Indicates mode (pairing, active or standby) Charge your headset Make sure that your Jabra BT500v headset is fully charged before you start using it . Use the AC adaptor to charge from a power socket, or charge directly from your PC with the USB cable provided .
Flashing every three seconds: in standby mode Flashing red light Running low on battery The Jabra BT500v is ready to wear on your right ear . If you prefer the left, gently rotate Solid red light Charging the MiniGel™ ear piece 80° . See fig . .
Make sure that the phone is connected to the headset – if it does not connect either from the phone’s Bluetooth menu or by tapping the answer/end button, follow the • Any implied warranty on Jabra (GN Netcom) products is limited to two years from the pairing procedure (see section 3) .
. Sweden, The Netherlands, United Kingdom, and within EFTA in Iceland, Norway and 5 Standby mode is when the Jabra BT500v is passively waiting for a call . When you Switzerland ‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode .
Merci Les fonctions de votre oreillette Merci d’avoir acheté l’ o reillette Bluetooth® Jabra BT500v . Nous espérons que vous l’aimerez ! L’oreillette Jabra BT500v permet de faire tout ceci : Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre •...
Appuyez sur le bouton répondre/raccrocher pour mettre votre oreillette en marche . L’oreillette Jabra BT500v est prête à porter sur l’oreille droite . Si vous préférez la mettre sur l’oreille gauche, faites doucement pivoter l’écouteur MiniGel™ à 80° . Voir le schéma .
• Assurez-vous que le pairage entre l’oreillette et le téléphone a bien été effectué . • La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou • Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’oreillette – si il ne se connecte pas au remplacement du produit à...
• Jabra (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou électriques sur une courte distance (environ 0 mètres) . Pour plus d’informations, dommage subi lors de l’expédition . Tout travail de réparation sur les produits Jabra rendez-vous sur le site www . b luetooth . c om .
Vielen Dank Funktionen Ihres Headsets Mit Ihrem Jabra BT500v können Sie: Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT500v gekauft haben . Wir hoffen, • Anrufe annehmen dass Sie Freude daran haben! • Gespräche beenden Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie •...
Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist • Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken . Das Jabra BT500v ist darauf eingerichtet, im rechten Ohr getragen zu werden . Wenn Sie es lieber im linken Ohr tragen, drehen Sie vorsichtig das MiniGel™-Ohrformteil um 80° . •...
Hohe Temperaturen können auch das Betriebsverhalten verschlechtern . • Zum Umschalten zwischen den beiden Anrufen die Annehmen-/Auflegen-Taste • Setzen Sie das Jabra BT500v nicht dem Regen oder anderen Flüssigkeiten aus . drücken . • Zum Beenden eines laufenden Gesprächs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen .
• anderen Geräten kommunizieren . Bluetooth-Telefone unterstützen entweder das Jabra (GN Netcom) haftet nicht für Verlust oder Schäden, die während des Transports Headset-Profil, das Freihand-Profil oder beide . Zur Unterstützung eines bestimmten entstehen . Sämtliche Reparaturen an Produkten von Jabra (GN Netcom) durch nicht Profils muss ein Handy-Hersteller bestimmte erforderliche Merkmale in der Software autorisierte Dritte führen dazu, dass die Garantie verfällt...
Grazie Funzioni della cuffia auricolare La cuffia auricolare Jabra BT500v consente di: Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT500v Bluetooth® . Speriamo il • rispondere alle chiamate; prodotto sia di vostro gradimento! • terminare le chiamate; Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia •...
. La funzione di vibrazione è abilitata alla prima Regolare audio e volume accensione di Jabra BT500v . Accendendo il telefono nel modo usuale, senza agire sul • Premere i tasti di aumento o abbassamento volume (+ o -) .
Jabra BT500v funziona con altri apparecchi Bluetooth? Spiegazione dei LED Jabra BT500v è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth . Può anche funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione . o . 2 e supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce .
4 Chiave d’accesso o PIN corrisponde a un codice da immettere sul cellulare per danni avvenuti durante la spedizione . Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti Jabra (GN Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia accoppiarlo alla cuffia auricolare Jabra BT500v . Ciò consentirà il riconoscimento reciproco di cellulare e cuffia auricolare Jabra BT500v, consentendone un funzionamento contemporaneo automatico .
Bedankt Wat kan uw headset? Bedankt voor het kopen van onze Jabra BT500v Bluetooth® Headset . We hopen dat hij u Met uw Jabra BT500v kunt u: zal bevallen! • Gesprekken aannemen • Gesprekken beëindigen Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset •...
Druk de aannemen/beëindigen knop in om uw headset in te schakelen . De Jabra BT500v is bij aankoop klaar om in het rechtse oor te worden gedragen . Draagt u hem liever in het linkse oor, dan draait u het MiniGelTM oortje voorzichtig 80° . Zie fig . .
Tweede binnenkomend gesprek en een gesprek in wacht plaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel) • Berg de Jabra BT500v altijd op een veilige plek op en schakel hem steeds uit . Hiermee kunt u een gesprek in wacht plaatsen tijdens de conversatie en een tweede •...
4 Sleutelcode of PIN is een code die u op uw mobiele telefoon invoert om hem te de garantie koppelen aan uw Jabra BT500v . Hierdoor gaan uw telefoon en de Jabra BT500v elkaar herkennen en automatisch samenwerken . 5 Stand-by modus is wanneer de Jabra BT500v passief wacht op een gesprek .
Gracias Qué puede hacer su auricular Gracias por adquirir el auricular Bluetooth® Jabra BT500v . Esperamos que lo disfrute . Su Jabra BT500v le permite todo esto: • Responder llamadas Este manual de instrucciones le explicará cómo empezar a usarlo y cómo aprovechar al •...
Encienda el auricular Llévelo como le guste El Jabra BT500v está listo para llevarlo en la oreja derecha . Si prefiere la izquierda, gire • Pulse el botón de respuesta/finalización para encender el auricular . suavemente 80° el dispositivo MiniGel™ . Consulte la figura .
• Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom) El Jabra BT500v se ha diseñado para funcionar con teléfonos móviles Bluetooth .
4 La clave de paso o el PIN es un código que se introduce en el teléfono móvil para Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 999/5/CE emparejarlo con el Jabra BT500v . De este modo el teléfono y el Jabra BT500v se sobre RTTE .
Tillykke! Headsettets funktioner Med Jabra BT500v kan du: Tillykke med dit nye Jabra BT500v Bluetooth®-headset . Vi håber, du får stor glæde af det! • Besvare opkald Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet .
Tryk på knappen ”Answer/end” for at tænde for headsettet . Jabra BT500v-headsettet er indstillet til brug på højre øre . Hvis du foretrækker at bruge det på venstre øre i stedet, skal du blot dreje MiniGel™-ørestykket 80° (se figur .
Du har muligvis slettet parringen af headsettet i mobiltelefonen . Følg anvisningerne • Enhver stiltiende garanti på Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra til parring af enhederne, der er beskrevet i afsnit 3 . købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik...
3 Parring: metode, der bruges til at oprette en unik eller krypteret forbindelse mellem • Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under to Bluetooth-enheder, så de kan kommunikere med hinanden . Bluetooth-enheder forsendelsen . Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af fungerer kun, hvis de er blevet parret .
Sankaluurien lataaminen puhelun . 6. MiniGel™ – kierrä 80°, jolloin Varmista, että Jabra BT500v -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista . laite sopii vasemmalle korvalle . Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta tai lataa suoraan PC-tietokoneesta 7. LED-valo käyttämällä...
Käytä kuten haluat • Painamalla vastaus-/lopetusnäppäintä sankaluurit kytkeytyvät päälle . Jabra BT500v:aa voidaan käyttää oikealla korvalla . Jos haluat käyttää sitä vasemmalla korvalla, kierrä varovasti MiniGel™-kuuloketta 80° . Katso kuva . • Pitämällä vastaus-/lopetusnäppäintä painamalla sankaluurit kytkeytyvät pois päältä .
Puhelu odottaa -toiminto ja puhelun asettaminen pitoon (riippuen siitä, tukeeko puhelimesi tätä ominaisuutta) • Säilytä Jabra BT500v aina virta pois kytkettynä ja hyvin suojattuna . Toiminto asettaa nykyisen puhelun pitoon ja vastaa odottavaan puheluun . • Vältä säilyttämistä äärilämpötiloissa (yli 45 °C tai alle -0 °C) . Älä myöskään säilytä...
4 Salasana tai PIN on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (999/5/EY) laiteparin Jabra BT500v:n kanssa . Näin puhelin ja Jabra BT500v tunnistavat toisensa määräysten mukaisesti . ja toimivat automaattisesti yhdessä .
Tack Vad ditt headset kan utföra Gratulerar till ditt köp av Jabra BT500v Jabra BT500v Bluetooth® Headset . Vi hoppas att Jabra BT500v klarar allt det här: du skall få mycket nöje med produkten! • Svara på samtal • Avsluta samtal Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma igång och använda ditt headset på...
. för att informera dig när du får ett inkommande samtal . Vibrationsfunktionen aktiveras då du slår på Jabra BT500v . Om du sätter på headsetet som vanligt, utan att vidröra Återuppringning (beroende på om din telefon stöder funktionen) volymknappen, kommer vibrationsfunktionen att fortsätta vara aktiverad .
Bluetooth-meny eller genom att trycka lätt på svara-/avslutaknappen • Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation – följ anvisningarna för länkning (se avsnitt 3) .
Jabra BT500v . Telefonen och Jabra BT500v känner då igen varandra och arbetar automatiskt tillsammans . 5 Viloläget (standby) är när Jabra BT500v passivt väntar på ett samtal . När man Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE avslutar ett samtal på...
Tusen takk Hodesettets funksjoner Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT500v . Vi håper du får mye Med Jabra BT500v kan du gjøre følgende: glede av det! • Svare på innkommende anrop • Avslutte samtaler Denne brukerveiledningen vil sørge for at du kommer i gang, slik at du får mest mulig ut •...
Trykk ned svar-/avslutt-knappen for å slå på hodesettet . Jabra BT500v er klart til bruk på ditt høyre øre . Hvis du foretrekker å ha det på venstre øre, må du dreie MiniGel™ ørepluggen 80° . Se fig . .
• Trykk ned svar-/avbryt-knappen én gang for å sette den aktive samtalen på hold, og • Oppbevar alltid Jabra BT500v med strømmen avslått og på et sikkert sted . svare den innkommende samtalen . • Oppbevar ikke enheten ved ekstreme temperaturer (over 45°C/3°F, inkludert i •...
. Bluetooth-enheter vil ikke fungere mot • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt . enheter de ikke er sammenkoblet mot .
2. Subir (+) ou descer (-) o volume; para cortar o som, prima os dois simultaneamente . O Jabra BT500v é muito fácil de utilizar O botão de atender/terminar uma chamada tem 3. Botão de sincronização – prima-o para colocar o auricular funções diferentes, dependentes do tempo de pressão .
Ligar o seu auricular Use-o como quiser O Jabra BT500v está pronto a usar na sua orelha direita . Se preferir o lado esquerdo, rode • Prima o botão de atender/terminar chamadas para ligar o seu auricular . 80º com cuidado o MiniGelTM . Veja a fig . .
Garantia Resolução de problemas e perguntas frequentes A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original . Seguem-se as Oiço estalidos condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:...
4 Palavra-passe ou PIN é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá- • lo com o seu Jabra BT500v . Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT500v se A Jabra (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto .
Page 59
Σας ευχαριστούμε Τι μπορεί να κάνει το ακουστικό Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT500v . Ελπίζουμε να Με το Jabra BT500v μπορείτε να κάνετε τα παρακάτω: το ευχαριστηθείτε! • Να απαντήσετε κλήσεις • Να τερματίσετε κλήσεις Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε και να...
Page 60
Επανάκληση τελευταίου αριθμού (εάν η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται από το κλήσεων με δόνηση . Η λειτουργία σιωπηλής ειδοποίησης ενεργοποιείται όταν θέσετε κινητό σας) σε λειτουργία το Jabra BT500v για πρώτη φορά . Εάν θέσετε σε λειτουργία το ακουστικό • Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού .
Page 61
Για καλύτερη ποιότητα ήχου, πάντα να φοράτε το ακουστικό στην ίδια πλευρά του σώματός σας με το κινητό τηλέφωνο . Η Jabra (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή με εγγύηση για οποιοδήποτε ελάττωμα Δεν ακούγεται τίποτα στο ακουστικό στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία πρώτης...
Page 62
Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc . και κάθε χρήση τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας . • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους .