Indesit PC 640 X Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PC 640 X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PC 640 X /HA PL
PC 631 X /HA PL
PC 640T R /HA PL
PC 640 T X /HA PL
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Anomalie i środki zaradcze,20
Magyar
Használati útmutató
FŐZŐLAP
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit PC 640 X

  • Page 1: Table Of Contents

    PC 640 X /HA PL PC 631 X /HA PL PC 640T R /HA PL PC 640 T X /HA PL English Magyar Operating Instructions Használati útmutató FŐZŐLAP Contents Tartalomjegyzék Operating Instructions,1 Használati útmutató,1 Warnings,2 Figyelmeztetések,3 Assistance,4 Szerviz,4 Description of the appliance,5 A készülék leírása,6...
  • Page 2: Warnings

    Warnings Ostrzezenia WARNING: The appliance and its UWAGA: To urządzenie oraz jego accessible parts become hot during use. dostępne części silnie się rozgrzewają Care should be taken to avoid touching podczas użytkowania. Należy uważać, heating elements. Children less than 8 aby nie dotknąć...
  • Page 3: Figyelmeztetések

    Usunąć ewentualne płyny na pokrywie SOHA ne próbálja meg vízzel eloltani a przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej tüzet, hanem zárja el a készüléket, és pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia), takarja le a lángot például fedővel vagy jeśli palniki gazowe lub płyta elektryczna tűzálló...
  • Page 4: Assistance

    Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. ! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original. Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
  • Page 5: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Opis urządzenia Overall view Widok ogólny 1 Support Grid for COOKWARE 1 Ruszty do ustawiania NACZYŃ DO GOTOWANIA 2 GAS BURNERS 2 PALNIKI GAZOWE 3 ELECTRIC HOTPLATE* 3 PŁYTA ELEKTRYCZNA* 4 Electric HOTPLATE INDICATOR LIGHT* 4 Kontrolka działania PŁYTY ELEKTRYCZNEJ* 5 Control Knobs for GAS BURNERS 5 Pokrętła sterujące PALNIKÓW GAZOWYCH 6 Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATES*...
  • Page 6: A Készülék Leírása

    A készülék leírása A készülék áttekintése 1 Főzőedénytartó RÁCSOK 2 GÁZÉGŐK 3 ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK* 4 ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK működését jelző lámpa 5 Gázégő vezérlő TEKERŐGOMBOK 6 FŐZŐLAPOK szabályzógombja 7 GYÚJTÓGYERTYA gázégők 8 BIZTONSÁGI SZERKEZET • Az ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK MŰKÖDÉSÉT JELZŐ LÁMPA* bekapcsol, ha a választó gombot elforgatja a kikapcsolt pozícióról.
  • Page 7: Installation

    Installation • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in ! Before operating your new appliance please read this the event of a leak.
  • Page 8: Gas Connection

    Hook fastening diagram frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
  • Page 9 Connection with a rigid pipe (copper or steel) • Adjusting the burners’ primary air ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. Does not require adjusting.
  • Page 10: Burner And Nozzle Specifications

    At 15°C and 1013 mbar - dry gas P.C.S. = 50.37 MJ/Kg P.C.S. = 49.47 MJ/Kg P.C.S. = 37.78 MJ/m³ G25.1 P.C.S. = 32.51 MJ/m³ Ø145 PC 631 X/HA PL PC 640 X/HA PL PC 640 T X/HA PL PC 640 T R/HA PL...
  • Page 11: Start-Up And Use

    Start-up and use Practical advice on using the burners To ensure the burners operate efficiently: ! The position of the corresponding gas burner is shown • Use appropriate cookware for each burner (see table) on every knob. so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
  • Page 12: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja • Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół. Dlatego pomieszczenia, ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję dla w których przechowywane są butle GPL powinny przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odstąpienia, czy przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz przprowadzki, należy upewnić...
  • Page 15 Podłączenie do sieci elektrycznej Schemat mocowania uchwytów Płyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowy dostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciu i częstotliwości zasilania wskazanych na tabliczce znamionowej (umieszczonej w dolnej części płyty). Przewód uziemienia w sznurze oznaczony jest kolorem żółto-zielonym. W przypadku zainstalowania ponad piekarnikiem zabudowanym podłączenia elektryczne płyty i piekarnika powinny być...
  • Page 16 ! W celu uzyskania pewności pracy, odpowiedniego zużycia 3. Zamontować wszystkie części w kolejności odwrotnej do energii i zwiększenia trwałości urządzenia należy upewnić tej podanej powyżej. się czy ciśnienie zasilania mieści się w granicach zalecanych w tabeli 1 „Charakterystyki palników i dysz”. Podłączenie przewodem sztywnym (miedź...
  • Page 17 PC 640 T X /HA PL G30 - 37mbar 9.35 kW (680 g/h) 2ELs3B/P PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL G30 - 37mbar 7.95 kW (578 g/h) 2ELs3B/P G30 - 37mbar 6.15 kW (447 g/h) 2ELs3B/P Wartości...
  • Page 18: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie • stosować zawsze naczynia o dnie płaskim i z przykrywką. • w chwili zagotowania się obrócić pokrętło do położenia ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika minimum. gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im. Ø Średnica naczyń (cm) Palnik Palniki gazowe Wybrany palnik może być...
  • Page 19: Konserwacja I Utrzymanie

    komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być osobno • Zalecenia mają zastosowanie wyłącznie dla krajów przeznaczenia, których symbole znajdują się w zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania instrukcji oraz na tabliczce z numerem fabrycznym. oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów • N i n i e j s z e u r z ą d z e n i e p r z e z n a c z o n e j e s t d o i materiałów.
  • Page 20: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co można zrobić. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy nie występują przerwy w sieci zasilania gazem lub prądem elektrycznym, a zwłaszcza czy zawory gazowe przed kuchenką...
  • Page 21: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés • A levegőnél nehezebb cseppfolyósított gázok megülnek a padlószinten. Ezért a cseppfolyósítottgáz-tartályok tárolására szolgáló helyiségeknek, az esetleges ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség gázszivárgások elvezetésére, a padlószinten esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, rendelkezniük kell szabadba kivezető szellőzőnyílással. elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, Az üres vagy részben teli cseppfolyósítottgáz-tartályokat hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos...
  • Page 22 A kampók rögzítése Elektromos csatlakoztatás A háromfázisú tápkábellel rendelkező főzőlapokat a főzőlap hátoldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett feszültségű és frekvenciájú váltóáramot szolgáltató hálózatokkal való használatra tervezték. A kábel földelő ere sárga-zöld színnel van megkülönböztetve. Beépíthető sütő fölé való beszereléskor – érintésbiztonsági okokból, valamint a sütő esetleges kivehetőségének megkönnyítése érdekében –...
  • Page 23 Bekötés merev csővel (réz vagy acél) 3. Ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a legnagyobb ! A gázhálózatra való bekötést úgy kell elvégezni, hogy az fokozatról gyorsan a legkisebb fokozatra tekeri, a gázégő semmilyen szempontból ne vegye igénybe a készüléket. nem alszik-e ki. A készülék csatlakozó...
  • Page 24 15°C-on és 1013,25 mbar - gáz P.C.S. = 50.37 MJ/Kg P.C.S. = 49.47 MJ/Kg P.C.S. = 37.78 MJ/m³ G25.1 P.C.S. = 32.51 MJ/m³ Ø145 PC 631 X/HA PL PC 640 X/HA PL PC 640 T X/HA PL PC 640 T R/HA PL...
  • Page 25: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat • Mindig csak lapos fenekű és fedővel rendelkező edényeket használjon. ! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos főzőlap* helyzete. • A forrás pillanatában forgassa a tekerőgombot a legkisebb fokozatra. Gázégők A választott gázégő a megfelelő tekerőgombbal Égő...
  • Page 26: Karbantartás És Ápolás

    szabályos szellőzésre van szükségük. Győződjön érdekében – szelektíven kell gyűjteni.Az összes meg arról, hogy beszerelésükkor az „Elhelyezés” terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a című fejezetben leírt követelmények be lettek tartva. szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. • Az utasítások csak azon célországok számára A tulajdonosok, elektromos háztartási gépük forgalomból érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a történő...
  • Page 27 A gázégő nem gyullad meg vagy a láng nem egyenletes. Ellenőrizte, hogy: • A gázégő gázkimenetei el vannak tömődve. • A gázégő összes levehető része megfelelően a helyén van. • A főzőlap közelében huzat van. A biztonsági szerkezettel ellátott modelleknél a láng kialszik.
  • Page 28 195109147.00 11/2012 - XEROX FABRIANO...

Table of Contents