Amprobe PM51A User Manual

Amprobe PM51A User Manual

Pocket multimeter
Hide thumbs Also See for PM51A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PM51A
Pocket Multimeter
Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
PN 2728847
July 2006
© 2006 Amprobe  Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe PM51A

  • Page 1 PM51A Pocket Multimeter Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso PN 2728847 July 2006 © 2006 Amprobe  Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Page 2 PM51A LCD display Rotary switch to select functions and to turn the power on or off SELECT-button to select alternate functions. Permanently attached red test lead for positive (+) polarity and black test lead for ground reference (-) HOLD button to freeze the display for later viewing.
  • Page 3: Table Of Contents

    PM51A Pocket Meter Contents Introduction ........................2 Safety Information ......................2 Symbols Used in this Manual ..................3 Making Measurements .....................3 Selecting Functions......................3 V dc and V ac Functions ....................3 Resistance, Continuity, Diode, and Capacitance Functions ..........4 Frequency Function......................5 Additional Features ......................5 Product Maintenance......................5 Maintenance ........................5...
  • Page 4: Introduction

    Introduction The PM51A meter is a shirt-pocket size meter only 19 mm (.75 in) wide and weighing less than 85 g (3 oz). With full functionality offering AC and DC voltage to 600 V, resistance to 40 MΩ, capacitance to 300 µF, frequency to 1 MHz, continuity with beeper, and diode test. Fully autoranging, the PM51A offers seven different measurement functions with 27 full ranges of measurement.
  • Page 5: Symbols Used In This Manual

    Symbols Used in this Manual Battery Refer to the manual Double insulated Dangerous Voltage Direct Current Earth Ground Alternating Current Audible tone > Underwriter Laboratories, Inc. Complies with EU directives Making Measurements All measurements described in this manual use the red test lead for positive (+) polarity and the black test lead for ground reference (-) unless otherwise specified.
  • Page 6: Dc And V Ac Functions

    V dc and V ac Functions Rotate the rotary selector to the V position. V dc is the default function. The dc annunciator F appears on the display. Press the SELECT button momentarily to select V ac. The ac annunciator B appears on the display.
  • Page 7: Frequency Function

    Frequency Function Turn the rotary switch to the Hz position to select the frequency function. This function is set only at the highest input sensitivity mainly for measuring small electronic signals below 20 V ac rms. 1. Connect the test probes to the signal source. 2.
  • Page 8: Battery Replacement

    Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe ’s behalf. To obtain service  during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe  Test Tools Service Center or to a Amprobe dealer or distributor.
  • Page 9: Repair

    Test Tools Service Center  (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe Test Tools  Service Center. Call Amprobe Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and ...
  • Page 10 Display and Update Rate: 3-3/4 digits 4000 counts; Updates 3 per second nominal Operating Temperature: 0 °C - 40 °C Relative Humidity: Maximum 80% R.H. up to 31 °C, decreasing linearly to 50% R.H. at 40 °C Altitude: Operating below 2000 m Storage Temperature: -20 °C ~ 60 °C, <...
  • Page 11: Electrical Specifications

    Special Features Data Hold, and 30ms MAX Hold Agency Approvals P > Safety: Meets IEC61010-1, UL61010B-1, CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92, CAT II 600 V and CAT III 300 V, Pollution Degree 2, Class 2 E.M.C. Meets EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995), and EN61000-4-3 (1996). This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking).
  • Page 12 AC Voltage Range Accuracy 50 Hz – 60 Hz ±(2.0%+5 dgt) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 60 Hz – 500 Hz ±(3.0%+5 dgt) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 50 Hz – 500 Hz ±(3.5%+5 dgt) 600 V Input Impedance: 10 MΩ, 30 pF nominal CMRR: >...
  • Page 13 Ohms Range Accuracy 400.0 Ω ±(1.5%+6 dgt) ±(1.0%+4 dgt) 4.000 KΩ, 40.00 KΩ, 400.0 KΩ ±(1.5%+4 dgt) 4.000 MΩ ±(2.5%+4 dgt) 40.00 MΩ Open Circuit Voltage: 0.4 V dc typical Frequency Range Accuracy ±(0.5%+4 dgt) 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, and 1 MHz Specified at Input Voltage <...
  • Page 15 PM51A Multimètre de poche Mode d’emploi July 2006 (French) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Page 16 PM51A Ecran LCD Commutateur rotatif pour la sélection des fonctions et la mise sous tension et hors tension Bouton SELECT pour la sélection des fonctions secondaires. Cordon de test rouge fixé en permanence pour la polarité positive (+) et cordon de test noir pour la référence de terre (-)
  • Page 17 Multimètre de poche PM51A Table des matières Introduction ......................2 Consignes de sécurité..................2 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............3 Opérations de mesures..................3 Sélection des fonctions..................3 Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac) ..............3 Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité .......4 Fonction de fréquence ..................5...
  • Page 18: Introduction

    Malgré son très faible encombrement, le PM51A est entièrement conforme aux normes de sécurité des CAT III 300 V, CAT II 600 V et agréé à la norme UL. Aucun autre multimètre de cette taille n’offre de telles performances et caractéristiques de sécurité.
  • Page 19: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Pile Se reporter au mode d’emploi Double isolation Tension dangereuse Courant continu Prise de terre Courant alternatif Signal sonore > Underwriter Laboratories, Inc. Conforme aux directives de l’UE Opérations de mesures Toutes les mesures décrites dans ce manuel utilisent le cordon de test rouge pour la polarité positive (+) et le cordon de test noir pour la référence de terre (-), sauf mention du contraire.
  • Page 20: Fonction V C.c. (V Dc) Et V C.a. (V Ac)

    Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac) Tournez le sélecteur rotatif sur la position V. V dc est la fonction par défaut. L’indicateur c.c. F apparaît sur l’affichage. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction V ac.
  • Page 21: Fonction De Fréquence

    Fonction de fréquence Réglez le commutateur rotatif sur la position Hz afin de sélectionner la fonction de fréquence Cette fonction est réglée uniquement au plus haut niveau de sensibilité pour la mesure des signaux électroniques inférieurs à 20 V c.a., valeur efficace. 1.
  • Page 22: Remplacement De La Pile

    Les distributeurs agréés ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe . Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit  accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools  ou du distributeur ou du revendeur Amprobe .
  • Page 23: Réparation

    Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe Test Tools.
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques générales Affichage et vitesse de rafraîchissement : 3.75 chiffres 4000 comptes ; 3 mises à jour par seconde, nominal Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Humidité relative : Humidité relative maximum 80 % jusqu’à 31 °C, diminution linéaire jusqu’à une H.R.
  • Page 25 dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques. Accessoires Pile installée et mode d’emploi Accessoires en option : Etui de protection H-PM et sacoche de transport souple VC3 Caractéristiques électriques C ±...
  • Page 26 Tension CA Gamme Précision 50 Hz à 60 Hz ±(2.0 % + 5 chiffres) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 60 Hz à 500 Hz ±(3.0 % + 5 chiffres) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 50 Hz à 500 Hz ±(3.5 % + 5 chiffres) 600 V Impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pF nominal...
  • Page 27 Ohms Gamme Précision 400.0 Ω ±(1.5 % + 6 chiffres) ±(1.0 % + 4 chiffres) 4.000 KΩ, 40.00 KΩ, 400.0 KΩ ±(1.5 % + 4 chiffres) 4.000 MΩ ±(2.5 % + 4 chiffres) 40.00 MΩ Tension en circuit ouvert : 0.4 V c.c. normal Fréquence Gamme Précision...
  • Page 29 PM51A Taschenmultimeter Bedienungshandbuch July 2006 (German) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Page 30 PM51A LCD-Anzeige Drehschalter zum Auswählen von Funktionen und Ein-/Ausschalten des Geräts. SELECT-Taste zum Auswählen von alternierenden Funktionen. Permanent angeschlossene rote Messleitung für positive (+) Polarität und schwarze Messleitung für Bezugserde (-). HOLD-Taste zum Einfrieren der Anzeige für spätere Betrachtung.
  • Page 31: Making Measurements

    PM51A Taschenmessgerät Inhalt Introduction ........................2 Safety Information ......................2 Symbols Used in this Manual ..................3 Making Measurements ....................3 Selecting Functions......................3 V dc and V ac Functions ....................3 Resistance, Continuity, Diode, and Capacitance Functions ..........3 Frequency Function......................4 Additional Features ......................5 Product Maintenance......................5 Maintenance ........................5...
  • Page 32 Einleitung Das PM51A Messgerät ist ein Messgerät im Taschenformat. Es ist weniger als 19 mm breit und wiegt weniger als 85 g. Die Funktionalität umfasst Wechsel- und Gleichspannung bis 600 V, Widerstand bis 40 MΩ, Kapazität bis 300 µF, Frequenz bis 1 MHz, Kontinuität mit Piepton und Diodenprüfung.
  • Page 33: Symbole In Diesem Handbuch

    Symbole in diesem Handbuch Batterie Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert Gefährliche Spannung Gleichstrom (Direct Current, DC) Erde, Masse Wechselstrom (Alternating Current, AC) Akustischer Alarm > Underwriter Laboratories, Inc. Übereinstimmung mit EU-Vorschriften Messungen durchführen Alle in diesem Handbuch beschriebenen Messungen verwenden die rote Messleitung für positive (+) Polarität und die schwarze Messleitung für Bezugserde (-), sofern nicht anders angegeben.
  • Page 34 Funktionen V Gleichspannung und V Wechselspannung. Den Drehknopf in die Position V drehen. V Gleichspannung ist die Standardfunktion. Der Gleichspannungsanzeiger F wird auf der Anzeige eingeblendet. Die Taste SELECT kurzzeitig drücken, um V Wechselspannung auszuwählen. Der Wechselspannungsanzeiger B wird auf der Anzeige eingeblendet. Funktionen Widerstand, Kontinuität, Diode und Kapazität •...
  • Page 35 Funktion Frequenz Den Drehschalter in die Position Hz drehen, um die Frequenzfunktion auszuwählen. Diese Funktion ist ausschließlich auf höchste Eingangsempfindlichkeit primär zum Messen von elektronischen Kleinsignalen unterhalb von 20 V Wechselspannung eff. eingestellt. 1. Die Prüfleitungen/Messleitungen an die Signalquelle anschließen. 2.
  • Page 36 Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe  erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das...
  • Page 37 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - Europa Geräte außerhalb der Garantie können durch den zuständigen Amprobe Test Tools-Distributor  gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com...
  • Page 38: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Spezifikationen Anzeige und Aktualisierungsrate: 3-3/4 Stellen, 4000 Zählwerte; 3 Aktualisierungen pro Sekunde Nennwert Betriebstemperatur: 0 °C - 40 °C Relative Feuchtigkeit: Maximal 80 % R.H. bis 31 °C, linear abnehmend bis 50 % R.H. bei 40 °C Höhenlage: Betrieb bis 2000 m Lagertemperatur: -20 °C ~ 60 °C, <...
  • Page 39: Elektrische Spezifikationen

    Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen bei Vorhandensein elektrischer Störeinflüsse zu vermeiden. Zubehör Batterie installiert, Bedienungshandbuch Wahlfreies Zubehör: H-PM Schutzhalfter, VC3 Transportetui Elektrische Spezifikationen C ± 5 (Genauigkeit bei 23 C und <...
  • Page 40 Wechselspannung Bereich Genauigkeit 50 Hz – 60 Hz ±(2.0 % + 5 Stellen) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 60 Hz – 500 Hz ±(3.0 % + 5 Stellen) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 50 Hz – 500 Hz ±(3.5 % + 5 Stellen) 600 V Eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pF nominal...
  • Page 41 Bereich Genauigkeit 400.0 Ω ±(1.5 % + 6 Stellen) ±(1.0 % + 4 Stellen) 4.000 KΩ, 40.00 KΩ, 400.0 KΩ ±(1.5 % + 4 Stellen) 4.000 MΩ ±(2.5 % + 4 Stellen) 40.00 MΩ Leerlaufspannung: 0.4 V DC typisch Frequenz Bereich Genauigkeit ±(0.5 % + 4 Stellen)
  • Page 43 PM51A Multimetro tascabile Manual d'Uso July 2006 (Italian) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Page 44 PM51A Display a cristalli liquidi. Selettore per la scelta delle funzioni e per l’accensione o spegnimento. Pulsante SELECT per selezionare funzioni alternative. Cavetto rosso inserito in modo permanente per polarità positiva (+) e cavetto nero per riferimento della massa (-).
  • Page 45 Multimetro tascabile PM51A Indice Introduzione......................2 Informazioni sulla sicurezza..................2 Simboli adoperati nel presente manuale ..............3 Esecuzione delle misure....................3 Selezione delle funzioni..................3 Funzioni V c.c. e V c.a....................4 Funzioni di resistenza, continuità, diodo e capacità ..........4 Funzione Frequenza ....................5 Funzioni addizionali....................5 Manutenzione del prodotto ..................5 Manutenzione ......................5...
  • Page 46: Introduzione

    è più grande del normale ed ha cifre e icone grandi sul display. Malgrado le piccole dimensioni, il PM51A è pienamente conforme alla Categoria di sicurezza CAT III 300 V, CAT II 600 V ed è omologato UL. Nessun altro multimetro presenta queste dimensioni con tali prestazioni e categorie di sicurezza elevata.
  • Page 47: Simboli Adoperati Nel Presente Manuale

    Simboli adoperati nel presente manuale Pila Consultare il manuale Isolamento doppio Alta tensione Corrente continua Massa di terra Corrente alternata Segnalazione acustica > Conforme alle direttive UE Underwriters Laboratories, Inc. Esecuzione delle misure Tutte le misure descritte nel presente manuale utilizzano il cavetto rosso per la polarità positiva (+) e il cavetto nero per il riferimento della massa (-), se non diversamente specificato.
  • Page 48: Funzioni V C.c. E V C.a

    Funzioni V c.c. e V c.a. Ruotare il selettore in posizione V. V c.c. è la funzione predefinita. Sul display appare la dicitura dc F. Premere brevemente il pulsante SELECT per selezionare V c.a. Sul display appare la dicitura ac B. Funzioni di resistenza, continuità, diodo e capacità...
  • Page 49: Funzione Frequenza

    Funzione Frequenza Girare il selettore in posizione Hz per selezionare la funzione della frequenza. Questa funzione è impostata solo alla massima sensibilità di ingresso principalmente per misurare piccoli segnali elettronici al di sotto di 20 V c.a. efficaci. 1. Collegare i puntali al generatore di segnale. 2.
  • Page 50: Sostituzione Della Pila

    I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Amprobe . Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il  prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test  Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale.
  • Page 51: Riparazioni

    Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe Test Tools ...
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici generali Display e velocità di aggiornamento: 3-3/4 cifre 4000 conteggi; 3 aggiornamenti al secondo nominale Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C Umidità relativa: Max. 80 % di umidità relativa fino a 31 °C, con decremento lineare a 50 % di umidità...
  • Page 53: Dati Tecnici Elettrici

    prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. Accessori Pila installata e manuale d’uso Accessori opzionali: Guscio di protezione H-PM e morbida borsa di trasporto VC3 Dati tecnici elettrici C ± 5 (precisione a 23 C e <...
  • Page 54 Tensione in corrente alternata Portata Precisione 50 Hz – 60 Hz ±(2.0 % + 5 cifre) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 60 Hz – 500 Hz ±(3.0 % + 5 cifre) 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V 50 Hz – 500 Hz ±(3.5 % + 5 cifre) a 600 V Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominale...
  • Page 55 Portata Precisione 400.0 Ω ±(1.5 % + 6 cifre) ±(1.0 % + 4 cifre) 4.000 KΩ, 40.00 KΩ, 400.0 KΩ ±(1.5 % + 4 cifre) 4.000 MΩ ±(2.5 % + 4 cifre) 40.00 MΩ Tensione di circuito aperto: 0.4 V c.c. tipica Frequenza Portata Precisione...
  • Page 57 PM51A Multímetro de bolsillo Manual de uso July 2006 (Spanish) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Page 58 PM51A Pantalla LCD. Selector giratorio para seleccionar funciones y encender y apagar el instrumento. Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas. Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor de prueba negro para referencia a tierra (-).
  • Page 59 Multímetro de bolsillo PM51A Contenido Introducción ........................2 Información relacionada con la seguridad ..............2 Símbolos utilizados en este manual................3 Uso del multímetro ......................3 Selección de funciones ....................3 Funciones V CC y V CA ....................4 Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia ........4 Función de frecuencia....................5...
  • Page 60: Introducción

    Introducción El multímetro PM51A, con apenas 19 mm (0.75 pulg.) de ancho y menos de 85 g (3 onzas) de peso, es un instrumento del tamaño del bolsillo de una camisa. Viene con funcionalidad completa, lo que incluye tensión de CC y CA hasta 600 V, resistencia hasta 40 MΩ, capacitancia hasta 300 µF, frecuencia hasta 1 MHz, continuidad con señal acústica y prueba de diodos.
  • Page 61: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Pila Consulte el manual Aislamiento doble Tensión peligrosa Corriente continua Conexión a tierra Corriente alterna Señal acústica > Underwriters Laboratories, Inc. Cumple con las directivas de la Unión Europea Uso del multímetro Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad positiva (+) y el conductor de prueba negro para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo contrario.
  • Page 62: Funciones V Cc Y V Ca

    Funciones V CC y V CA Coloque el selector giratorio en la posición V. La función predeterminada es V CC. Aparece el indicador de CC F en la pantalla. Presione el botón SELECT momentáneamente para seleccionar V CA. Aparece el indicador de CA B en la pantalla. Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia •...
  • Page 63: Función De Frecuencia

    Función de frecuencia Coloque el selector giratorio en la posición Hz para seleccionar la función de frecuencia. Esta función sólo se coloca en el nivel de mayor sensibilidad de entrada principalmente para medir señales electrónicas pequeñas, inferiores a 20 V CA de verdadero valor eficaz. 1.
  • Page 64: Reemplazo De Pilas

    Amprobe . Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el  producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe Test Tools de  equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe .
  • Page 65: Reparación

    Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las ...
  • Page 66 Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C Humedad relativa: Máximo 80 % H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente hasta 50 % H.R. a 40 °C Altitud: Funcional a menos de 2000 m Temperatura de almacenamiento: -20 °C ~ 60 °C, < 80 % H. R. (sin la pila) Coeficiente de temperatura: Nominal 0.15 x (exactitud especificada)/ °C a (0°C ~ 18 °C ó...
  • Page 67 Especificaciones eléctricas C ± 5 (Exactitud a 23 C y < 75 % H.R.) Campo de RF a 3 V/m: exactitud especificada + 45 d (capacitancia no especificada) Tensión CC Rango Exactitud ±(1.0 % + 2 dígitos) 400.0 mV ±(2.0 % + 2 dígitos) 4,000 V;...
  • Page 68 Tensión CA Rango Exactitud 50 Hz – 60 Hz ±(2.0 % + 5 dígitos) 4.000 V; 40.00 V; 400.0 V 60 Hz – 500 Hz ±(3.0 % + 5 dígitos) 4.000 V; 40.00 V; 400.0 V 50 Hz – 500 Hz ±(3.5 % + 5 dígitos) 600 V Impedancia de entrada: 10 MΩ, 30 pF valor nominal...
  • Page 69 Ohmios Rango Exactitud 400.0 Ω ±(1.5 % + 6 dígitos) ±(1.0 % + 4 dígitos) 4.000 KΩ; 40.00 KΩ; 400.0 KΩ ±(1.5 % + 4 dígitos) 4.000 MΩ ±(2.5 % + 4 dígitos) 40.00 MΩ Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC Frecuencia Rango Exactitud...

Table of Contents