Table of Contents
  • Brug Af Apparatet
  • Før Første Anvendelse
  • Innan Första Användning
  • Frågor Och Svar
  • Bruk Av Apparatet
  • Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang
  • Spørsmål Og Svar
  • Laitteen Käyttö
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Gebrauch des Geräts
  • Informationen zur Entsorgung
  • Fragen und Antworten
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Używanie Urządzenia
  • Warunki Gwarancji
  • Pytania I Odpowiedzi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

...................................................................2
DK
Minihakker
..........................................................................6
SE
Mixer
..............................................................10
NO
Hurtigmikser
...............................................................14
FI
Tehosekoitin
.....................................................................18
UK
Blender
...
.....................................................................22
DE
Mixer
.
......................................................................26
PL
Mikser
646-067 / 146-007
www.adexi.eu
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa Blender

  • Page 1 646-067 / 146-007 ..............2 Minihakker ................6 Mixer ..............10 Hurtigmikser ...............14 Tehosekoitin ..............18 Blender ..............22 Mixer ..............26 Mikser www.adexi.eu www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Pas på ikke at berøre de skarpe knivblade ved rengøring eller samling af For at du kan få mest mulig glæde af dit apparatet. nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager Ledning, stik og stikkontakt apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Page 3: Brug Af Apparatet

    OVERSIGT OVER APPARATETS DELE BRUG AF APPARATET 1. Motordel 1. Stil motordelen (1) på et plant underlag, 2. Drivaksel f.eks. et køkkenbord, og kontrollér, at 3. Sikkerhedslås den står godt fast på de fire gummiben 4. Låsetapper til plastskål (5) med sugekopper. 5. Ben med sugekopper 2. Sæt plastskålen (10) ned over 6. Tænd/sluk-knap motordelens drivaksel (2), så drivakslen 7. Ledning med stik passer op i hullet (19).
  • Page 4 BEMÆRK! Brug kun apparatet i højst tre 9. Sluk apparatet ved at dreje tænd/sluk- minutter ad gangen. Hvis apparatet har knappen til positionen "0", og tag kørt i tre minutter, skal du lade det køle af, stikket ud af stikkontakten. inden du fortsætter brugen. Vent, til rive-/snittepladen står helt stille, inden du tager låget af apparatet. Brug af rive-/snittefunktion BEMÆRK! Brug kun apparatet i højst 3 1. Kontrollér, at...
  • Page 5 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
  • Page 6 INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som möjligt • Låt aldrig sladden hänga över kanten av din nya apparat bör du läsa igenom på ett bord eller en köksbänk och se till denna bruksanvisning innan du använder att den inte kommer i kontakt med heta apparaten första gången. Var speciellt föremål eller heta ytor på...
  • Page 7: Innan Första Användning

    BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR ANVÄNDNING 1. Motordel 1. Placera motordelen (1) på en plan 2. Drivaxel yta, t.ex. en köksbänk och se till 3. Säkerhetslås att den står stadigt på de fyra 4. Låssprintar för plastskål sugproppsfötterna (5) på undersidan. 5. Sugproppsfötter 2. Placera plastskålen (10) över 6.
  • Page 8 Använda rivfunktionen Förvaring 1. Kontrollera att • Se till att apparaten är ren och torr på/av-knappen innan du ställer undan den. är inställd på ”0” • Apparaten innehåller vassa delar (av). – förvaras utom räckhåll för barn. 2. Montera tillsatshållaren RENGÖRING (16) på drivaxeln • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt i plastskålens apparaten svalna innan du rengör den. mitt så att • Motordelen får inte doppas ned i någon hållarpiggen (15) form av vätska.
  • Page 9: Frågor Och Svar

    Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå...
  • Page 10 INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For at du skal få mest mulig glede av det • La ikke ledningen bli hengende over nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye kanten på bordet/benken, og hold den gjennom denne bruksanvisningen før unna varme gjenstander og apparatets førstegangs bruk. Legg spesielt merke til varme overflater. sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller tar vare på...
  • Page 11: Bruk Av Apparatet

    OVERSIKT OVER APPARATETS DELER BRUK AV APPARATET 1. Motordel 1. Sett motordelen (1) på et plant 2. Knivsokkel underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og 3. Sikkerhetslås pass på at apparatet står støtt på de 4. Låsetapper til plastbolle fire sugeføttene (5) på undersiden. 5. Føtter med sugekopper 2. Sett plastbollen (10) på åpningen til 6. Av/på-knapp knivsokkelen på...
  • Page 12 Bruk av rivefunksjon Oppbevaring 1. Pass på at av/på- • Kontroller at apparatet er rent og tørt knappen står på før du setter det bort til oppbevaring. "0" (av). • Apparatet inneholder skarpe deler 2. Sett – oppbevares utilgjengelig for barn. tilbehørsholderen (16) på RENGJØRE APPARATET knivsokkelen midt • Trekk støpselet ut av stikkontakten og på plastbollen la apparatet avkjøles før rengjøring. med festetappen • Motordelen må ikke legges i noen form (15) pekende...
  • Page 13: Spørsmål Og Svar

    På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Gå...
  • Page 14 JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/ laitteen ensimmäistä käyttökertaa, tason reunojen yli ja pidä se poissa niin saat parhaan hyödyn uudesta kuumien esineiden ja laitteen kuumien laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota pintojen luota. turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme • Varmista, ettei virtajohtoon tai myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin jatkojohtoon voi kompastua. voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin • Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun myöhemminkin. laite täytyy puhdistaa tai kun sitä ei käytetä. Vältä johdosta vetämistä, kun TURVALLISUUSTOIMENPITEET pistoke irrotetaan pistorasiasta.
  • Page 15: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN PÄÄOSAT LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Moottoriosa 1. Aseta moottoriosa (1) tasaiselle 2. Käyttöakseli alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja 3. Turvalukko varmista, että laite seisoo tukevasti 4. Muovikulhon lukitustapit imukuppijalustan (5) päällä. 5. Imukuppijalusta 2. Aseta muovikulho (10) moottoriosan 6. Virtapainike käyttöakselin (2) päälle siten, että 7. Virtajohto käyttöakseli sopii aukkoon (19). o Varmista, että kaksi osaa sopivat hyvin yhteen. Kulhon alaosan ja moottoriosan välillä...
  • Page 16 HUOM.: Käytä laitetta korkeintaan kolme Odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt, minuuttia yhtäjaksoisesti. Jos laite on ennen kuin irrotat kannen. käynyt 3 minuuttia, anna sen jäähtyä, HUOM.: Käytä laitetta korkeintaan kolme ennen kuin käytät sitä uudelleen. minuuttia yhtäjaksoisesti. Jos laite on käynyt 3 minuuttia, anna sen jäähtyä, Raastintoiminnon käyttäminen ennen kuin käytät sitä uudelleen. 1. Varmista, että virtapainike on Säilytys asennossa ”0” • Varmista, että laite on puhdas ja kuiva, (off). ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. 2. Asenna • Laite sisältää teräviä osia - pidä lasten lisälaitteen...
  • Page 17: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet- sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
  • Page 18: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new appliance, • Do not allow the cord to hang over please read this user guide carefully before the edge of a table/counter, and keep using it for the first time. Take particular it away from hot objects and the hot note of the safety precautions. We also surfaces of the appliance.
  • Page 19: Prior To First Use

    Turn the plastic bowl counterclockwise so that the lock pins (4) click into place and hold it fast. 3. Fit the selected blender or grater function components as described below. Use of blender function 1. Make sure that the On/Off 8. Lid for blender function...
  • Page 20: For United Kingdom Only

    NOTE: Only use the appliance for a Wait until the blade has come to a maximum of three minutes at a time. If the complete stop before removing the lid. appliance has been running for more than NOTE: Only use the appliance for a 3 minutes, leave it to cool down before you maximum of three minutes at a time.
  • Page 21: Questions And Answers

    INFORMATION ON DISPOSAL AND QUESTIONS AND ANSWERS RECYCLING OF THIS PRODUCT If you have any questions regarding use of Please note that this Adexi product is the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at marked with this symbol: www.adexi.eu.
  • Page 22 EINLEITUNG • Stecken Sie weder Gerätschaften noch ihre Hände in die Schüssel, während Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals das Gerät eingeschaltet ist. Bitte in Gebrauch nehmen, sollten Sie beachten Sie, dass sich die Klinge nach diese Anleitung sorgfältig durchlesen. dem Abschalten des Geräts noch eine Beachten Sie insbesondere die Weile drehen kann. Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen • Achten Sie darauf, die scharfen Kanten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung der Klingen beim Reinigen oder aufzuheben.
  • Page 23: Gebrauch Des Geräts

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Motoreinheit 1. Stellen Sie die Motoreinheit (1) auf 2. Antriebswelle eine ebene Oberfläche, z. B. eine 3. Sicherung Küchentheke, und sorgen Sie dafür, 4. Verriegelungsstifte für Plastikschüssel dass sie fest auf den vier Saugfüßen (5) 5. Saugfüße steht. 6. An/Aus-Schalter 2. Bringen Sie die Plastikschüssel (10) 7. Kabel mit Stecker auf der Antriebswelle der Motoreinheit (2) so an, dass die Antriebswelle in die Aufnahme (19) passt.
  • Page 24 o "GRIND" (das Gerät läuft nur, 7. Schalten Sie das Gerät ein, indem solange der An-/Aus-Schalter in Sie den An-/Aus-Schalter in eine der dieser Stellung gehalten wird). folgenden Stellungen bringen: 7. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie o "CHOP" (niedrigste den An-/Aus-Schalter auf „0“ stellen Geschwindigkeit) und den Stecker aus der Steckdose o "SLICE/SHRED" (höchste ziehen. Geschwindigkeit) 8. Warten Sie, bis die Klingen völlig zum o "GRIND" (das Gerät läuft nur, Stillstand gekommen ist, bevor Sie den solange der An-/Aus-Schalter in Deckel entfernen.
  • Page 25: Informationen Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG IMPORTEUR Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi- Adexi Group www.adexi.eu Produkt dieses Zeichen trägt: Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler. Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Do plastikowej misy nigdy nie nalewać wrzących płynów ani Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nie wkładać bardzo gorących nowego urządzenia, należy najpierw produktów. Upewnić się, że wszystkie dokładnie zapoznać się z poniższymi produkty żywnościowe i płyny nie wskazówkami.
  • Page 27: Przed Pierwszym Użyciem

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE UŻYWANIE URZĄDZENIA URZĄDZENIA 1. Umieścić część silnikową (1) 1. Część silnikowa urządzenia na płaskiej powierzchni, 2. Trzpień silnika np. blacie kuchennym i upewnić 3. Blokada zabezpieczająca się, że stoi ona stabilnie na czterech 4. Bolce blokujące misy plastikowej podstawkach z przyssawkami 5.
  • Page 28 6. Włączyć urządzenie, ustawiając o Upewnić się, że pokrywa została przycisk zasilania w jednym z właściwie zamontowana. następujących ustawień: o UWAGA: Blokada zabezpieczająca o "CHOP" (siekanie - najniższa gwarantuje, że urządzenie nie prędkość) zostanie włączone, jeżeli pokrywa o "SLICE/SHRED" (krojenie na lub bolce blokady zabezpieczającej plasterki/szatkowanie - najwyższa nie zostaną...
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    CZYSZCZENIE WARUNKI GWARANCJI • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę Gwarancja nie obejmuje następujących z gniazdka zasilania i pozostawić przypadków: urządzenie do ostygnięcia. • jeżeli nie przestrzegano niniejszej • Korpusu z silnikiem nie wolno instrukcji, zanurzać w żadnym płynie. • jeżeli urządzenie naprawiano lub •...

This manual is also suitable for:

646-067146-007

Table of Contents