Download Print this page

Husqvarna 962000107 Instruction Manual

Husqvarna lawn mower instruction manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL (Original instruction)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG (Übersetzung der Originalanleitung)
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des instructions d'origine)
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING (Vertaling van oorspronkelijke instructie)
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK (Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning)
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og
forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA (Alkuperäisen ohjeen käännös)
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista,
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja
säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING (Översättning av originalinstruktionerna)
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och för-
säkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen
och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG (Oversættelse af original instruktion)
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt,
før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción de instrucciones originales)
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruccio-
nes y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato.
Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR (Tradução das instruções originais)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente
estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar
a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI (Istruzioni originali)
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
mente e capirle bene prima di usare l'utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (Az eredeti utasítás fordítása)
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε προσεxτιxά αvτές
τις οδηγίες xαι Φροvτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό το µηχάvηµα
xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβulλεύεστε στ µέλλοv.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ (Překlad původních pokynů)
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Než začnete stroj použivat přečtěte
si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte se, že jste jim
porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
PRÍRUČKA (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Preklad pôvodného návodu)
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia
do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń
i wskazówek w niej zawartych.
ИНCTPYKЦИИ (Перевод оригинальной инструкции)
BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции
и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND (Algse juhendi tõlge)
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge,
et olete kõigest täpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (Laikytojas techninę dokumentaciją)
SVARBI INFORMACIJA: prieš pradedant dirbti įrenginiu,
prašome atidžiaiperskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad viską
supratote. Išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
KNJIŽICA Z NAVODILI (Rejec tehnične dokumentacjie)
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih
morate razumeti, preden začnete uporabljati to orodje.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Husqvarna 962000107

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL (Original instruction) IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG (Übersetzung der Originalanleitung) WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß...
  • Page 2 Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. This manual has been prepared for use with different models of lawn mowers having different shapes and equipment.
  • Page 3 We wish to thank you for choosing our lawn mower. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.
  • Page 4 SAFETY RULES Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training ...
  • Page 5 DESCRIPTION Upper handles Lower handles Fastening knobs for upper handles Grass catcher Oil filler cap Oil drain plug Deck Adjusting levers for cutting height Spark plug Fuel cap Engine start-grip ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ASSEMBLY DEFLECTOR ASSEMBLY LOWER HANDLES ASSEMBLY UPPER HANDLES ASSEMBLY WHEEL ADJUSTMENT OF HANDLES MULCHING CAP INSERTION To cut the grass with the mulching system (no grass collection), lift the rear deflector panel and insert the cap by fixing it with the spring as shown in the figure.
  • Page 6 Keep the engine stop lever (14) depressed during machine operation. MOWING (Fig.K To cut the grass, push the lawn mower manually or insert the automatic advance gear. How to insert automatic advance: Lift up the clutch handle (18) and keep it pressed in position.
  • Page 7 Blades, Electric Mains cable, Belt  CAUTION! Husqvarna AB does not accept liability under the war- ranty for defects caused in whole or part, directly or indirectly by the fitting of replacement parts or additional...
  • Page 8 EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (keeper of tecjnical documentation). Certify that the Lawnmower:- Category ...Petrol Wheeled Rotary Make ...Husqvarna AB Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC Type ... A Version... B Width of cut...
  • Page 9 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschrif- ten informiert Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen.
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- senmäher mit Rotationsklinge. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren- nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedie- nungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
  • Page 11 BESCHRIJVING Oberer Holm Unterer Holm Befestingungsknopf oberer Holm Grasfangkorbes Öleinfüllschraube Ölablaßstutzen Mähgehäuse Einstellhebel für Schnitthöhe Zündkerze Tankdeckel Startergriff AUFBAU DES GRASFANGKORBES AUFBAU DEFLEKTOR AUFBAU UNTERER GRIFF AUFBAU OBERER GRIFF MONTAGE DER RÄDER EINSTELLEN DES GRIFFES MULCHING VERSCHLUSS EINSETZEN Wenn man beim Mähen das Mulching System verwenden möchte (ohne Grasaufnehmen), muss man die Schütze aufheben, den Verschluss einsetzen und - wie in der Abbildung angegeben –...
  • Page 12 FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.K Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu beachten. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). START DES MOTORS (Abb.K Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der Motor wie folgt gestartet werden: a) Für Motoren mit Choke-System: bei Modellen mit Beschleuniger, im Falle von kaltem...
  • Page 13 AB über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen: a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten Husqvarna AB service center gemeldet. b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden. c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch...
  • Page 14 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Halter von technischen Unterlagen) bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:- Kategorie ... Rasenmäher mit Benzinmotor Fabrikat... Husqvarna AB die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Typ ..A Version... B Schnittbreite...
  • Page 15 Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité...
  • Page 16 NORMES DE SÉCURITE Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION:Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I.
  • Page 17 NOMENCLATURE Guidon supérieur Guidon inférieur Vis, ecrou de serrage manche supérieur Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Châssis Leviers de réglage de hauteur de coupe Bougie Bouchon du réservoir d'essence Lanceur MONTAGE DU BAC MONTAGE DU DEFLECTEUR MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR MONTAGE DES ROUES REGULATION DU GUIDON INSERTION DU BOUCHON MULCHING Pour effectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l’herbe), soulever la paroi de division et insérer le bouchon en le fixant avec le ressort comme indiqué...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.K Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur. ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.K Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière sui- vante: a)Moteurs avec système "choke":...
  • Page 19 4) Rétablissez le contact (32) avant la mise en service . GARANTIE ET CONDITIONS DE GARANTIE Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais pour le con- sommateur, de la réparation ou du remplacement, ia ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :...
  • Page 20 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (détenteur de la documen- tation technique) certifie que la tondeuse:-- Catégorie ...Thermique rotative à roues Marque ...Husqvarna AB est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC Type ... A Version...
  • Page 21 Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine heeft gekozen. U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden.
  • Page 22 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine.
  • Page 23 BESCRIJVING Bovenste handgreepe Onderste handgreep Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep Graszak Olievuldop Olie-aftapdop Maaikast Afstelhendels snijhoogte Bougie Tankdop BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR BEVESTIGEN VAN DE ONDERSTE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE BOVENSTE HENDELS MONTAGE VAN DE WIELEN STELLEN VAN DE HENDELS PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP Doe, om het gras te maaien met het mulching-systeem (zodat het gras blijft liggen), de kap omhoog en plaats de dop door het met de veer vast te zetten zoals aangegeven op de tekening.
  • Page 24 WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING VAN DE MOTOR (Fig.K Voor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). STARTEN VAN DE MOTOR (Fig.K Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden: a) Voor motoren met choke-systeem: bij koude motor, de gashendel (Fig.K...
  • Page 25  Opgelet! Husqvarna AB garantie dekt geen defecten die een re- chtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserveonderdelen of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna AB, of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
  • Page 26 EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (houder van technische documentatie) verklaar dat de grasmaaimachine:- Categorie ... Benzine, met wielen, roterend Merk ... Husqvarna AB Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC Type ... A Versie...
  • Page 27 Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår gressklipper. Vi er sikker på at du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten på vårt produkt. Vi ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig bruk i ove- rensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene.
  • Page 28 SIKKERHETSNORMER Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse  Læs instruktionerne omhyggeligt. ...
  • Page 29 BESKRIVELSE Øvre håndtak Nedre håndtak Skrue og mutter Gressoppsamler Olje påfylling Plugg for oljeavtapping Chassis Høydejustering Tennplugg Bensintanklokk Start-snor/-håndta MONTERING AV OPPSAMLER MONTERING AV DEFLEKTOR MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ØVRE STYRE PYÖRIEN ASENTAMINEN JUSTERING AV STYRET INNSETTING AV MULCHING LOKKET For å utføre klippingen av gresset med mulching systemet (uten oppsamling av gresset) hev lemmen og sett inn lokket ved å...
  • Page 30 DRIFT KLARGJØRING AV MOTOR (Fig.K For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. (SAE 30 - 0,6L) START AV MOTOREN (Fig.K Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For motorer med "choke": Dersom motoren er kald må...
  • Page 31  Advarsel! Husqvarna AB påtar seg intet ansvar under garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av Husqvar- na AB, eller som følge av at maskinen på...
  • Page 32 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (keeper av tecnisk dokumentasjon) attesterer at følgende gressklipper:- Kategori ...Bensindreven, roterende på hjul Merke...Husqvarna AB Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC Type ... A Versjon... B Klippebredde..C Garantert lydkraftnivå...
  • Page 33 Kiitämme ruohonleikkurimme valinnasta. Olemme varmoja, että tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suoritu- skyvyn ja kestää käytössä pitkään. Lue käyttöopas huolellisesti, sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä...
  • Page 34 TURVANORMIT Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään- töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus  Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.
  • Page 35 NIMIKKEISTÖ Työntöaisa Ala-ais Työntöaisan kinnikkeet Ruohonkeruupussi Öljykorkki Öljyn tyhjennyskorkki Runk Leikkuukorkeuden säätönuppi Sytytystulppa Polttoainesäiliön korkki Moottorin käynnistyskahva RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS SUOJUKSEN ASENNUS Malleissa, joissa olemassa, asenna suojukset (Kuva C ALEMMAN KAHVAN ASENNUS YLEMMÄN KAHVAN ASENNUS MONTIRANJE KOLES TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ BIO-TULPAN ASENNUS Halutessasi käyttää ruohonleikkurin allejättötoimintoa on bio-tulppa asennettava paikoilleen s. 54 osion G kuvien osoittamalla tavalla.
  • Page 36 RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva K Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva K Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suorittamisen jälkeen: a) “Choke”- järjestelmällä varustetut moottorit: Aseta kaasuvipu (Kuva K - 13) START- asentoon, mikäli moottori on kylmä...
  • Page 37 24-36 tunnin ajan. 4) Kiinnitä liitin (32) uudelleen ennen käyttöönottoa. TAKUU & TAKUUTODISTUS Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Husqvarna AB korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;...
  • Page 38 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (pitäjä tekninen dokumentaatio) vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus ...Bensiinikäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri Merkki ...Husqvarna AB Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Tyyppi ... A Versio... B Leikkausleveys ... C Taattu luotettava tehontaso ... D Mitattu luotettava tehontaso ...
  • Page 39 Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare. Vi är övertygade om att ni med tillfreds- ställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa denna bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på...
  • Page 40 SÄKERHETSNORMER Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning  Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas.
  • Page 41 BESKRIVNING Övre handtag Undre handtag Skruv, mutter för fixering av övre handtag Gräsuppsamlare Lock för oljepåfyllning Lock för oljeurtappning Ratt för inställning av klipphöjd Tändstift Lock bensintank Handtag för start av motor MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE MONTERING AV DEFLEKTOR MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ÖVRE STYRE MONTERING AV HJUL JUSTERING AV STYRE ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du lyfta luckan, sätta i proppen och sätta fast den med fjädern enligt anvisningarna i figuren.
  • Page 42 FUNKTION FÖRBEREDELSE AV MOTOR (Fig.K För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l). START AV MOTOR (Fig.K Efter att motorn har förberetts, startas den på följande sätt: a)För motorer med chokesystem: om motorn är kall, placera gasreglaget (Fig.K...
  • Page 43 De omfat- tas därför inte normalt av denna garanti: kniv, elkabel, bälte.  Varning! Husqvarna AB ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna AB monte...
  • Page 44 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (innehavare av teknisk dokumentation) intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori ... Bensin, hjulgående, roterande Tillverkare ... Husqvarna AB överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Typ ... A Modell ... B Klippbredd ...
  • Page 45 Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste om, at maskinens høje kvalitet og præsta- tioner vil tilfredsstille dine forventninger og klippe din plæne lang tid fremover. Læs vejledningen grundigt igennem, da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse i overensstemmelse med de vigtigste sikkerhedskrav. Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på...
  • Page 46 SIKKERHEDSNORMER Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner. VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I.
  • Page 47 BESKRIVELSE Øvre håndtag Nedre håndtag Skruer, kontramøtrik for øvre håndtag Opsamler Oliepåfyldningsdæksel Olieaftapningsprop Stel Håndtag for indstilling af klippehøjde Tændrør Benzindæksel Håndtag for start af motor MONTERING AF OPSAMLER MONTERING AF OPSAMLER MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR MONTERING AF RAT JUSTERING AF STYR-HØJDE PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET For at udføre græsslåning med mulching systemet (uden opsamling af græsset) hæves klappen og dækslet påmonteres med fjederen som vist i figuren..
  • Page 48 IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.K Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADVARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). START AF MOTOREN (Fig.K Når motoren ellers er gjort klar, tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Placer speederhåndtaget (Fig.K motoren er kold.
  • Page 49 Fejlen ikke er opstået som følge af slitage. e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af Husqvarna AB autoriserede servicecentre. f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
  • Page 50 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (ihændehaver af teknisk dokumentation) bekræfter hermed, at plæneklipperen::- Kategori ... Benzindrevet rotorplæneklipper Fabrikat... Husqvarna AB over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØ Type..A Version... B Klippebredde ... C Garanteret lydeffektniveau ...
  • Page 51 Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto.Le rogamos lea atentamente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos de seguridad.
  • Page 52 NORMAS DE SEGURIDAD Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I.
  • Page 53 DESCRIPCION Manillar superior Manilar inferior Tornillo mariposa fijación manillares Recogedor de hierba Tapón llenado aceite Tapón vaciado aceiteo Chasis Palanca regulación altura de corte Bujia Tapón depósito gasolina Puño arranquee ASEMBLAJE DE SACO ASEMBLAJE PARAPIEDRAS ASEMBLAJE PARTE INFERIOR DEL MANGO ASEMBLAJE PARTE SUPERIOR DEL MANGO MONTAJE DE LAS RUEDAS REGULACION DEL MANGO MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA Para efectuar el corte de la hierba con el sistema mulching (sin la recogida de la hierba) levanten la compuerta e introduzcan el tapón fijándolo con el muelle como indicado en la figura.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO PREPARACION DEL MOTOR (Fig.K Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor, publicado por el fabricante del mismo. ATENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.K Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arrancar el motor de la forma siguiente: a) Para motores con sistema choke: en caso de motor frío, colocar la palanca del acelerador...
  • Page 55 Husqvarna AB, o si la máquina ha sido modificada en AB, o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma.
  • Page 56 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (poseedor de la documentación). Certifica que el cortacésped:- Categoría ...de gasolina rotativo sobre ruedas Marca...Husqvarna AB Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC Tipo ... A Versión...
  • Page 57 Agradecemos a preferência que nos deram, escolhendo a nossa cortadores de relva.Estamos seguros que, com o tempo, podereis apreciar a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos. Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança fundamentais Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo...
  • Page 58 NORMAS DE SEGURANÇA Treinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu- tar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte.
  • Page 59 DESCRIÇÃO Guiador superior Guiador inferior Parafuso, porca de aperto guiador Colecta relve Bojão do óleo Bojão de esvaziamento do óleo Chassis Alavanca da regulação da altura Vela Bojão do depósito da gasolina Arrancador MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA MONTAGEM DA PARATURA MONTAGEM DO MANIPULO INFERIOR MONTAGEM DO MANIPULO SUPERIOR MONTAGEM DAS RODAS REGULAÇÃO DO MANIPULO INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING Para efetuar o corte da grama com o sistema mulching(sem recolher a grama) levantar o aparador e inserir a tampa, fixando-a com a mola, como indicado na figura REGULAÇÃO DA ALTURA DO CORTE...
  • Page 60 FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO MOTOR (Fig.K Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor. ATENÇÃO: Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.K Efectuadas as operações preliminares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: a) Motores com sistema CHOKE: em caso do motor frio, colocar a alavanca (Fig.K na posição START.
  • Page 61  Cuidado! A Husqvarna AB não toma responsabilidade nem por avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação ou substituição de peças ou peças adicionais que não são manufacturadas ou são manufacturadas ou...
  • Page 62 EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (detentor da documentação técnica). Certifico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria ...A Gasolina, Rotativa, com Rodas Marca...Husqvarna AB Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Tipo ...A Versão ...B...
  • Page 63 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostra rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza. Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pe-...
  • Page 64 NORME DI SICUREZZA Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po- tenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I.
  • Page 65 NOMENCLATURA Manico superiore Manico inferiore Vite, dado fissaggio manico superiore Raccoglierba Tappo carico olio Tappo scarico olio Scocca Leve regolazione altezza taglio Candela Tappo serbatoio benzina Maniglia avviamento motore MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO PARATOIA MONTAGGIO MANICO INFERIORE MONTAGGIO MANICO SUPERIORE MONTAGGIO RUOTE REGOLAZIONE MANICO INSERIMENTO TAPPO MULCHING Per effettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed inserire il tappo fissandolo con la molla come indicato in figura.
  • Page 66 FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.K Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. ATTENZIONE: Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). AVVIAMENTO MOTORE (Fig.K Effettuate le operazioni di messa a punto, si procede all’avviamento del motore nel seguente modo: a)Per motori con sistema “choke”: in caso di motore freddo, posizionare la leva acceleratore...
  • Page 67 ; di conseguenza non sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione, cinghia.  ATTENZIONE Entro i termini della presente garanzia Husqvarna AB non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti accessorie non prodotte...
  • Page 68 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Il sottoscritto Bengt Ahlund, della ditta Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (custode della documentazione tecnica) dichiara che il tosaerba: Categoria ...Rotativo, a benzina, con ruote Marca...Husqvarna AB è conforme alla Direttiva 2000/14/EC. Tipo ...A Versione ...B Larghezza di taglio ...C Livello sonoro garantito ...D...
  • Page 69 Köszönjük Fu^ n yírógép megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat. Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk mino^ s égével. Kérjük, olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod és a biztonsági eloirások betartása érdeké- ben. Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott.
  • Page 70 BIZTONSÁGI NORMÁK A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat. I.Gyakorlati utasìtàsok  Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Ta- nulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő...
  • Page 71 NOMENKLATURA Felso^ markolat Alsó markolat Felso^ markolat rögzíto^ csavar és anya Szàk Olajbetölto dugó Olajleereszto^ dugó Váz Vágási magasságot szábalyozó kar Gyujtógyertya Benzintartály dugó Indítókar FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE ALSÓ KAR FELSZERELÉSE FELSŐ KAR FELSZERELÉSE AZ ELSO KEREKEK FELSZERELÉSE A KAR BEÁLLÍTÁSA MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le lehessen nyirni a füvet (a fü...
  • Page 72 MU^ K ÖDÉS MOTOR ELO^ K ÉSZITÉSE (K A motor elo^ k észítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (K ábra A motor elo^ k észítése után a beindítás a következo^ k éppen történik: a) choke-rendszeru^ motornál: gázkarral ellátott motoroknál, hideg motor esetében, a...
  • Page 73 A Husqvarna AB nem vállal semminem�� felelòsséget a jótálláson belül az olyan jellegû meghibásodásért, amely részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a Husqvarna AB által gyártott ill. jóváha- gyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítò tartozékokkal történò cserébòl vagy a berendezés bármely módon történò...
  • Page 74 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY' Alulírott, Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tartója a műszaki dokumen- táció) hogy a fűnyíró:- Kategória ...Benzinmotoros, kerekes, rotari rendszerű Gyártmány ...Husqvarna AB Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak Típus... A Változat... B Vágószélesség ... C Garantált hangerőszint ...
  • Page 76 Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόμενες μηχανές κουρέματος γκαζόν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείμενα. Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος. I.
  • Page 81 Děkujeme za Vaši důvěru, kterou jste projevili nákupem naší sekačky na trávu. Jsme přesvědčeni, že vysoká kvalita našich výrobků splní Vaše očekávání a sekačka Vám bude spolehlivě sloužit po dlouhou dobu. Než sekačku nastartujete, přečtěte si pozorně tento návod k používání, který Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající...
  • Page 82 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty. Nedodržení násle- dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava  Pečlivì si přečtìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
  • Page 83 POPIS STROJE Horní rukojeť Spodní rukojeť Šroub, pojistná křídlová matice horní rukojeti Koš na trávu Víčko nalévacího otvoru motorového oleje Vypouštěcí otvor motorového oleje Kryt sekačky Páka pro nastavení výšky sečení Zapalovací svíčka 10 Víčko palivové nádrže 11 Rukojeť startovací šňůry motoru MONTÁŽ...
  • Page 84 PROVOZ Seřízení motoru ( obr. Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito 0,6 litru motorového oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) STARTOVÁNÍ MOTORU (obr.K Jestliže byla sekačka řádně...
  • Page 85 4) Před použitím zapojte kabelový spoj (32). ZÁRUKA A ZÁRUïNí POLITIKA Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu chyby při výrobě během dvou let od nákupu, firma Husqvarna AB prostřednictvím autorizovaných servisních opraven provede zákazníkovi opravu nebo výměnu zdarma za předpokladu, že: a) Vada je nahlášena přímo autorizované...
  • Page 86 EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ' Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (chovatel tech- niské dokumentace) potvrzuji, že sekačka:- Kategorie ...Benzínová kolová rotační Značka ...Husqvarna AB splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC. Typ ... A Verze ... B Šířka sekání...
  • Page 87 Ďakujeme za Vašu dôveru, ktorú ste prejavili kúpou našej kosačky na trávu. Sme presvedčení, že vysoká kvalita nášho prístroja splní Vaše očakávania a kosačka Vám bude veľmi dlho spoľahlivo slúžiť. Než stroj naštartujete, pozorne si prečítajte túto príručku, ktorá Vám poskytne všetky potrebné informácie týkajúce sa správneho používania v súlade so základnými bezpečnostnými predpismi.bezpečnostnými predpismi.
  • Page 88 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti. Zaškolenie  Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovládací- mi tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
  • Page 89 POPIS Horné rúčky Dolné rúčky Poistná krídlová matica pre horné rúčky Kôš na trávu Viečko plniaceho otvoru motorového oleja Vypúšťací otvor motorového oleja Kryt Páka nastavenia výšky kosenia Zapaľovacia sviečka Viečko palivovej nádrže Rukoväť štartovacej šnúry motora PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE ODKLOŇOVAČA PRIPEVNENIE DOLNÝCH RÚČOK...
  • Page 90: Nastavenie Lanka Spojky

    PREVÁDZKA NASTAVENIE MOTORA (obr. K Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE:- Pred použitím sa do motora musí naliať 0,6 litra motorového oleja. ŠTARTOVANIE MOTORA (obr. K Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní motora nasledovne: a) Motor so sýtičom: Ak je motor studený, posuňte páčku plynu (obr.
  • Page 91 ZÁRUČNÝ LIST A POISTENIE Ak sa počas dvoch rokov od pôvodného zakúpenia výrobku nájde nejaká jeho čast’ chybná, a ak je táto chyba zapríčinená výrobcom, prevedie Husqvarna AB v autorizovanom servisnom stredisku opravu alebo výmenu výrobku zdarma, a poskytne: a) Vada bola zahlásená priamo schválenému servisnému oddeleniu.
  • Page 92 EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU' Ja, dolupodpísaný, Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (chovatel’ technickej dokumentácie) týmto potvrdzujem, že kosačka: Kategória ...Benzínová koliesková rotačná Výroba ...Husqvarna AB Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC. Typ ... A Verzia...
  • Page 93 Gratulujemy Pan> s twu zakupu naszej kosiarka do trawy jestes> m y pewni, zé be% d ziecie Pan> s two usatysfakcjonowani wysoka% jakos> c ia% naszego produktu. Prosimy o uwazé n e przeczytanie calÀ e j instrukcji obslÀ u gi i szczególÀ o we zapoznanie sie% ze wskazaniami dotycza% c ymi bezpíeczen>...
  • Page 94 WYMOGI BEZPIECZEN> S TWA Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual- nych późniejszych informacji. Operator Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących. Pamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób postronnych lub ich własności.
  • Page 95 SCHEMAT URZA% D ZENIA Górny uchwyt Dolny uchwyt Nakre% t ka górnego uchwytu Worek Korek wlewu oleju Korek spustu oleju Obudowa Dz> w ignia regulacji wysokos> c i koszenia S> w ieca zaplÀ o nowa Zbiornik paliwa Starter MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ MONTAŻ...
  • Page 96 PRACA URZA% D ZENIA PRZYGOTOWANIE SILNIKA ( SzczególÀ o we informacje dotycza% c e przygotowania silnika znajduja% sie% w osobnej instrukcji obslÀ u gi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UWAGA: Przed uzé y ciem dodac> oleju do silnika (0.6l )AVVIAMENTO MOTORE URUCHOMIENIE SILNIKA ( Rys.
  • Page 97 4) Przywrócic> styk (32) przed uzé y ciem GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI Jeżeli jakakolwiek część uległaby uszkodzeniu z powodu złej obróbki, w okresie gwarancji Husqvarna AB, poprzez swe Autoryzowane Ośrodki Napraw, wykona bezpłatnie naprawę bądź wymianę, po warunkiem, że: a) usterka została zgłoszona bezpośrednio w autory- zowanym ośrodku napraw.
  • Page 98 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (opiekun doku- mentacji technicznej). Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:- Kategoria ...Rotacyjna Kosiarka kołowa z napędem benzynowym Wykonanie ...Husqvarna AB Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC Typ ...
  • Page 99 Вследствие программы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном руководстве, без предварительного уведомления. Данное руководство было подготовлено для использования с разными моделями электрических газонокосилок, имеющих различные формы и оборудование.. Внимание! Прочтите данное руководство перед использованием. Удерживайте...
  • Page 100 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести к получению тяжелый...
  • Page 101 ОПИСАНИЕ верхние рукоятки нижние рукоятки закрепление ручек вращения на верхние рукоятки уловитель травы крышка масляного фильтра сливная пробка для масла плита регулировочные рычаги для высоты срезания свеча зажигания топливная крышка стартер двигателя СБОРКА УЛОВИТЕЛЯ ТРАВЫ СБОРКА ОТРАЖАТЕЛЯ СБОРКА НИЖНИХ РУКОЯТОК СБОРКА...
  • Page 102 ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию изготовителя двигателя. Внимание: Необходимо долить 0,6 л масла в двигатель перед использованием. Запуск двигателя (Рисунок К Как только машина была настроена правильно, запустите двигатель следующим образом: а) Двигатели со штуцерной (дроссельной) системой: когда...
  • Page 103 не возьмет на себя ответственность за дефекты, которые вполне или частично, прямо или косвенно, зависят от употребления запчастей или дополнительных частей не произведены или не разрещены фирмой Husqvarna AB или за те дефекты, которые зависят от изменений выполнены в любом способе на машине.
  • Page 104 EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписаюший Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Xpaнитель технической документапии) заявляет, что газонокосилку:- Категория ...Вращательная, бензиной, c колесами Marca ...Husqvarna AB соответствует нормативам Директив 2000/14/CEE. Тип ... A Вариант ... B Ширина резания ... C Гаранитированный...
  • Page 105 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks vastavalt ohutusnõuetele.
  • Page 106 OHUTUSREEGLID Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turva- lisuse eest.
  • Page 107 KIRJELDUS Ülemised käipidemed Alumised käepidemed Ülemiste käepidemete kinnitusnupud Rohukoguja Õli lisamise koht Õli väljalalske koht Kate Lõikekõrguse reguleerimishoovad Süüteküünal Kütusepaagi kaas Mootori käivitamise käepide ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE DEFLEKTORI PAIGALDAMINE ALUMISTE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE ÜLEMISTE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE RATTA PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE MULTŠIMISNÕU PAIGALDAMINE Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deflektori paneel üles ja pange nõu kohale, kinnitades selle vedruga nagu joonisel kujutatud.
  • Page 108 KÄITAMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis K Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEVAATUST:- 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (joonis K Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui mootor on külm, seadke gaasikang (joonis K asendisse START b)Vajutage mootori seiskamise hoovale (14), et valmistada mootor käivitamieks ette;...
  • Page 109  ETTEVAATUST! Firma Husqvarna AB ei võta endale garantiist tulenevat vastutust defektide eest, mis on tervikuna või osaliselt, otseselt või kaudselt põhjustatud asendusosade või lisadetailide paigaldamisest, mis ei ole toodetud firmas Husqvarna AB või selle poolt heaks kiidetud, ega...
  • Page 110 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Mina, allakirjutanu Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (valdaja tehnilise dokumentatsiooni) tõendan, et muruniiduk:- kategooria..bensiinimootoriga ratastega rootor Mark ...Husqvarna AB Vastab direktiivi 2000/14/EMÜ spetsifikatsioonidele. Tüüp ...A Versioon...B Lõikelaius...C Garanteeritud müratase...D Mõõdetud müratase...E Müratase kõrvas (mõõtemääramatus) K= 1 dB(A) ...F Käepideme vibratsioon (mõõtemääramatus) K= 1 m/s...
  • Page 111 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie vejapjovės naudojimą ir pagrindinius saugos reikalavimus. Dėmesio! Prieš...
  • Page 112 SAUGUMO NUORODOS Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nuro- dymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Prietaisu galima tik pjauti žolę.
  • Page 113 APRAŠYMAS Viršutinė rankena Apatinės rankena Viršutinės rankenos tvirtinimo sparnuotoji veržlė Žolės surinktuvas Alyvos bakelio dangtelis Variklio alyvos išleidimo varžtas Korpusas Pjovimo aukščio nustatymo svirtis Uždegimo žvakė Kuro bako dangtelis Variklio starterio rankenėlė ŽOLĖS SURINKTUVO MONTAVIMAS APSAUGINIO MONTAVIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONTAVIMAS AUKŠTUTINIŲ...
  • Page 114 VEIKIMAS VVARIKLIO PARUOŠIMAS (Piešinis K Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: prieš naudodami vejapjovę, į variklį pripilkite alyvos (0,6 l). VARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis K Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) Varikliai su oro sklende: jei variklis šaltas, akceleratoriaus svirtelę (Piešinis K nustatykite į...
  • Page 115 4) Prieš naudojant vėl prijunkit kontaktą (32) GARANTIJA IR GARANTAVIMO POLITIKA Jeigu garantinio laikotarpio metu dėl nekokybiškos gamybos atsiras bet kurios dalies gedimų, kompanija „Husqvarna Auto- door Prodakst“ savo įgaliotųjų serviso specialistų pagalba atliks klientui nemokamą remontą ar pakeis dalys su sąlyga, kad a) Dėl gedimo bus tiesioginiai pranešta remonto įgaliotajam...
  • Page 116 ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (laikytojas techninę dokumentaciją) liudiju, kad ši vejapjovė: Kategorija ... Ritulinė benzininė sukimosi mašina Gamintojas ... Husqvarna AB Atitinka Direktyvos 2000\14\ EES specifikacijoms.. Tipas ...A Versija ...B Apiėmimo plotis ...C...
  • Page 117 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup enega naših proizvodov in Vam z° e limo veliko zadovoljstva pri delu z novo kosilnico. Preden pric° n ete z uporabo kosilnice, pozorno preberite navodila, predstavljena v tem priroè n iku, da bi spoznali in razumeli njegovo vsebino glede pravilne uporabe kosilnice in temeljnih varnostnih ukrepov pri delu.
  • Page 118 VARNOSTNI UKREPI Usposabljanje a)Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b)Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac° e z° i vali. c)Kosilnico lahko uporabljate samo za košnjo trave.
  • Page 119 SESTAVNI DELI KOSILNICE Zgornji del roc° a ja Spodnji del roc° a ja Vijaki, matice za pritrditev roc° a ja Zbiralnik pokošene trave – košara Zamašek za nalivanje olja Zamašek za izpust olja Ohišje Vzvodi za nastavitev višine reza Svec° k a Zamašek rezervoarja goriva Roc°...
  • Page 120 DELOVANJE PRIPRAVA MOTORJA (slika K Pripravite motor ob upoštevanju navodil za upora- bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika K Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz° e nite ga, kot sledi: a) Motorji s sistemom ‘’choke’’: Ko je motor hladen, postavite vzvod za plin (slika K...
  • Page 121 GARANCIJA & POLICA GARANCIJE Dele, za katere bi se pokazalo v obdobju dveh let od prvega nakupa, da so okvarjeni zaradi slabe izdelave proizvajalca, bo firma Husqvarna AB preko pooblaščenih servisov brezplačno popravila ali zamenjala pod sledečimi pogoji: a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu.
  • Page 122 EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani Bengt Ahlund, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (rejec dehnične dokumentacije) potrjujem, da je kosilnica: kategorija ... Rotacijska kosilnica na bencinski pogon blagovna znamka ... Husqvarna AB v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC Tip ... A Verzija ...
  • Page 137 CV-CC-CT 40 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 81 dB (A) 5 m/s CV-CC-SP-SC-SL- CL-SK 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s CV-SP 40 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 81 dB (A) 5 m/s...
  • Page 138 CV-CC-CA-CT-SP-SN- SC-CL-SL-SK-ST-SX- KC-KM-MC-MK-ML-MT 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s CV-CC-CT-EV-EC 40 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 81 dB (A) 5 m/s CV-CC-CA-CT-SP-SN- SC-CL-SL-SK-ST-SX- KC-KM-MC-MK-ML-MT 51 cm 98 dB (A) 97 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s 3B-3H-3K-3M-3V-SB-...
  • Page 140 HUSQVARNA AB Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden COD. 99991773 ED.01/2010 Q.TY 5000 PRINTED IN ITALY...