Page 1
5817 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO Р УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 3
5817 «M », ’ ONTRE ARINE GRANDE DATE REMONTAGE AUTOMATIQUE ÉTANCHE JUSQU À (100 La couronne a quatre positions: permet de remonter manuellement le tion 4. Tourner la couronne vers le mouvement automatique en tournant haut ( ) pour faire avancer les 1.
Page 4
Français Remarque Correction rapide de la date Le temps au long cours Les corrections de date ne doi- Dévisser la couronne en la tournant L’inscription gravée au dos de votre vent en aucun cas être effectuées vers le bas ( ), puis la tirer en posi- montre M atteste les liens sécu-...
Page 5
5817 “M ” (100 ARINE WATCH BIG DATE SELF WINDING WATER RESISTANT TO The crown has four positions: Starting the watch Setting the time 1. Secured position Release the crown by turning it down- Release the crown by turning it down- wards ( ) until it reaches position 2.
Page 6
Nota bene Rapid date correction A tribute to seafarers Date corrections should never be Release the crown by turning it down- The engraved inscription on the case- English carried out when the watch shows wards ( ), then pull it to position 3. back of your Marine watch testifies a time between 8 p.m.
Page 7
5817 „M ”, G ODELL ARINE ROSSDATUM UTOMATIKAUFZUG WASSERDICHT BIS Die Krone hat vier Positionen: lung kann das Automatikwerk durch hen. Durch Drehen der Krone im Uhr- 50 bis 55 Drehungen der Krone im zeigersinn ( ) die Zeiger bis zum 1.
Page 8
Wichtiger Hinweis Schnelle Datumskorrektur Zeit auf hoher See Datumskorrekturen dürfen nie Die Krone im Gegenuhrzeigersinn ( Die auf der Rückseite Ihrer M ARINE zwischen 20.00 und 01.00 Uhr entsichern, sie in Position 3 ziehen eingravierte Beschriftung beschei- vorgenommen werden. Bei Unge- und sie im Uhrzeigersinn ( ) dre- nigt unsere jahrhundertealte Ver- wissheit über die genaue Zeitangabe...
Page 9
5817 «M » ROLOGIO ARINE A CARICA AUTOMATICA CON GRANDE DATARIO (100 IMPERMEABILE FINO A La corona può assumere quattro Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Svitare la corona ruotandola in senso Svitare la corona ruotandola in senso 1. Posizione avvitata...
Page 10
Nota Bene Correzione rapida della data Dedicato a chi va per mare Le correzioni della data non Svitare la corona ruotandola in senso L’orologio M reca incisa sul fon- ARINE vanno assolutamente effettuate antiorario ( ) fino a portarla in posi- docassa una scritta che ricorda le quando l’orologio indica ore zione 3.
Page 11
5817 «M » ELOJ ARINE AUTOMÁTICO CON GRANDE FECHA IMPERMEABLE HASTA (100 BARES La corona consta de cuatro ) hasta su posición 2. Esta posi- Puesta en hora posiciones: ción permite dar cuerda manualmente al mecanismo automático. Para ello, Desatornillar la corona girándola en 1.
Page 12
esta última operación en sentido de Corrección rápida de la fecha El tiempo en todas sus latitudes rotación horaria. Por último, colo- car la corona en posición 2 y atorni- Desatornillar la corona girándola en La inscripción grabada en el reverso llarla girándola en sentido de rotación sentido inverso de rotación horaria de su reloj M...
Page 13
5817 «M », Ч ARINE ДАТА АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАВОД АСЫ (100 ВОДОНЕПРОНИЦАЕМOCТЬ ДО БАР М Заводная головка имеет четыре Завод часов Установка времени положения: Освободите заводную головку, пово- Освободите заводную головку, пово- 1. Положение фиксации рачивая ее вниз до отметки ( ), пока...
Page 14
и закрепите ее, направив ее вверх к Быстрое исправление даты Через время, через океаны отметке ( ). Освободите заводную головку, напра- Гравировка на обратной стороне вив ее вниз до отметки ( ) , затем корпуса ваших часов «M » напо- ARINE Внимание...