AEG Electrolux LAVAMAT 74950 A3 User Manual

AEG Electrolux LAVAMAT 74950 A3 User Manual

Aeg electrolux
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LAVAMAT 74950 A3
Návod k použití
Pračka
User manual
Washing machine

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG Electrolux LAVAMAT 74950 A3

  • Page 1 LAVAMAT 74950 A3 Návod k použití Pračka User manual Washing machine...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Page 3: Provozní Pokyny

    Bezpečnostní informace TECHNICKÉ ÚDAJE Vypouštění vody PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI ÚDAJE O SPOTŘEBĚ POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO POKYNY K INSTALACI PROSTŘEDÍ INSTALACE Obalové materiály Vybalení Ekologické rady Umístění a vyrovnání Přívod vody Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vody Zmĕny vyhrazeny PROVOZNÍ...
  • Page 4: Instalace

    Bezpečnostní informace • Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Po‐ kud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem. • Malé kousky prádla jako ponožky, tkaničky, prací pásky atd. perte v pra‐ cím pytli k tomu určeném nebo v povlečení...
  • Page 5: Dětská Pojistka

    Popis spotřebiče • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku. • Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívodní kabel, ovládací panel, pracov‐ ní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky je přístupný. Dětská pojistka • Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐ mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐...
  • Page 6: Zásuvka Dávkovače Pracích Prostředků

    Ovládací panel Zásuvka dávkovače pracích prostředků Ovládací panel Držadlo dvířek Výrobní štítek Vypouštěcí čerpadlo Seřiditelné nožičky Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora na prací prostředek používa‐ ná pro předpírku . Prací prostředek pro předpírku se přidává na začátku pracího programu. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná...
  • Page 7 Ovládací panel Volič programu Tlačítko TEPLOTA Tlačítko snížení rychlosti ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko MOŽNOSTI Tlačítko OK Tlačítko ČAS Tlačítko START/PAUSE Tlačítko ODLOŽENÝ START Displej Tabulka symbolů Bavlna/len Hygienický Džíny Syntetika SNADNÉ ŽEHLE‐ Jemné NÍ Viskóza Jemné máchání Vypouštění Odstředění Deka Vlna Ruční praní Spodní...
  • Page 8: Displej

    Displej 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Displej teploty a symbol STUDENÁ 9.2 - Ukazatel rychlosti odstředění, symbol ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ ,NOČ‐ NÍ CYKLUS 9.3 - Ukazatel průběhu programu: PŘEDPÍRKA , HLAVNÍ PRANÍ , MÁ‐ CHÁNÍ , ODSTŘEDĚNÍ , VYPOUŠTĚNÍ , PŘEDÁVKOVÁNÍ •...
  • Page 9: Při Prvním Použití

    Při prvním použití – V případě provozních problémů se na displeji mohou zobrazit poplacho‐ vé kódy, např. (viz oddíl "Co dělat, když..."). • Konec programu – Po skončení programu se zobrazí blikající nula ( , symbol DVÍŘKA zhasne a je možné otevřít dvířka. 9.8 - ODLOŽENÝ...
  • Page 10: Denní Používání

    Denní používání DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Vložte prádlo 1. Dvířka otevřete opatrným zataže‐ ním za držadlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládejte do bubnu po jed‐ notlivých kusech a důkladně ho roz‐ prostřete. 2. Zavřete dobře dvířka. Při správ‐ ném zavření musíte slyšet cvaknutí. Upozornění! Nenechávejte prádlo mezi dvířky a těsněním.
  • Page 11: Zvolte Požadovaný Program Pomocí Voliče Programu (1)

    Denní používání 2. Jestliže použijete aviváž, nalijte ji do komory označené (použité množství nesmí přesáhnout znač‐ ku MAX na dávkovači). Zásuvku lehce zavřete. Zvolte požadovaný program pomocí voliče programu (1). Zvolte správný program pro jakýkoliv druh prádla podle popisu v tabulce pra‐ cích programů...
  • Page 12: Zvolte Rychlost Odstředění, Funkce Noční Cyklus Nebo Zastavení Máchání (Tlačítko 3)

    Denní používání Zvolte rychlost odstředění, funkce NOČNÍ CYKLUS nebo ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ (tlačítko 3) Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximál‐ ní rychlost odstředění pro daný program. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstředění, chcete-li prádlo odstředit s jinou rychlostí, než je rychlost navržená pračkou. ZASTAVENÍ...
  • Page 13: Funkce Předpírka

    Denní používání Funkce PŘEDPÍRKA Zvolte tuto funkci, chcete-li prádlo ještě před hlavním praním předeprat na 30 °C. Předpírka končí krátkým odstřeďováním u programů pro bavlnu a syn‐ tetické tkaniny, u programů pro jemné tkaniny se voda pouze vypustí. Na displeji se objeví příslušný symbol. Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné...
  • Page 14: Zvolte Odložený Start (Tlačítko 8)

    Denní používání K restartování programu od místa, ve kterém byl přerušen, stiskněte opět tla‐ čítko 7 . Pokud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí odpočítávání zbylé doby. Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká žlutá kontrolka tlačítka 7 a na disple‐ ji se na několik vteřin zobrazí...
  • Page 15: Zrušení Programu

    Zrušení programu Otočte voličem programu do polohy ke zrušení právě probíhajícího progra‐ mu. Nyní můžete zvolit nový program. Otevření dvířek po spuštění programu Při praní a během trvání odloženého startu jsou dvířka zablokována. Jestliže je chcete z nějakého důvodu otevřít, musíte nejprve nastavit pračku do stavu Pauza stisknutím tlačítka 7 .
  • Page 16: Prací Programy

    Prací programy PRACÍ PROGRAMY Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla BAVLNA/LEN ODSTŘEDĚNÍ 95° - studená NOČNÍ PROVOZ Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění s ZASTAVENÍ...
  • Page 17 Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SYNTETIKA ODSTŘEDĚNÍ 60° - studená NOČNÍ PROVOZ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění ZASTAVENÍ MÁ‐ při 1200 ot/min CHÁNÍ...
  • Page 18 Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla VYPOUŠTĚNÍ Vypuštění vody Max. náplň 8 kg Používá se pro odčerpání vody z posledního máchání u programů s možností Zastavení máchání...
  • Page 19 Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SPORTOVNÍ BUNDY ODSTŘEDĚNÍ 40° - studená ZASTAVENÍ MÁ‐ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění CHÁNÍ...
  • Page 20: Užitečné Rady A Tipy

    Užitečné rady a tipy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SUPER ECO ODSTŘEDĚNÍ Studená ZASTAVENÍ MÁ‐ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění CHÁNÍ...
  • Page 21: Odstraňování Skvrn

    Užitečné rady a tipy Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu; a proto by se poprvé mělo prát samostatně. Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte všechny pásky nebo dlouhé stužky. Před praním odstraňte silné skvrny. Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem ne‐ bo čisticí...
  • Page 22: Množství Pracího Prostředku

    Čištění a údržba Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění. V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky: • práškové prostředky pro všechny druhy tkanin •...
  • Page 23: Po Každém Praní

    Čištění a údržba Po každém praní Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže zabránit vlhkosti a vzniku zápa‐ chu uvnitř spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se také chrání dveřní těsnění. Údržbové praní Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvořit usazeniny. Doporučujeme proto provádět pravidelně...
  • Page 24: Těsnění Dvířek

    Čištění a údržba 1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bubnu čisticími prostředky pro nerezo‐ vou ocel. 2. Nechte proběhnout prací program bez prádla, aby se odstranily všechny zbytky čisticích prostředků. Program: Zvolte program pro bavlnu s maximální teplotou a přidejte asi 1/4 odměrky pracího prostředku.
  • Page 25 Čištění a údržba 6. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadici, vložte ji do nádoby a od‐ šroubujte uzávěr. 7. Když voda přestane vytékat, od‐ šroubujte kryt čerpadla otáčením směrem proti směru hodinových ručiček a vyjměte filtr. V případě potřeby použijte kleště. Připravte si hadr na utírání...
  • Page 26: Čištění Filtrů Přívodní Hadice

    Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Jestliže je pračka v provozu, může být v závislosti na vybraném programu v čerpadle horká voda. Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy čekejte, až prač‐ ka skončí cyklus, a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že je bezpečně...
  • Page 27: Opatření Proti Vlivu Mrazu

    Co dělat, když... 7. Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a zkontrolujte, zda je dobře utažená. 8. Otevřete vodovodní kohout. Opatření proti vlivu mrazu Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést určitá opatření: 1. zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici od kohoutu; 2.
  • Page 28 Co dělat, když... Je možné, že během provozu pračky začne blikat žlutá kontrolka tlačítka 7 , každých 20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji se zobrazí jeden z ná‐ sledujících poplachových kódů na znamení, že pračka nefunguje: • : problém s přívodem vody •...
  • Page 29 Co dělat, když... Problém Možná příčina/Řešení Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. • Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadi‐ Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. • Vyčistěte vypouštěcí filtr. Zvolili jste funkci nebo program končící Pračka nevypouští vodu nebo ne‐ s vodou ve vaně nebo funkci či pro‐ odstřeďuje: gram, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací...
  • Page 30 Co dělat, když... Problém Možná příčina/Řešení Program ještě pracuje. • Počkejte na konec pracího cyklu. Zablokování dvířek není uvolněno. Dvířka nejdou otevřít: • Počkejte, až symbol 9.5 zhasne. V bubnu je voda. • Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte. Nebyly odstraněny přepravní...
  • Page 31: Technické Údaje

    Technické údaje Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit, obraťte se prosím na naše servis‐ ní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, sério‐ vé číslo a datum zakoupení pračky; servis‐ ní středisko se na tyto údaje bude dotazo‐ vat.
  • Page 32: Pokyny K Instalaci

    Instalace Program Spotřeba energie Spotřeba vody (li‐ Délka programu (kWh) try) (minuty) Vlna / Ruční praní 30 °C 1) „Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 8 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnice EHS 92/75. Údaje o spotřebě...
  • Page 33 Instalace 2. Vyjměte elektrický přívodní kabel a vypouštěcí hadici z držáků na za‐ dní straně pračky. 3. Přiloženým šroubovákem vyšrou‐ bujte tři šrouby. 4. Vytáhněte příslušné plastové roz‐ pěrky.
  • Page 34: Umístění A Vyrovnání

    Instalace 5. Otevřete dvířka, vytáhněte přívodní hadici z bubnu a odstraňte polysty‐ rénový blok, přilepený k těsnění dvířek lepicí páskou. 6. Do malého horního otvoru a dvou širokých otvorů vložte odpovídající plastové krytky, které jsou uložené v sáčku s návodem k použití. 7.
  • Page 35: Přívod Vody

    Instalace Pračka se nesmí instalovat v místnostech, kde teplota může klesnou pod bod mrazu 0°C. Přívodní ani vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucené. Uvědomte si prosím, že spotřebič musí být po instalaci dobře přístupný pro technika v případě závady. Pečlivě spotřebič vyrovnejte povolením nebo utažením regulovatelných noži‐ ček.
  • Page 36: Bezpečnostní Zařízení K Zastavení Úniku Vody

    Instalace Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vody Přívodní hadice se dodává s bezpečnost‐ ním zařízením k zastavení úniku vody, kte‐ ré chrání před škodami způsobenými úni‐ kem vody z hadice, jež může být způsobe‐ no jejím přirozeným stárnutím. Tato poru‐ cha je signalizována červeným polem v okně...
  • Page 37: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním se‐ rvisním středisku. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
  • Page 38: Obalové Materiály

    Poznámky k ochraně životního prostředí Obalové materiály Materiály označené symbolem jsou recyklovatelné. >PE <=polyethylene >PS <=polystyrene >PP <=polypropylen Tyto materiály je nutné vhodit do příslušných sběrných kontejnerů, aby mo‐ hlo dojít k jejich druhotnému využití. Ekologické rady Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, dopo‐ ručujeme řídit se následujícími radami: •...
  • Page 39 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 40: Operating Instructions

    Safety information ELECTRICAL CONNECTION Packaging materials Ecological hints ENVIRONMENT CONCERNS Subject to change without notice OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re- quirements on the safety of appliances.
  • Page 41: Installation

    Safety information Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to.
  • Page 42: Product Description

    Product description • Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (with- out pressing it) inside the door clockwise un- til the groove is horizontal.
  • Page 43: Detergent Dispenser Drawer

    Control panel Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash . The prewash detergent is added at the be- ginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash . Compartment for liquid additives (fabric soft- ener, starch).
  • Page 44: Display

    START/PAUSE button DELAY START button Display Table of Symbols Cottons/Linen Hygiene Jeans Synthetics Easy Iron Delicates Viscose Delicate Rinses Drain Spin Blanket Wool Hand Wash Lingerie Outdoor Sports Sport Intensive 20 MIN. 3 KG Quick Intensive Temperature Spin Reduction Options Time Saving Start/Pause Delay Start...
  • Page 45: First Use

    First use • Duration of the selected programme – After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example . The duration is calculated automatically on the basis of the maxi- mum recommended load for each type of fabric. –...
  • Page 46: Child Safety Lock

    Daily use Child safety lock This device permits you to leave the appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains able also when the washing machine is not working. To enable (or disable) this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 4 and 5 until the Child Lock symbol appears on (or disappears from) the display.
  • Page 47: Select The Required Programme By Means Of Programme Selector Dial

    Daily use 2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes»).
  • Page 48: Select The Spin Speed, Night Cycle Or Rinse Hold Option (Button 3)

    Daily use Select the spin speed, NIGHT CYCLE or RINSE HOLD option (button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
  • Page 49: Stain Option

    Daily use This option is recommended for heavily soiled laundry. STAIN option Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on the display.
  • Page 50: Select The Delay Start (Button 8)

    Daily use Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme , if you wish to delay the start, press the button re- peatedly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be de- layed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
  • Page 51: Opening The Door After The Programme Has Started

    Opening the door after the programme has started When the machine is working and throughout the delay time the door is locked. If, for any reason, you wish to open the door, set firstly the machine to pause by pressing the button 7 .
  • Page 52: Washing Programmes

    Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry COTTON/LINEN SPIN 95° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum RINSE HOLD spin speed PREWASH...
  • Page 53 Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SYNTHETICS SPIN 60° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm RINSE HOLD Max.
  • Page 54 Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SPIN SPIN Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 8 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with the Rinse Hold or Night Cycle option selected.
  • Page 55 Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SPORT INTENSIVE SPIN 40° - Cold NIGHT CYCLE Prewash - Main wash - Rinses - Short spin at 1200 RINSE HOLD EXTRA RINSE Max.
  • Page 56: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry COTTON ECONOMY SPIN 60° NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum RINSE HOLD spin speed PREWASH...
  • Page 57: Detergents And Additives

    Helpful hints and tips Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
  • Page 58: Degrees Of Water Hardness

    Care and cleaning Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions.
  • Page 59: Washing Drum

    Care and cleaning 2. Remove the conditioner insert from the middle compartment. 3. Clean all parts with water. 4. Put the conditioner insert in as far as it will go, so that it is firmly in place. 5. Clean all parts of the washing machine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush.
  • Page 60 Care and cleaning • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump; • a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more details). WARNING! Before opening the pump door, switch the appliance off remove the mains plug from the socket.
  • Page 61: Cleaning The Water Inlet Filters

    Care and cleaning Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump im- peller. Check carefully whether the pump im- peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Serv- ice Centre. 10. Put the cap back on the emergency emp- tying hose and place the latter back in its seat.
  • Page 62: Frost Precautions

    Care and cleaning 5. Unscrew the hose from the machine. Keep a towel nearby because some water may flow. 6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
  • Page 63: What To Do If

    What to do if… bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out; 6. clean the pump if necessary as previously described; 7. replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it; 8.
  • Page 64 What to do if… Problem Possible cause/Solution The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve fil- The machine does not fill: ter are blocked .
  • Page 65 What to do if… Problem Possible cause/Solution Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use an- other one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. Unsatisfactory washing results: • Use commercial products to treat the stub- born stains.
  • Page 66: Technical Data

    Technical data Problem Possible cause/Solution The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor en- The machine makes an unusual noise: sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
  • Page 67: Consumption Values

    Consumption values CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption Water consumption Programme duration (KWh) (litres) (Minutes) White Cottons 95° Cottons 60° Cotton Energy Saving 1.03 For the duration of the programmes, Programme 60° please refer to the Cottons 40° 0.97 display on the con- trol panel.
  • Page 68 Installation 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 4. Slide out the relevant plastic spacers.
  • Page 69: Positioning And Levelling

    Installation 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the pol- ystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instruction booklet.
  • Page 70: Water Inlet

    Installation Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Water inlet An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum.
  • Page 71: Water-Stop Device

    Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop de- vice, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A» . Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose.
  • Page 72: Electrical Connection

    Electrical connection The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door.
  • Page 73: Packaging Materials

    Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collec- tion containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you fol- low these tips: •...
  • Page 76 www.aeg-electrolux.com/shop...

Table of Contents