Indesit K6G21S Operating Instructions Manual
Indesit K6G21S Operating Instructions Manual

Indesit K6G21S Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Hide thumbs Also See for K6G21S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K6G21S/P
KN6G21S/P
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,9
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
Assistance,13
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,14
Puesta en funcionamiento y uso,19
Precauciones y consejos,22
Mantenimiento y cuidados,23
Asistencia,23
Português
PT
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalação,24
Início e utilização, 28
Precauções e conselhos,31
Manutenção e cuidados,32
Assistência técnica,32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K6G21S

  • Page 1 K6G21S/P KN6G21S/P English Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Description of the appliance-Overall view,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,4 Start-up and use,9 Precautions and tips,12 Care and maintenance,13 Assistance,13 Español Manual de instrucciones COCINA Y HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Descripción del aparato-Vista de conjunto,2...
  • Page 2: Descrição Do Aparelho-Vista De Conjunto

    Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Queimador a gás 2. Grade do piano de trabalho 3. Painel de comandos 4. Prateleira GRADE 5. Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 6. Pé de regulação 7. Plano de retenção dos eventuais vazamentos 8. GUIAS de deslizamento das prateleiras 9.
  • Page 3 Description of the appliance Control panel 1.THERMOSTAT indicator light. 2.OVEN CONTROL knob 3.OVEN LIGHT button 4.TIMER knob* 5.GAS BURNER IGNITION button* 6.Hob BURNER control knob Only available in certain models. Descripción del aparato Panel de control 1.La luz piloto del termóstato del horno 2.Perilla del horno 3.Botón de la luz del forno y asador automático 4.El contador de minutos*...
  • Page 4: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 5: Gas Connection

    • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. HOOD • The socket is compatible with the plug of the Min. appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
  • Page 6: Adapting To Different Types Of Gas

    • Is easy to inspect along its whole length so that its Adjusting the hob burners’ minimum setting: condition may be checked. 1. Turn the tap to the minimum position. • Is shorter than 1500 mm. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, •...
  • Page 7 regulation screw must be fastened as tightly as TECHNICAL DATA possible. Oven Dimensions 31x43,5x43,5 cm HxWxD 58 l Volume Useful width 46 cm measurements depth 42 cm relating to the height 8,5 cm oven compartment Voltage and 5. Turn see data plate frequency the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure...
  • Page 8 (Medium)(S) Auxiliary 1,00 (Small)(A) Oven 2,60 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m K6G21S/P KN6G21S/P...
  • Page 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Burner ř Cookware diameter (cm) Using the hob Rapid (R) 24 - 26 Lighting the burners Semi-Rapid (S) 16 - 20 For each BURNER knob there is a complete ring Auxilliary (A) 10 - 14 showing the strength of the flame for the relevant To identify the type of burner, please refer to the diagrams burner.
  • Page 10 almost one complete revolution to set the buzzer. Adjusting the temperature 2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction 5 to set the desired length of time. To set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displayed on the control panel and Turnspit may vary between MIN (150°C) and MAX (250°C).
  • Page 11 Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (wt) Cooking position of Temperature Pre-heat time (min.) Cooking time shelves from (°C) (min.) bottom Paste Lasagne 75-80 75-80 Cannelloni 75-80 Oven-baked noodles Meat Veal 85-90 Chicken 110-115 Turkey 95-100 120-125 Duck 105-110 Rabbit...
  • Page 12: Precautions And Tips

    Precautions and tips necessary precautions to prevent the same from ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. sliding off the pedestal itself. The following warnings are provided for safety reasons • Do not let children play with the appliance. and must be read carefully.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
  • Page 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Descarga de los humos de la combustión consultarlo en todo momento. En caso de venta, La descarga de los humos de la combustión cesión o traslado, controle que permanezca junto al debe estar asegurada mediante una campana aparato.
  • Page 15 • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la HOOD placa de características; Min. • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
  • Page 16 • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su “Características de los quemadores e inyectores”); recorrido, para poder controlar su estado de 3. vuelva a colocar en su posición todos los conservación; componentes siguiendo las operaciones en sentido • tenga una longitud inferior a 1500 mm; contrario al de la secuencia descripta arriba.
  • Page 17 DATOS TÉCNICOS 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato (ver las fi guras) Dimensiones del 31x43,5x43,5 cm hasta obtener una pequeña llama regular. Horno HxLxP ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación litros 58 Volumen deberá...
  • Page 18 Presiones Nominal (mbar) 28-30 Minimo (mbar) suministro Mŕ ximo (mbar) Tabla de características de quemadores e inyectores A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m K6G21S/P KN6G21S/P...
  • Page 19: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Quemador ř Diámetro recipientes (cm) Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, Rápido (R) 24 – 26 existe un círculo lleno que indica el quemador Semi Rápido (S) 16 –...
  • Page 20 Regulación de la temperatura ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los Para obtener la temperatura de cocción deseada, quemadores o, si existen, las placas gire en sentido antihorario el mando del HORNO. Las eléctricas antes de cerrarla.
  • Page 21 Tabla de cocción en el horno Comida para cocinar Peso (Kg) Posición para la Temperatura Tiempo de Tiempo de cocción en los (°C) precalentamiento cocción pisos desde abajo (minutos) (minutos) Fideos Lasańas 60-75 Canelones 40-50 Fideos al horno 40-50 Carne 85-90 Ternera 90-100...
  • Page 22: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • El aparato debe ser utilizado para cocinar conformidad con las normas internacionales sobre alimentos, sólo por personas adultas y seguridad. siguiendo las instrucciones contenidas en este Estas advertencias se suministran por razones de manual.
  • Page 23: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será...
  • Page 24: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Page 25 • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; HOOD • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Min. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à...
  • Page 26 • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o Regulação do mínimo dos queimadores do plano: estado de conservação do mesmo; 1. coloque a torneira na posição de mínimo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; 2.
  • Page 27 1,90 (Medio)(S) Auxiliar 1,00 (Pequeno)(A) Forno 2,60 Pressőes Nominal (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentaçao Mŕ xima (mbar) A 15°C en 1013 mbar-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg K6G21S/P Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m KN6G21S/P...
  • Page 28: Início E Utilização

    Início e utilização ATENÇÃO! O sobretampo de vidro Utilização do plano de cozedura pode fragmentar se estiver quente. Acendimento dos queimadores Desligar todos os queimadores e even- Em correspondência com cada selector de tuais placar eléctricas antes de o fe- QUEIMADOR está...
  • Page 29 Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder da Se o aparelho for equipado com dispositivo de seguinte maneira: acendimento electrónico*, girar no sentido contrário 1. para dar corda na campainha é necessário rodar o ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até selector do TIMER 4 uma volta quase inteira na direcção a posição MAX, até...
  • Page 30 Alimento a ser cozido Peso Posiçăo de Temperatura Tempo de pré Tempo de (Kg,) cozedura (°C) aquecimento cozedura prateleiras baixas (minutos) (minutos) Massa Lasanha 60-75 Cannellone 40-50 Massa gratinč 40-50 Carne Vitela 85-90 Frango 90-100 Pato 100-110 Coelho 70-80 Carne de porco 70-80 Cordeiro 90-95...
  • Page 31: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de mecanismos internos para tentar repará-las. segurança. Contactar a Assistência. Estas advertências são fornecidas por razões de •...
  • Page 32: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados 01/2012 - 195045620.03 XEROX FABRIANO Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Verifique periodicamente o estado da guarnição ao Antes de realizar qualquer operação, desligue o redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o aparelho da alimentação eléctrica.

This manual is also suitable for:

K6g21spKn6g21sKn6g21spK6g21pKn6g21p

Table of Contents