Melissa 646-039 User Manual

Hand mixer with stand and bowl
Table of Contents
  • Før Første Anvendelse
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Ennen Käyttöä
  • Technische Daten
  • Ochrona Rodowiska
  • Warunki Gwarancji
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SE
Elvisp med stativ och skål ............................................................2
DK
Håndmixer med stand og skål......................................................5
NO
Håndmikser med stativ og bolle ..................................................8
FI
sähkövatkain, jossa jalusta ja kulho ..........................................11
UK
Hand mixer with stand and bowl................................................14
DE
Handmixer mit Stativ und Schüssel ..........................................17
PL
R´czny mikser ze stojakiem i miskà ..........................................21
RU
646-039
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 646-039

  • Page 1 Elvisp med stativ och skål ...2 Håndmixer med stand og skål...5 Håndmikser med stativ og bolle ...8 sähkövatkain, jossa jalusta ja kulho ...11 Hand mixer with stand and bowl...14 Handmixer mit Stativ und Schüssel ...17 R´czny mikser ze stojakiem i miskà ...21 646-039...
  • Page 2 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya elvisp, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder elvispen för första gången. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja repetera elvispens funktioner.
  • Page 3 BESKRIVNING 1. Start-/stoppknapp och hastighetsväljare 2. Spärrknapp 3. Elvisp 4. Blandarskål 5. Stativ 6. Vispar 7. Degkrokar INNAN ELVISPEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Ta bort allt emballage från elvispen och blandarskålen. Placera elvispen på en plan stabil yta, som t.ex. ett köksbord. Om man så...
  • Page 4 • Sätt på elvispen och välj önskad hastighet med den kombinerade start- /stoppknappen och hastighetsväljaren (1). Blandarskålen snurrar så länge elvispen är igång. • När du använt elvispen stänger du av den med start-/stoppknappen. Blandarskålen stannar. Tryck på det räfflade området på stativets baksida och fäll upp överdelen av elvispen.
  • Page 5 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndmikser, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager håndmikseren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske håndmikserens funktioner.
  • Page 6: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT 1. Tænd/sluk-knap og hastighedsvælger 2. Frigørelsesknap 3. Håndmikser 4. Røreskål 5. Stand 6. Piskeris 7. Dejkroge FØR FØRSTE ANVENDELSE • Fjern al emballage fra håndmikser og røreskål. Stil standen (5) på et vandret, stabilt underlag, f.eks. et køkkenbord. Standen kan evt. skrues fast til køkkenbordet ved hjælp af de to huller på...
  • Page 7 • Tænd for håndmikseren, og vælg den ønskede hastighed med den kombinerede tænd/sluk-knap og hastighedsvælger (1). Røreskålen drejer rundt, så længe håndmikseren kører. • Efter brug slukkes håndmikseren på tænd/sluk-knappen. Røreskålen stopper. Tryk på det riflede område på standens bagside, og vip overdelen med håndmikseren op.
  • Page 8 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye håndmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER •...
  • Page 9 OVERSIKT 1. Start-/stoppknapp og hastighetsbryter 2. Utløserknapp 3. Handmikser 4. Blandebolle 5. Stativ 6. Visp 7. Eltekrok FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG • Fjern all emballasje fra håndmikseren og bollen. Plasser mikseren (5) på et flatt, stabilt underlag, f.eks. en kjøkkenbenk. Hvis ønskelig kan stativet skrus fast til kjøkkenbordet gjennom de to hullene nede på...
  • Page 10 • Slå på mikseren og velg ønsket hastighet med den kombinerte start- /stoppknappen og hastighetsvelgeren (1). Blandeskålen roterer så lenge håndmikseren står på. • Etter bruk slås håndmikseren av med start-/stoppknappen. Blandebollen stopper. Trykk på det riflete området på baksiden av stativet og vipp opp overdelen med håndmikseren.
  • Page 11: Tärkeitä Turvaohjeita

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, saadaksesi parhaan tuloksen uudella sähkövatkaimellasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä koneen eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Sähkövatkaimen väärä käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa vatkainta.
  • Page 12: Ennen Käyttöä

    SELITYS 1. Käynnistys-/pysäytyspainike (Start/Stop) ja nopeudensäätö 2. Vapautuspainike 3. Vatkain 4. Sekoituskulho 5. Jalusta 6. Vispilät 7. Taikinakoukut ENNEN KÄYTTÖÄ • Poista vatkaimesta ja sekoituskulhosta pakkausmateriaalit. Aseta jalusta (5) vaakasuoralle, tasaiselle alustalle, kuten työtasolle. Halutessasi voit ruuvata jalustan pysyvästi työtasoon jalustan pohjassa olevien reikien avulla.
  • Page 13 • Kytke vatkaimeen virta ja valitse vaadittu nopeus käynnistys-/pysäytyspainiketta ja nopeudensäätöä (1) käyttämällä. Sekoituskulho pyörii niin kauan kuin vatkainta käytetään. • Kytke vatkaimesta käytön jälkeen virta pois käynnistys-/pysäytyspainikkeella. Sekoituskulho lakkaa pyörimästä. Paina jalustan takaosan uurrettua aluetta ja nosta vatkaimen yläosa ylös. •...
  • Page 14: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new hand mixer, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the hand mixer.
  • Page 15: Prior To First Use

    (8). Flip the top part down. • Fit the hand mixer (3) on the stand by placing the front of the hand mixer securely in the front of the top part of the stand and then lower the rear of the hand mixer so that it fits securely.
  • Page 16 • Switch on the hand mixer and select the required speed using the combined start/stop button and the speed selector (1). The mixing bowl turns round as long as the hand mixer is operating. • After use, switch the hand mixer off using the start/stop button.
  • Page 17 Hände von Kindern gelangt. • Den Handmixer nie an seinem Oberteil anheben, und die Quirle oder Knethaken nicht wechseln, während der Mixer in Betrieb ist. Kein anderes Zubehör als das mitgelieferte benutzen. Bei Anwendung anderen Zubehörs entfällt die Garantie.
  • Page 18 • Die Schüssel muss in der korrekten Position angebracht werden, bevor der Handmixer eingeschaltet wird. Die Schüssel darf niemals entfernt werden, während der Handmixer in Betrieb ist. • Falls Sie die Schüssel mit einem Spachtel oder einem ähnlichen Werkzeug berühren, während der Handmixer in Bewegung ist, müssen Sie darauf achten, dass Ihre Finger und der Spachtel nicht die Mix- oder Quirlwerkzeuge berühren.
  • Page 19 GEBRAUCH MIT STATIV • Stellen Sie die Rührschüssel (4) auf die runde Scheibe an der Vorderseite des Stativs (5). Erforderlichenfalls können Sie den oberen Teil des Stativs nach oben kippen, indem Sie auf die gerillte Fläche an der Rückseite des Stativs drücken, sodass die Rührschüssel in Position gebracht werden kann (8).
  • Page 20: Technische Daten

    UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, •...
  • Page 21 WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z nowego r´cznego miksera, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym czasie. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Niew∏aÊciwe korzystanie z miksera •...
  • Page 22 wolno wyjmowaç miski, gdy mikser jest w∏àczony. Przy wk∏adaniu do miski ∏opatek lub • podobnych przedmiotów podczas pracy miksera nale˝y zwróciç uwag´, aby palce i ∏opatka nie dotyka∏y narz´dzi miksujàcych i trzepaczek. Nie w∏àczaç miksera na wi´cej ni˝ 5 • minut ciàg∏ej pracy.
  • Page 23: Ochrona Rodowiska

    KORZYSTANIE Z MIKSERA ZE STOJAKIEM Ustaw misk´ miksera (4) na okràg∏ej • podstawie z przodu stojaka (5). W razie potrzeby nale˝y odchyliç górnà cz´Êç stojaka naciskajàc na ˝∏obiony obszar z ty∏u stojaka, aby ustawiç misk´ na miejscu (8). OpuÊç górnà cz´Êç stojaka. Zamocuj mikser (3) na stojaku pewnie •...
  • Page 24: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków: je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y • przestrzegane je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji • bez upowa˝nienia je˝eli korzystano z urzàdzenia w sposób • niezgodny z jego przeznaczeniem, nieostro˝nie lub uszkodzono je w jakikolwiek inny sposób je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek •...
  • Page 25 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 26 • • • • •...
  • Page 27 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 28 • • • • • • • • •...

Table of Contents