Black & Decker BDCDHP220 Instruction Manual

20v max* 1/2” lithium drill / driver
Hide thumbs Also See for BDCDHP220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20v Max* 1/2" LithiuM DriLL / Driver
13MM perceuse-visseuse sans fiL á bLock-piLes au LithiuM-ion De 20v Max*
13MM taLaDro/DestorniLLaDor inaLáMbricos De iones De Litio De 20v Max*
INstruCtIoN maNual
maNuel d'INstruCtIoNs maNual
de'INstruCCIoNes
Catalog Number
N° de Catalogue
Catálogo N°
bdCdHP220
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON.
if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.
blackanddecker.com/instantanswers
if you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
save This MaNual fOr fuTure refereNce.
vea el esPaNOl eN la cONTraPOrTaDa.
iNsTrucTivO De OPeraciÓN, ceNTrOs De serviciO y PÓliZa De garaNTÍa.
aDverTeNcia: lÉase esTe iNsTrucTivO aNTes De usar el PrODucTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCDHP220

  • Page 1 Catalog Number N° de Catalogue Catálogo N° bdCdHP220 Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to www.BlackandDecker.com/NewOwner Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON. if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    safety guIdelINes - defINItIoNs It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting your safety and PreveNtINg Problems. The symbols below are used to help you recognize this information. daNger: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Drill Safety Warnings

    tools that have the switch on invites accidents. d) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) do not overreach.
  • Page 5 tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • Hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area or the auxiliary handle if provided.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Wire size aWg ImPortaNt safety INstruCtIoNs for battery CHargers save tHese INstruCtIoNs: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WarNINg: shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. CautIoN: burn hazard.
  • Page 7: Storage Recommendations

    • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WarNINg: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in black & decker chargers. • do Not splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 8: Functional Description

    whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities.
  • Page 9: Led Work Light

    dual range switch - figure f The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility. • To select low speed, high torque setting (position 1), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button (4) away from the chuck. • To select the high speed, low torque setting (position 2), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button back toward the chuck. Note: Do not change gears when tool is running. If you are having trouble changing gears, make sure that the dual range gear button is either completely pushed forward or completely pushed back.
  • Page 10: Troubleshooting

    bit tip storage A bit storage slot (9) is built into the base of the tool. troublesHootINg Problem Possible Cause Possible solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Unit starts immediately • The switch has been • The switch must be moved upon inserting battery. left in the “on” position. to “off”...
  • Page 11 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    lIgNes dIreCtrICes eN matIère de sÉCurItÉ - dÉfINItIoNs est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 13 chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) empêcher les démarrages intempestifs. s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    utilisation sécuritaire de l’outil électrique. avertissements de sécurité de la perceuse • utiliser la ou les poignées auxiliaires fournies avec l’outil, s’il en est. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures. • tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé.
  • Page 15: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    .../min ..tours à la minute ....Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ....Utiliser une protection respiratoire adéquate....Utiliser une protection oculaire adéquate.....Utiliser une protection auditive adéquate. • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe.
  • Page 16 toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé...
  • Page 17 • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Page 18 protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. remarQue : il ne faut pas laisser de piles au lithium-Ion dans les bagages enregistrés.
  • Page 19 blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer. avertissements de sécurité et directives : perceuses avertIssemeNt : Avant d’utiliser l’outil, lire toutes les instructions et les mises en garde sur l’outil. avertIssemeNt : la perceuse pourrait se bloquer (à...
  • Page 20: Mode Perçage

    l’outil et le laisser s’arrêter. Coulisser le bouton de changement de rapport en direction du mandrin. remarQue : ne pas changer de rapport lorsque l’outil fonctionne. En cas de difficulté à changer de rapport, s’assurer que le bouton soit complètement avancé ou reculé. mandrin auto-serrant - figure g avertIssemeNt : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé...
  • Page 21: Dépannage

    dÉPaNNage Problème Cause possible solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans • Insérer le bloc-piles dans pas. le chargeur. le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché.
  • Page 22: Information Sur Les Réparations

    concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio.
  • Page 23: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Pautas de segurIdad/defINICIoNes Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIgro indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 24 en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Page 25 6) mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. advertencias de seguridad para el taladro • use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Page 26 .../min ..revoluciones o minuto seguridad ..Lea el manual de instrucciones antes del uso ....Use protección adecuada para las vías respiratorias ...Use protección adecuada para los ojos ....Use protección adecuada para los oídos • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará...
  • Page 27: Lea Todas Las Instrucciones

    • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (aWg o Calibre de conductor de estados unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
  • Page 28: Instrucciones De Operación

    • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °f) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). adverteNCIa: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo.
  • Page 29 ajuste del control de torsión - figura e Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando.
  • Page 30 la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala.
  • Page 31 detección de problemas Problema Causa posible solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta cargador.
  • Page 32 conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
  • Page 33 · garaNtía blaCk & deCker · blaCk & deCker WarraNty . solameNte Para ProPosItos de mexICo Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura ProduCt INfomatIoN · IDENTIFICACIóN DEL PRODuCTO Cat.
  • Page 34 Tel. 01 33 38 25 69 78 Para otras loCalIdades llame al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉxICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog Numbers bdCdHP220 form # 90602456 august 2013 Printed in China...

Table of Contents