Shure Microflex MX400SE Series User Manual
Shure Microflex MX400SE Series User Manual

Shure Microflex MX400SE Series User Manual

Gooseneck microphones
Hide thumbs Also See for Microflex MX400SE Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MX400SE Series
MX412SE
www.shure.com
© 2010 Shure Incorporated
Printed in U.S.A.
27A14049 (Rev. 1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shure Microflex MX400SE Series

  • Page 1 MX400SE Series MX412SE www.shure.com © 2010 Shure Incorporated Printed in U.S.A. 27A14049 (Rev. 1)
  • Page 3: Gooseneck Microphones

    The MX400SE series can be screwed onto a mic R183 Omnidirectional stand or the supplied 5/8 in. 27-threaded flange. They can be easily changed from side exit to bot- tom exit to conceal the cabling.
  • Page 4: Microphone Placement

    • If four or more microphones will be open at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or SCM410, is recommended. Mount the microphone using one of the following /C (R185) methods.
  • Page 5: Specifications

    EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments. The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de...
  • Page 6: Bonnette Anti-Vent

    12 dB le gain du préam- utilisent des capsules inter- changeables qui permettent plificateur. Contacter un centre de réparations Shure agréé pour plus de choisir la courbe de Les Shure Microflex série MX400SE sont des ® directivité pour différentes de détails.
  • Page 7: Placement Du Microphone

    • Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l’usage d’une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou SCM410, est recommandé. Monter le microphone en utilisant l’une des mé- /C (R185) thodes suivantes.
  • Page 8: Caractéristiques

    EN55103-2:1996 pour les environnements rési- dentiels (E1) et d’industrie légère (E2). La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany...
  • Page 9 Verstärkung des Vorverstärkers Schwanenhalsmikrofone Bei Bedarf kann die Vorverstärkung Microflex Mikrofone weisen um 12 dB verringert werden. austauschbare Kapseln Informationen sind vom Shure- auf, die die Wahl der Vertragskundendienst zu erhalten. Richtcharakteristik für ver- Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400SE ®...
  • Page 10 Adapter in den um Atemgeräusche zu unterdrücken. Erschütterungsabsorber stecken. • Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig zum Einsatz kommen, wird die Verwendung einer automatischen Mischstufe, z. B. Shure SCM810 oder SCM410, empfohlen. /C (R185) Das Mikrofon mit einer der folgenden Methoden anbringen.
  • Page 11: Technische Daten

    Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2). Die Konformitätserklärung ist über die unten ste- hende Adresse erhältlich: Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de...
  • Page 12 MX400SE de más información. ® para cada instalación. Shure son micrófonos de condensador de elec- treto en miniatura montados en cuello de cisne y diseñados principalmente para captar las voces de oradores y cantantes. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hacen útiles para situaciones de grabación o de refuerzo de sonido.
  • Page 13: Colocación Del Micrófono

    • Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la SCM410 de Shure. /C (R185) Monte el micrófono usando uno de los métodos siguientes.
  • Page 14: Especificaciones

    (E1) e industrial ligero (E2). La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28...
  • Page 15 12 dB. Per ulteriori informazioni, che consentono di scegliere rivolgetevi a un centro di assistenza il diagramma polare ap- I microfoni Shure Microflex Serie MX400SE sono ® Shure autorizzato. propriato per le diverse microfoni a collo d’oca a condensatore a elettrete installazioni.
  • Page 16: Posizionamento Del Microfono

    • Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia l’uso di un mixer automatico, ad esempio Shure SCM810 o SCM410. Montate il microfono applicando uno dei metodi /C (R185) indicati di seguito.
  • Page 17: Dati Tecnici

    (E1) e industriali leggeri (E2). La dichiarazione di conformità può essere otte- nuta da: Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany...
  • Page 18 MX400SE PREAMP (not translated) 交換可能カートリッジ プリアンプゲイン Microflexマイクロホンは、 グースネックマイクロ 交換可能カートリッジを使 必要であれば、プリアンプのゲイン ホン 用し、設置環境に合わせて を12dB下げることができます。詳し 極性パターンを選択するこ くは、Shure認可サービスセンター とができます。 までお問い合わせください。 Shure Microflex MX400SEシリーズマイクロホン ® は、ミニグースネック装着エレクトレットコンデ ンサマイクロホンで、主にスピーチやボーカルの 収音に使用します。 高感度で周波数帯域が広いた め、録音や拡音に最適です。 MX400SEシリーズは、マイクスタンド、または 付属の5/8インチ27スレッドのフランジに装着で きます。 ケーブルは横出しと下出しを簡単に変 更して隠すことができます。 すべてのモデルに インラインプリアンプと3.66 mケーブルが付属し R183 無指向性 ています。 機能 • 幅広いダイナミックレンジと周波数応答によ R6 and R4 り、正確な音響再生を実現...
  • Page 19 • マイクロホンを目的の音源(話し手など)に 2. ショックマウントをテンプレートとして、目安 横出しから下出しへの変更 向けます。 位置に印をつけ、ねじ用の穴を少し開けます。 • ラウドスピーカー等の不要な音源には向けない 3. ショックマウントをネジで取付面に固定しま ケーブルを切断してルートを変更しないでくださ ようにします。 す。 い。 RF電磁波耐性が低下します。 4. マイクロホンを付属のショックマウントアダプ • マイクロホンを、必要な音源から15~30cmの タに通し、アダプタをショックマウントに挿 距離に設置します。 入します。 • 付属のウィンドスクリーンまたはオプションの 金属製ウィンドスクリーンを必ず使用して、ブ レスノイズを制御してください。 • 一度に4個以上のマイクロホンを使用する場合 は、Shure SCM810またはSCM410などの自動 ミキサーを使用するようお勧めします。 マイクロホンは、次の方法のいずれかで取り付 けます。 /C (R185) フランジ プリアンプの下にあるリングを固定している取付 フランジを滑らせ、フランジ下と水平になるまで スライドさせます。 リングをしっかり押して固 定します。 /S (R184)
  • Page 20 スーパーカーディオイド: 27 dB SPL S/N比 (94 dB SPL、1 kHzで参照) 認 証 カーディオイド: 66dB スーパーカーディオイド: 68dB CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関 し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整 合規格に対応。 適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Eメール: EMEAsupport@shure.de...
  • Page 21 9.14 mm MX412SE: 361.21 mm (14.221 in.) (0.36 in.) MX418SE: 500.91 mm (19.721 in.) 11.68 mm 19.56 mm (0.46 in.) (0.77 in.) 48.6 mm (1.9 in.) 8.4 mm (0.33 in.) 4.5 mm (.178 in.) 31.8 mm (1.252 in.)
  • Page 22 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –20 dB –10 dB –10 dB –20 dB –10 –15 dB –20 dB –15 dB –5 dB –20 dB –5 dB –15 dB –10 dB –10 dB –15 dB –10 –10 dB –5 dB –10 dB –10...
  • Page 24 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...

This manual is also suitable for:

Microflex mx412se/cMicroflex mx418se/c

Table of Contents