Haier GDE480BW User Manual

Gas and electric clothes dryers
Hide thumbs Also See for GDE480BW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual
Manuel d'utilisation
Manual para el usuario
GDE480BW/GDG480BW/CGDE480BW
Gas and Electric Clothes Dryers
Sécheuses électriques et à gaz
Secadoras de ropa a gas y eléctricas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier GDE480BW

  • Page 1 User Manual Manuel d’utilisation Manual para el usuario GDE480BW/GDG480BW/CGDE480BW Gas and Electric Clothes Dryers Sécheuses électriques et à gaz Secadoras de ropa a gas y eléctricas...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vacationing Precautions .....................26 Moving or Storage Preparation ...................26 TROUBLESHOOTING ..................27 LIMITED WARRANTY ..................29 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. ___________________________________ This user manual will help you get the best Model number performance from your new dryer.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. -Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 5: Gas Dryer Precautions

    GAS DRYER PRECAUTIONS WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
  • Page 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. • Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the ow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear of the dryer.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Gas Dryer Electric Dryer Power Cord (120 volt/60 Hz) Door Safety Switch Strain Relief Mounting Bracket Lint Screen (Canadian electric model has a 240 volt/ Dryer Door 60 Hz power cord attached.) Leveling Feet Terminal Block Access Cover Front Panel Exhaust Outlet Dryer Cabinet...
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Risk of Fire Clothes dryer installation must be performed by a quali ed installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
  • Page 9: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS WARNING Do not install the dryer where gasoline or other ammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the oor. Failure to do so can result in death, explosion, re or burns.
  • Page 10: Electrical And Gas Supply Requirements

    ALCOVE OR CLOSET REQUIREMENTS 1" 1" 15" (2.5 cm) (2.5 cm) (38.1 cm) 60 in. (387.1 cm 60 in. (387.1 cm 5½" (14 cm) MINIMUM CLEARANCES • Dimensions shown are the recommended minimum clearance allowances. • Space on the sides of the dryer is required to avoid noise transfer. •...
  • Page 11 NOTE: The electrical supply for the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. • If the electrical supply available in the intended dryer location does not meet the above requirements, contact a licensed electrician.
  • Page 12 GAS DRYER ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS WARNING The gas dryer must be plugged into a properly grounded 3-wire, single phase, 120 volt, 60Hz, AC-only electrical outlet, fused with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker. WARNING This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape route for the electrical current.
  • Page 13: Gas Supply Connection Requirements

    Gas Supply Line • The gas supply line should be ½” (1.3 cm) pipe and must have an individual manual shuto valve installed within 6 ft (183 cm) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or in Canada with the Natural Gas and Propane Installation Code, B149.1.
  • Page 14: Exhaust System Requirements

    EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS WARNING This section describes the requirements for a safe and efficient exhaust system. Failure to follow these instructions can result in poor dryer performance, damage to the dryer, and a re hazard. IMPORTANT: The dryer must be exhausted to the outdoors. •...
  • Page 15 Recommended Maximum Exhaust Length Exhaust Hood Types Recommended Use Only For Short Run Installations 4" 4" (10.2 cm) (10.2 cm) dia. dia. 4" (10.2 cm) dia. 2½" 4" (6.4 cm) (10.2 cm) No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal 90 feet 60 feet 60 feet...
  • Page 16: Mobile Home - Additional Requirements

    MOBILE HOME - ADDITIONAL REQUIREMENTS • The installation must conform to current Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR-Part 3280 or the Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. • Special provisions must be made for outside makeup air. The opening should be at least twice as large as the dryer exhaust outlet.
  • Page 17: Step By Step Instructions

    STEP BY STEP INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR DRYER We recommend that your new dryer be installed by a quali ed appliance technician. If you feel that you have the skills to install the dryer, please read the installation instructions carefully before installing. CAUTION: If, after completing these steps, you are unsure that the dryer is properly installed, contact a quali ed appliance technician.
  • Page 18 2. Insert a UL listed strain relief into the mounting bracket hole. Position the strain relief so that one tab is pointing up and one tab is pointing down. Tighten the strain relief screws just enough to hold the two halves together. Strain Relief 3.
  • Page 19: Step 2 - Connect To A Gas Supply Line (Gas Dryer Only)

    A1. Remove the green ground screw connecting the neutral-ground jumper wire (green) to the cabinet and the center terminal block screw, then discard the jumper wire. A2. Attach the power cord ground wire (green) to the cabinet with the green ground screw.
  • Page 20 1. Turn the gas supply o by moving the shuto valve to the closed position. Closed Valve Open Valve 2. Disconnect and discard old exible gas connector. Replace with a new CSA(AGA) approved exible gas connector. 3. Remove the shipping cap from the gas inlet pipe at the rear of the dryer. 4.
  • Page 21: Step 3 - Connect To An Exhaust System

    8. Check all connections for leaks by applying a noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will identify leaks. If leaks are found, close the shuto valve, retighten the joint, open the shut-o valve, and check again. WARNING Never use an open ame to test for gas leaks. STEP 3 - CONNECT TO AN EXHAUST SYSTEM WARNING To reduce the risk of re, this dryer must be exhausted outdoors.
  • Page 22: Step 4 - Level The Dryer

    STEP 4 - LEVEL THE DRYER 1. Place the dryer in its nal location. Take care not to crush or kink the exhaust vent. Make sure that all four feet are rmly in contact with the oor and that the dryer rests solidly in position.
  • Page 23: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL DRY TEMP BUTTON • Use to select a drying temperature for Timed Dry only. There are 4 available drying temperatures to choose from: High, Medium, Low, and No Heat. CYCLE SELECTION KNOB • Turn the dryer on by rotating the Cycle Selection Knob. NOTE: If the dryer is not started, it will automatically turn o after 5 mins.
  • Page 24: Cycle Status Indicators

    CYCLE STATUS INDICATORS • When the dryer is rst powered on, the Cycle Status lights indicate all of the stages of the selected cycle. • As a stage is completed, the light will turn o , indicating that the next stage is operating.
  • Page 25: Operating Instructions

    Status lights indicate the progress of an operating drying cycle. OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY • Check garment labels for manufacturers’ drying instructions. • Where possible, turn pockets inside out for uniform drying. • Tie strings and sashes so they don’t tangle. •...
  • Page 26: Step 3 - Load The Dryer

    STEP 3 - LOAD THE DRYER 1. Load damp garments loosely into the dryer drum. 2. Close the dryer door. NOTES: • Do not pack the dryer full of garments. • An appropriate load should be 1/3 to 1/2 of the drum volume. Allow space for clothes to tumble freely for uniform and wrinkle-free drying.
  • Page 27: Care And Cleaning Guide

    CARE AND CLEANING GUIDE WARNING Always unplug your dryer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 28: Removing Accumulated Lint

    REMOVING ACCUMULATED LINT Inside the Dryer Cabinet • Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a quali ed person. The Exhaust System • The exhaust system should be inspected and cleaned at least every 12 months with normal usage.
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING NORMAL OPERATING SOUNDS • The following sounds are normal during the operation of the dryer. • Tumbling sound: This is normal as the heavy, wet clothes in the dryer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: This happens as the dryer drum spins and the air is rushing through the dryer drum.
  • Page 30 DRYER IS MAKING NOISE Rattling or clanking noises: • Foreign objects may be in the dryer drum. Stop the dryer and check for foreign objects such as loose change, keys and heavy objects. Vibration noises: • Load may be uneven. Stop the dryer and rearrange the load. •...
  • Page 31: Limited Warranty

    Any service charges not speci cally identi ed For 12 months from the date of original retail as normal such as normal service area or purchase, Haier will repair or replace any part hours. free of charge including labor that fails due to Damage to clothing.
  • Page 32 Préparation avant un entreposage ou un déménagement ........59 DÉPANNAGE ..................... 60 GARANTIE LIMITÉE ................... 62 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce ___________________________________ manuel d’utilisation vous aidera à obtenir Numéro de modèle la meilleure performance possible de votre nouvelle sécheuse.
  • Page 33: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, il est important de respecter les informations fournies dans ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, ou pour éviter tout dommage matériel ou corporel ou encore tout décès. - Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou tout autre vapeur ou liquide in ammable à...
  • Page 34: Sécheuse À Gaz - Précautions À Prendre

    AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : REMARQUE : Cette sécheuse est conforme aux versions les plus récentes des normes ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112-97 pour un USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
  • Page 35: Précautions De Sécurité Concernant L'installation

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’INSTALLATION DANGER Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissent pas se cacher ou rester coincés dans votre ancien appareil. IMPORTANT : La sécheuse, une fois installée, doit être correctement reliée à...
  • Page 36 • Ne pas accéder à l’intérieur de la sécheuse lorsque le tambour est en mouvement. • Ne pas e ectuer d’intervention non autorisée sur les commandes. • Ne pas utiliser d’assouplissants pour tissu ou de produits visant à éliminer l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l’assouplissant pour tissu ou du produit.
  • Page 37: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécheuse à gaz Sécheuse électrique Cordon d’alimentation électrique Tableau de commande (120 volts/ 60 Hz) Contacteur de sécurité de la porte Support de montage pour serre-câble Filtre à peluches (un cordon d’alimentation électrique de 240 volts/60 Hz est xé aux modèles Porte de la sécheuse électriques canadiens) Pieds de nivellement...
  • Page 38: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d’incendie L’installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur quali é. Installer la sécheuse à linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. A n de réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d’installation.
  • Page 39: Critères D'emplacement

    EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ne pas installer la sécheuse dans un endroit ou de l’essence ou d’autres substances in ammables sont conservées ou entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver à 18 po minimum (45,7 cm) au-dessus du plancher. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
  • Page 40: Spéci Cations De L'alimentation Électrique Et De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD 1" 1" 15" (2,5 cm) (2,5 cm) (38,1 cm) 60 po (387,1 cm 60 po (387,1 cm 5½" (14 cm) DÉGAGEMENTS MINIMUMS • Les dimensions indiquées correspondent aux dégagements minimaux nécessaires. • Il faut laisser un dégagement de chaque côté de la sécheuse a n d’éviter tout transfert de bruit.
  • Page 41 AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à...
  • Page 42 REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition de la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, première partie. • Si l’alimentation électrique disponible à l’emplacement d’installation prévu pour la sécheuse ne répond pas aux critères ci-dessus, contacter un électricien agréé.
  • Page 43 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ REMARQUE : L’alimentation en gaz à la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou CAN/CGA B149.1 au Canada. Gaz naturel •...
  • Page 44: Spéci Cations Du Raccordement De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisation d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz exible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. Raccord à...
  • Page 45: Critères Du Système D'évacuation

    SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Cette section décrit les critères à respecter pour assurer la sécurité et l’efficacité du système d’évacuation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une mauvaise performance de la sécheuse, un dommage à l’appareil ou un risque d’incendie. IMPORTANT : L’évacuation de la sécheuse doit se faire à...
  • Page 46 Longueur maximale recommandée du système d’évacuation Types de bouches d’évacuation Recommandé Utiliser uniquement pour les circuits courts 4" 4" (10,2 cm) (10,2 cm) de diamètre diamètre 4" (10,2 cm) de diamètre 2½" 4" (6,4 cm) (10,2 cm) Nombre de coudes à 90° Métallique rigide Métallique rigide 90 pieds...
  • Page 47: Résidence Mobile - Autres Critères

    BOUCHE D’ÉVACUATION • Utiliser une bouche d’évacuation homologuée à clapet oscillant qui s’ouvre lorsque la sécheuse est en fonctionnement. Lorsque la sécheuse s’arrête, le clapet se ferme automatiquement pour éviter les courants d’air et l’entrée de rongeurs et d’insectes. • Les clapets à...
  • Page 48: Instructions Étape Par Étape

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle sécheuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers quali é. Si vous pensez être capable d’installer la sécheuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à...
  • Page 49 2. Insérer un serre-câble homologué UL dans le trou du support de montage. Positionner le serre-câble de façon à ce qu’un onglet soit orienté vers le haut et l’autre vers le bas. Serrer les vis du serre-câble juste assez pour maintenir ensemble les deux moitiés.
  • Page 50 PARTIE A – CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À 4 CONDUCTEURS Vis de liaison à la terre (verte) Conducteur neutre du cordon d’alimentation électrique (blanc) Vis du boîtier de connexion Conducteurs de ligne du cordon Conducteur de liaison du neutre à la d’alimentation électrique (un terre (vert) rouge, un noir)
  • Page 51: Étape 2 - Raccordement À Une Canalisation D'alimentation En Gaz (Sécheuse À Gaz Uniquement)

    PARTIE B – CORDON D’ALIMENTATION 3 FILS Vis de liaison à la terre (verte) Conducteur neutre du cordon d’alimentation électrique (blanc) Vis du boîtier de connexion Conducteurs de ligne du cordon Conducteur de liaison du neutre à la d’alimentation électrique (un terre (vert) rouge, un noir) Cordon d’alimentation électrique...
  • Page 52 2. Déconnecter et jeter l’ancien connecteur de gaz exible. Remplacer l’ancien connecteur par un connecteur de gaz exible neuf homologué CSA (AGA). 3. Retirer le capuchon d’expédition de la canalisation d’arrivée de gaz situé à l’arrière de la sécheuse. 4. Raccorder un coude NPT "...
  • Page 53: Étape 3 - Raccordement À Un Système D'évacuation

    AVERTISSEMENT Ne jamais effectuer de test de détection de fuite de gaz avec une amme nue. ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT À UN SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit évacuer l’air à l’extérieur. 1. Véri er que le système d’évacuation est libre et qu’il n’est pas obstrué par une accumulation de peluches avant de raccorder la sécheuse.
  • Page 54: Étape 4 - Nivellement De La Sécheuse

    ÉTAPE 4 - NIVELLEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Installer la sécheuse à son emplacement nal. Veiller à ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation. Véri er que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la sécheuse repose solidement dessus. REMARQUE : Pour une sécheuse à...
  • Page 55: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON DRY TEMP (Température de séchage) • Utiliser ce bouton pour sélectionner une température de séchage pour un programme Timed Dry (séchage minuté) uniquement. La machine comporte 4 températures de séchage: High (élevée), Medium (moyenne), Low (basse) et No Heat (sans chaleur).
  • Page 56 BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause) • Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné ou suspendre un programme en cours. REMARQUE : Après avoir démarré la sécheuse, le programme en cours doit être suspendu si l’on souhaite modi er le réglage de température. REMARQUE : Si l’on ouvre la porte de la sécheuse, le programme en cours sera également suspendu.
  • Page 57: Guide Des Programmes

    GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour la protection de vos vêtements, tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. PROCESSUS DE PROGRAMME TYPE DE TISSU TEMPÉRATURE SÉCHAGE High (élevée)
  • Page 58: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 - PRÉPARATION ET TRI DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de séchage. • Dans la mesure du possible, retourner les poches pour obtenir un séchage uniforme. • Attacher les cordons et ceintures en tissu pour qu’ils ne s’emmêlent pas. •...
  • Page 59: Étape 3 - Chargement De La Sécheuse

    • L’accumulation de peluches sur le ltre entravera le débit de ventilation et allongera la durée de séchage. ÉTAPE 3 - CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Charger les vêtements humides dans le tambour de la sécheuse sans les tasser. 2. Fermer la porte de la sécheuse. REMARQUES : •...
  • Page 60: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la sécheuse a n d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
  • Page 61: Retirer La Charpie Accumulée

    RETRAIT DES PELUCHES ACCUMULÉES À l’intérieur de la caisse de la sécheuse • Retirer les peluches tous les 2 ans ou plus fréquemment, selon la fréquence d’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être e ectué par une personne quali ée. Système d’évacuation •...
  • Page 62: Dépannage

    DÉPANNAGE BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX • Les bruits suivants sont normaux lorsque la sécheuse est en cours de fonctionnement. • Bruit de culbutage : Il est normal d’entendre ce bruit à mesure que les vêtements mouillés et lourds sont projetés contre les parois de la sécheuse. •...
  • Page 63 LA SÉCHEUSE FAIT DU BRUIT Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans le tambour de la sécheuse. Arrêter la sécheuse et véri er qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés, de la monnaie ou des objets lourds. Bruits de vibration : •...
  • Page 64: Garantie Limitée

    TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU plus proche. Tout dépannage doit être e ectué IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour COMMERCIALISATION OU DE PERTINENCE À le nom et le numéro de téléphone du centre UN USAGE PARTICULIER de dépannage autorisé...
  • Page 65 GARANTÍA LIMITADA ..................95 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este ___________________________________ producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor Número de modelo funcionamiento de su nueva secadora. ___________________________________ Para referencia futura, anote el número de...
  • Page 66: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe tenerse en cuenta la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a los bienes, lesiones personales o muerte. -No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos in amables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
  • Page 67: Precauciones Para La Secadora A Gas

    ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: La secadora ha sido diseñada cumpliendo los requisitos de ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112-97 (últimas ediciones) SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
  • Page 68: Precauciones De Seguridad Para La Instalación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN PELIGRO Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo. IMPORTANTE: Al instalar la secadora, deberá ser conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
  • Page 69 • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceite para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se in ame. • Si se ha usado el material con líquidos o sólidos in amables, no deberá secarse en la secadora hasta que se haya quitado todo rastro de líquidos y vapores in amables.
  • Page 70: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Secadora a gas Secadora eléctrica Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Panel de control Soporte de montaje del protector de cables Interruptor de seguridad de (El modelo eléctrico canadiense tiene la puerta conectado un cable de suministro eléctrico Filtro de pelusa de 240 voltios/60 Hz.) Puerta de la secadora...
  • Page 71: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
  • Page 72: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA No instale la secadora en lugares donde se guarda o se almacena gasolina u otros productos in amables. Si se instala la secadora en un garage, deberá estar a un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del piso.
  • Page 73 REQUISITOS PARA ALCOBAS O CLÓSETS 1" 1" 15" (2,5 cm) (2,5 cm) (38,1 cm) 60 pulg. (387,1 cm 60 pulg. (387,1 cm 5½" (14 cm) ESPACIOS MÍNIMOS • Las dimensiones que se muestran son los espacios mínimos recomendados permitidos. • Se necesita que haya espacio a los lados de la secadora para evitar la transferencia de ruido.
  • Page 74: Requisitos Del Suministro Eléctrico Y De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS SECADORA ELÉCTRICA (SOLAMENTE PARA EE.UU.) ADVERTENCIA La secadora deberá enchufarse en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 3 o 4 hilos, monofásico, de 120/240 voltios (o de 120/208 voltios), 60 Hz, CA solamente, conectado a un circuito individual de 30 amperios con fusible, con un cortacircuitos o fusible retardador de 30 amperios.
  • Page 75 SECADORA ELÉCTRICA (EN CANADÁ SOLAMENTE) ADVERTENCIA La secadora deberá enchufarse en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 4 hilos, monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente, conectado a un circuito individual de 30 amperios con fusible, con un cortacircuitos o fusible retardador de 30 amperios. No ponga a funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
  • Page 76 • La secadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe de 3 terminales. No corte ni quite la terminal de puesta a tierra del enchufe. • El cable eléctrico deberá ser enchufado en un contacto apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
  • Page 77: Requisitos Para La Conexión Del Suministro De Gas

    Línea de suministro de gas NPT de ½" Válvula de cierre del gas Derivación tapada NPT de " como mínimo Accesorio adaptador abocinado NPT " REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de gas con un conector aprobado de gas exible que cumpla con las normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24 o CSA 6.10.
  • Page 78: Requisitos Del Sistema De Escape

    REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA En esta sección se describen los requisitos para un sistema de escape seguro y e caz. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un rendimiento de secado insatisfactorio, daños a la secadora y peligro de incendio.
  • Page 79 Longitud máxima recomendada de escape Tipos de capota de ventilación Se recomienda Use solamente para las instalaciones de tendido corto 4" 4" (10,2 cm) (10,2 cm) de diámetro de diámetro 4" (10,2 cm) de diámetro 2½" 4" (6,4 cm) (10,2 cm) N°...
  • Page 80: Requisitos Adicionales Para Las Casas Rodantes

    CAPOTA DE VENTILACIÓN • Use una capota de ventilación aprobada con una compuerta que se abra hacia fuera cuando la secadora esté funcionando. Cuando se detenga la secadora, la compuerta se cerrará automáticamente para evitar corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores.
  • Page 81: Instrucciones Paso A Paso

    INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA SECADORA Se recomienda que su nueva secadora sea instalada por un técnico de aparatos competente. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la secadora, lea las instrucciones cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
  • Page 82 2. Inserte un protector de cables que esté en la lista de UL en el ori cio del soporte de montaje. Coloque el protector de cables de modo que una lengüeta esté mirando hacia arriba y la otra mirando hacia abajo. Apriete los tornillos del protector de cables sólo lo su ciente para mantener las dos mitades juntas.
  • Page 83 PARTE A – CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a tierra (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico Hilo a tierra del cable eléctrico...
  • Page 84: Paso 2 - Conecte A La Línea De Suministro De Gas

    PARTE B – CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a tierra (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico B1.
  • Page 85 4. Conecte un codo NPT de " NPT al tubo de entrada de gas en la secadora. Luego conecte un adaptador abocinado al codo. IMPORTANTE: Use una llave para tubos para evitar que se tuerza el tubo de entrada de gas de la secadora. Tubo de entrada de gas en la secadora Codo NPT de...
  • Page 86: Paso 3 - Conecte A Un Sistema De Escape

    PASO 3 - CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe ventilarse hacia el exterior. 1. Cerciórese de que el sistema de escape esté libre y despejado de acumulación de pelusa antes de conectar la secadora. 2.
  • Page 87: Paso 4 - Nivele La Secadora

    PASO 4 - NIVELE LA SECADORA 1. Coloque la secadora en su ubicación nal. Tenga cuidado de no aplastar ni retorcer el ducto de escape. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto rme con el piso y que la secadora descanse rmemente en su sitio. NOTA: Para una secadora a gas, cerciórese de que la línea de gas exible no esté...
  • Page 88: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN DRY TEMP (Temperatura de secado) • Úselo para seleccionar una temperatura de secado solamente para Timed Dry (Secado programado). Hay 4 temperaturas de secado disponibles para elegir: High (Alta), Medium (Media), Low (Baja) y No Heat (Sin calor). PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLOS •...
  • Page 89 BOTÓN DE INICIO/PAUSA • Presione este botón para poner en marcha un ciclo seleccionado o hacer una pausa en un ciclo que esté en marcha. NOTA: Después de poner en marcha la secadora, deberá hacer una pausa en un ciclo que esté funcionando para cambiar el ajuste de Temp (Temperatura).
  • Page 90 GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. PROCESO DE CICLO TIPO DE TELA TEMPERATURA SECADO High (Alta) Heat (Calor) Automatic...
  • Page 91: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 - PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de secado. • Siempre que sea posible, dé vuelta los bolsillos para obtener un secado uniforme. • Ate los cordones y las fajas de modo que no se enreden. •...
  • Page 92: Paso 3 - Cargue La Secadora

    PASO 3 - CARGUE LA SECADORA 1. Cargue las prendas húmedas de modo ojo en el tambor de la secadora. 2. Cierre la puerta de la secadora. NOTAS: • No ponga las prendas apretadas en la secadora. • Una carga adecuada deberá tener 1/3 a 1/2 del volumen del tambor. Para obtener un secado uniforme y sin que se formen arrugas, deje espacio para que las prendas giren libremente.
  • Page 93: Guía Para El Cuidado Y La Limpieza

    GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la secadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
  • Page 94: Cómo Quitar La Pelusa Acumulada

    CÓMO QUITAR LA PELUSA ACUMULADA En el interior de la carcasa de la secadora • Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona cali cada. El sistema de escape •...
  • Page 95: Sonidos Normales De Funcionamiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO • Los sonidos mencionados a continuación son los sonidos normales producidos durante el funcionamiento de la secadora. • Sonido de rotación: Esto es normal, ya que la ropa pesada y húmeda está dando vueltas continuamente en la secadora.
  • Page 96 LA SECADORA HACE RUIDO Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en el tambor de la secadora. Detenga la secadora y revise si hay objetos extraños, tales como monedas sueltas, llaves y objetos pesados. Ruidos de vibración: •...
  • Page 97: Garantía Limitada

    Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará Cualquier cargo por servicio que no haya sido cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la identi cado especí...
  • Page 98 No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor comuníquese con el “Centro para la satisfacción del cliente de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido sólo en EE.UU.). SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA...

This manual is also suitable for:

Gdg480bwCgde480bw

Table of Contents