'installazione e l'uso Fridge-freezer combined Instructions for installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Instructions pour l'installation et l'emploi Kühl-Gefrier-Kombination Informationen für Installation und Gebrauch Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Frigo-freezer combinado Instrucciones para la instalación y uso Combinado frigorífico-congelador Instruções para a instalação e o uso Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:...
  • Page 3: Installazione

    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni ri- guardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manuten- zione. Questa apparecchiatura è conforme alle se- guenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;...
  • Page 4: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatura in- terna dei due reparti su diverse posizioni: il frigo è spento; 1 meno freddo; 5 più freddo Contenitore per burro, piccolo scatolame, tubetti ecc. (in alcuni modelli tale accessorio non viene fornito) Balconcini estraibili portaoggetti con portauova...
  • Page 5 Come avviare l'apparecchio ATTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical- mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato.
  • Page 6 - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti, dentro il contenitore "K", che si trova sopra la verduriera. - Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massi- ma della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più...
  • Page 7 Consigli per risparmiare - Installatelo bene E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo "Installazione/L'aerazione". IL CONSUMO DI ENERGIA EFFETTIVO DIPENDE DAL MODO IN CUI L’APPARECCHIO VIENE UTILIZZATO E DAL POSTO IN CUI VIENE SITUATO.
  • Page 8 Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire l'apparecchio scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica (disinserendo l'interruttore generale dell'appartamento). - I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec- chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mante- nere queste qualità...
  • Page 9 C'è qualche problema L'apparecchio non funziona. Avete controllato se: • • • • • l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; • • • • • la spina non è correttamente inserita nella presa di corren- • • • • • la presa non è efficiente; provate a collegare la spina ad un’altra presa del locale.
  • Page 10: Safety - A Good Habit To Get Into

    5. Never pull on the cord or the refrigerator to remove the plug from the wall socket - this is very dangerous. 6. Never touch the cooling components within the appli- ance, especially with wet hands because this could result in injury.
  • Page 11: A Closer Look

    A Closer Look Thermostat knob for regulating the temperature This knob is used to regulate the temperature in the two compartments with the following settings: The refrigerator is off; 1 less cold; 5 colder Removable container fot butter, small tins and tubes (This box is not supplied...
  • Page 12: How To Use The Refrigerator Compartment

    (A) to the “3” setting. After a few hours have passed, you can place fresh food in the refrigerator compartment and frozen foods into the freezer. Do not be concerned about this! The refrigerator is operat- ing normally. If the thermostat knob is positioned on higher settings while...
  • Page 13 - Be careful not to place containers (plastic or glass), food or other objects in direct contact with the cooling area of the back wall of the refrigerator. This could harm the food, in- crease energy consumption and facilitate the formation of condensate (on food, containers, etc.).
  • Page 14: Tips On Saving Energy

    A setting which is too cold increases energy consumption. - Do not Overfill To conserve food properly, the cold air must circulate freely within the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent proper air circulation, forcing the compressor to work continuously. Keeping Your Appliance in Shape...
  • Page 15 - How to replace the refrigerator lamp. The lamp is located on the pack part of the thermostat knob box. When replac- ing the lamp, unplug the appliance from the electrical socket, unscrew the burned out lamp and replace it with another following the steps illustrated in figure 5.
  • Page 16: Is There A Problem

    • The refrigerator is level. • The appliance was installed between cabinets or objects that vibrate and make noise. There is water on the bottom of the refrigerator. Have you checked whether: • The hole for draining the water from the frost is clogged (see fig.
  • Page 17 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- vret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur.
  • Page 18 Vu de près Manette pour le réglage de la température Cette manette permet de régler la température des deux compartiments sur des positions différentes le réfrigérateur est éteint; 1 moins froid; 5 plus froid. Boîte pour beurre, petites boîtes de conserve, tubes etc.
  • Page 19 Comment mettre en marche l'appareil ATTENTION Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant. Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate.
  • Page 20 -- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement et l’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre. C’est pourquoi, les viandes et les fromages doivent être pla- cés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maxi- mum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps..
  • Page 21 Quelques conseils pour faire des économies - Installez-le bien Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière di- recte du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant les distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aé- ration». LA CONSOMMATION D’ENERGIE DE L’APPAREIL DEPEND DE SES CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SON EMPLACEMENT.
  • Page 22 Nettoyage et entretien particulier Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupex l'alimentation électrique (en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de votre appartements). - Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces pro- priétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles à...
  • Page 23 Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Avez-vous contrôlé si: • l’interrupteur général de votre appartement est décon- necté; • la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant; • la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une autre prise de l’appartement.
  • Page 24 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert.
  • Page 25 Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das Gerät muß...
  • Page 26: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Temperaturregler Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden: der Kühlschrank ist ausgeschaltet; 1 minimale Kühltemperatur; 5 maximale Kühltemperatur Behälter für Butter, Toben u.ä. (Bei einigen Modellen wird dieses Zubehör nicht geliefert) Herausnehmbares Bord mit Ablage für Eier Herausnehmbares Kippbord...
  • Page 27 Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an- schließen, um eine optimale Funktionsweise zu ge- währleisten. Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen, reinigen Sie bitte den Innen- Richtiger Gebrauch des Kühlschranks Der Thermostat reguliert automatisch die Temperatur im...
  • Page 28 - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden. - Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maxima- len Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
  • Page 29 Tips zum Sparen - Die richtige Installation Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- tung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Ent- lüftung” angegebenen Abstände. DER TATSÄCHLICHE ENERGIEVERBRAUCH HÄNGT DAVON AB, WIE DAS GERÄT EINGESETZT WIRD UND WO ES AUFGESTELLT WIRD.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Gerätes zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten). - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hy- gienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die Nah- rungsmittel immer gut geschützt und verschlossen gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und unange- nehme Geruchsbildung zu vermeiden.
  • Page 31 Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; • der Stecker richtig in der Steckdose steckt; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies, indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken. Kühlraum und Gefrierfach kühlen unzureichend Bitte kontrollieren Sie, ob:...
  • Page 32: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker.
  • Page 33: Van Dichtbij Gezien

    Van dichtbij gezien Temperatuurknop Deze knop regelt de temperatuur van de twee afdelingen op verschillende posities: de koelkast is uit; 1 minder koud; 5 kouder Rekje voor roombter, tubes, enz. (Bij sommige modellen wordt dit accessoire niet geleverd) Uitneembaar bakje voor kleine voorwerpen met eierrek Uitneembaar bakje voor kleine voorwerpen...
  • Page 34 Het inschakelen van het apparaat BELANGRIJK Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren voordat u het aansluit. De beste gebruikmaking van de koelafdeling De thermostaatknop regelt automatisch de temperatuur in de apparaat: 1 = minder koud 5 = kouder...
  • Page 35 - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden. - Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
  • Page 36 Raadgevingen voor energiebesparing - Installeer op de juiste wijze Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht- streeks zonlicht, in een goed geventileerd vertrek en op de afstanden aangegeven in de paragraaf “Het installeren/De ventilatie”. HET EFFECTIEVE ENERGIEVERBRUIK HANGT AF VAN DE WIJZE WAAROP HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT EN VAN DE PLAATS WAAR HET STAAT.
  • Page 37 Speciale reiniging en onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af. - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden. - Alleen water en soda.
  • Page 38 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Heeft u gecontroleerd of: • de zekering is doorgeslagen; • de stekker niet goed in het stopcontact zit; • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een an- der stopcontact. De koelkast en de freezer zijn niet koud genoeg.
  • Page 39: Instalación

    La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle- to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor- mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor.
  • Page 40 Visto desde cerca Botón para la regulación de la temperatura Este botón permite regular la temperatura de las dos seccio- nes, en distintas posiciones: la nevera está apagada; 1 menos frío; 5 más frío. Cajon para mantequilla, latas pequeñas, tubos, etc. (No hay este accesorio en algunos modelos) Balconcito con huevera Balconcito porta-objetos...
  • Page 41 Como poner en marcha el aparato ATENCIÓN Después del transporte, para favorecer un buen fun- cionamiento, colocar el aparato verticalmente y espe- rar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Antes de colocar los alimentos en el refrigerador o en el con- gelador, limpiar bien el interior con agua tibia y bicarbonato.
  • Page 42 - Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y el más frío tiende a descender porque es más pesado. Es por ello que la carne y los quesos se deben colocar sobre el reci- piente para verduras. - Seguir atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de la conservación: cualquier alimento, aún el más fresco, no permanece intacto por mucho tiempo.
  • Page 43 Consejos para ahorrar - Instalarlo bien O sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, en un ambiente bien aireado y con las distancias indicadas en el párrafo “Instalación/La aireación”. EL CONSUMO DE ENERGÍA EFECTIVO DEPENDE DEL MODO EN QUE SE UTILIZA EL APARATO Y DEL LUGAR EN EL QUE SE INSTALA.
  • Page 44 Limpieza y cuidados particulares Antes de limpiar el refrigerador, desconectarlo de la red de alimentación eléctrica (desenchufando la clavija o el interruptor general del departamento). - Los materiales con los cuales ha sido fabricado su aparato son higiénicos y no transmiten olores, pero para mantener estas cualidades es necesario que los alimentos estén siem- pre protegidos y bien cerrados, para evitar manchas difíciles de quitar o la formación de malos olores.
  • Page 45 Algunos problemas El refrigerador no funciona. Controlar si: • el interruptor general del departamento está desconecta- • la clavija no está correctamente introducida en la toma de corriente; • el tomacorriente no es eficiente; intentar conectar la clavi- ja a otro tomacorriente del local. El refrigerador y el congelador enfrían poco.
  • Page 46 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relati- vas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção. Este aparelho foi concebido segundo as normas internacio- nais de segurança criadas fundamentalmente para a protec- ção do consumidor.
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Manípulo para a regulação da temperatura Este manípulo permite a regulação da temperatura dos dois compartimentos com diversas posições : frigorífico desligado; 1 frio mínimo; 5 frio máximo. Recipiente para mantega, pequenas conservas, tubos etc, (Em alguns modelos tal acessório não vem formencido) Parapeito extraível com porta-ovos Parapeito extraível para objetos...
  • Page 48 Como pôr em funcionamento o aparelho ATENÇÃO Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomada eléctrica, para assegurar o seu bom funcionamento. Antes de guardar alimentos no frigorífico ou no congelador, limpar bem o seu interior com água morna e bicarbonato de sódio.
  • Page 49 Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo máxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo. Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozi- dos não se conservam mais tempo que os crus. Não guardar líquidos em recipientes abertos, porque po- dem causar um aumento da humidade no interior do frigo- rífico com a consequente formação de gelo.
  • Page 50: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para poupar energia - Instalar bem o aparelho Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em local bem arejado. O GASTO EFECTIVO DE ENERGIA DEPENDE DA FORMA NA QUAL O APARELHO É UTILIZADO E DO LUGAR NO QUAL É...
  • Page 51 - O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos, lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou productos similares. - As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com água quente e sabão ou detergente para louça. Antes de colocar as peças no aparelho, enxugue-as muito bem.

This manual is also suitable for:

Inc 3100

Table of Contents