Page 1
HUSKY JET / JET50 / JET50R Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, daß...
SAFE OPERATION PRACTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED ROTARY LAWNMOWERS IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training •...
Page 4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MIT ROTATIONSKLINGE WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedienungsele- menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
Page 5
SOLUTIONS PRATIQUES DE SÉCURITÉ DE MARCHE POUR TONDEUSE À HÉLICE HORIZONTALE PÉDESTRE ATTENTION: Ce tracteur de pelouse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets.l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I.
Page 6
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA CORTACÉSPEDES GIRATORIOS DE PIE IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I.
Page 7
VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMACHINES BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de ma chine.
Page 8
MISURE OPERATIVE DI SICUREZZA PER TOSAERBA CONTROLLATE DA PEDONI ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. I.
Page 9
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Page 12
(1) FORO DELL’ANELLO DI GUIDA (2) VITI A TESTA ESAGONALE (3) DADI (4) FERMO PER IL BLOCCO COMANDI (5) VITI A FLANGIA, CON TESTA ESAGONALE ASSEMBLING (HUSKY JET) Handle • Position lower handle on mower so cut-off fl at is forward as shown and install 3/8-16 x 3/4"...
Page 13
(1) SQUEEZE TO REMOVE (2) LOWER HANDLE (3) HANDLE BRACKET (4) HAIRPIN COTTER (1) ZUM DEMONTIEREN ZUSAMMENDRÜCKEN (2) UNTERER HOLM (3) HALTERUNG FÜR DEN FÜHRUNGSHOLM (4) HAARNADELKLAMMER (1) SERRER POUR DÉMONTER (2) GUIDON INFÉRIEUR (3) FIXATION DE GUIDAGE (4) GOUPILLE FENDUE (1) PRESIONAR PARA DESMONTAR (2) MANILLAR INFERIOR (3) FIJACION DE MANILLAR (4) PASADOR DE HORQUILLA...
Page 14
(1) BRAKE YOKE (2) UP-STOP BRACKET (1) BEDIENUNGSHEBEL (2) STOPPVORRICHTUNG FÜR DEN BEDIENUNGSHEBEL (1) COMMANDE DE MANOEUVRE (2) TALON D'ARRÊT SUR LA COMMANDE (1) MANDO (2) TOPE PARA MANDO (1) BEDIENINGSHENDEL (2) AANSLAGNOK VOOR BEDENINGSHENDEL (1) BLOCCO COMANDI DEL MOTORE (2) FERMO DEL BLOCCO COMANDI Brake Yoke •...
Page 15
(1) BRAKE ARM (2) SLOT (3) MOUNTING BRACKET (1) BREMSARM (2) ÖSE (3) BEFESTIGUNG (1) BRAS DE FREIN (2) SORTIE (3) FIXATION (1) BRAZO DE FRENO (2) ESCOTADURA (3) FIJACION (1) REMARM (2) UITHOLLING (3) BEVESTIGING (1) BRACCIO DEL FRENO (2) PASSACAVO (3) FISSAGGIO Engine Zone Control Cable...
"MAX" (1) SPEED CONTROL LEVER (2) DIECAST CLAMP (3) SCREW (1) GASHEBEL (2) SPRITZGUSS-HALTERUNG (3) SCHRAUBE (1) LEVIER DE CONTROLE DE LA VITESSE (2) PINCE DE FIXATION COULEE SOUS PRESSION (3) VIS (1) PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (2) SUJETADOR VACIADO EN MOLDE METALICO (3) TORNILLO (1) SNELHEIDSHENDEL (2) GEGOTEN KLEM...
Inserire il fi lo della candela nel coperchio. HUSKY JET Discharge Guard Place discharge guard on top of discharge opening of lawn mower housing. • Place bracket on top of discharge guard, position bracket and guard on mower and secure with bolts and nuts supplied.
Page 19
Posizionare la protezione come illustrato nella fi gura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fi ssaggio forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione posteriore piedi. HUSKY JET / JET50 Install Rear Foot Guard •...
Page 20
• Slip vinyl bindings over frame. • Lift the rear door on the lawn mower housing and place the grass catcher frame onto the formed up tabs on the rear door hinge bracket. • The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame.
The cutting height is determined by the position of the wheels on the lawn mower housing. There are four (4) available heights of cut on your lawn mower. The 2" cut ting height is the most recommended cutting height for most cutting.
JET50 / JET50R Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneven cutting will result.
"MAX" (1) UPPER HANDLE (2) BRAKE YOKE (3) STARTER HANDLE (1) OBERER FÜHRUNGSHOLM (2) BEDIENUNGSHEBEL (3) STARTHANDGRIFF (1) GUIDON SUPÉRIEUR (2) COMMANDE (3) POIGNÉE DE STARTER Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended.
"MAX" (1) MANILLAR SUPERIOR (2) MANDO (3) MANGO DE ARRANQUE (1) OVERSTE STUUR (2) BEDIENINGSHENDEL (3) STARTHENDEL (1) MANUBRIO SUPERIORE (2) COMANDO (3) MANIGLIA DI AVVIAMENTO Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
Page 25
The mower should not be used on ground that slopes more than 30°. This could cause engine lubrication problems. Gebrauch Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 30° Grad hat. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.
Maintenance Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up. Wartung Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Page 27
(1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRAUBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE (1) AFTAPPLUG OLIE (1) TAPPO DI SCARICO DELL'OLIO Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the blade require the use of protective gloves.